Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
вообще хотели
бы положить конец этим соревнованиям...
Хошик изо всех сил закашлялся, поперхнувшись вином, которое высокой
стру„й брызнуло вверх, в воздух.
- О ч„м вы говорите? - воскликнул он. - Вы считаете, что Хошик из
Мозаики Двух Рассветов может предать свою честь?
- Сэр! - сурово сказал Ретиф. - Вы забываетесь. Я, Ретиф
Неукоснительных Инструкций, просто делаю вам другое предложение, более
соответствующее спортивным принципам.
- Новейшим принципам? - вскричал Хошик. - Мой дорогой Ретиф, что за
приятная неожиданность! Я обожаю новые моды. Здесь так отста„шь от
времени. Говорите же, говорите.
- Вс„ обстоит очень просто. Каждая из сторон выдвигает своего
представителя и два индивидуума решают этот вопрос между собой.
- Я... гм... боюсь, я не вполне понимаю. Какое значение может иметь
активность двух выбранных наугад бое-особей?
- Видимо, я недостаточно ясно выразился, - сказал Ретиф.
Он отхлебнул глоток вина.
- Бое-особи здесь вообще не прич„м, это само собой разумеется.
- Не хотите же вы сказать...
- Вот именно. Вы и я.
$ $ $ $ $
На освещ„нной слабым зв„здным светом площадке пустыни, Ретиф скинул с
себя кожаную рубашку, которую одолжил ему Свази и, отстегнув
энергопистолет, сложил их вместе. В темноте он едва различал огромную
фигуру хлопотуна, возвышающуюся над ним, тоже без одежды. Молчаливые ряды
подчин„нных хлопотунов стояли позади них.
- Боюсь, мне прид„тся снять переводческий аппарат, Ретиф, - сказал
Хошик.
Он вздохнул и пошевелил гибкими щупальцами.
- Мои собратья по мицелию никогда этого не оценят. Какую любопытную
форму приняли наши игры. Насколько вс„ же более приятно наблюдать за
действиями со стороны.
- Я хочу предложить использовать правила Теннесси, - сказал Ретиф. -
Они очень либеральны: допускается кусаться, бить по голове, ударять
ногами, и, конечно, душить, так же как толкаться, пинаться и лягаться.
- Гммм... Вс„ это хорошо для формы, обладающей тв„рдым видо-скелетом,
но, боюсь, что мне это будет невыгодно.
- Ну, - сказал Ретиф, - если вы предпочитаете более плебейский тип
состязаний...
- Нет-нет. Но возможно, мы можем включить в эти правила выкручивание
щупалец, чтобы как-то уравнять шансы.
- Прекрасно. Так начн„м?
В ту же секунду Хошик бросился на Ретифа, который, пригнувшись,
отпрыгнул в сторону, резко повернулся и бросился на спину хлопотуна - и
тут же почувствовал, как изогнувшееся назад гибкое тело откинуло его в
сторону. Ретиф покатился по песку, ув„ртываясь, вскочил на ноги и нан„с
удар примерно в центр тела Хошика. Хлопотун завернул свой левый край
дугой, ударившей Ретифу прямо в челюсть, откидывая его назад. Тяж„лое тело
Хошика ударило Ретифа, как обвалившаяся кирпичная стена. Ретиф извернулся
всем телом, пытаясь откатиться в сторону. Он высвободил одну руку и
принялся наносить удары по толстокожей спине. Хошик сжал его ещ„ сильнее.
Ретиф начал задыхаться. Он попытался высвободиться из-под
навалившейся на него тяжести, но хлопотун даже не дрогнул. Это было лишь
напрасной тратой сил.
Он вспомнил особь, которую раньше захватил в плен. Чувствительное
отверстие у него находилось центрально, примерно в грудной области...
Он с трудом стал перемещать свою руку, ощупывая тв„рдое тело с
роговыми чешуйками. Завтра рука у него будет сильно саднить от содранной
кожи - если завтра, конечно, для него наступит. Его большой палец нащупал
отверстие и скользнул в него.
Хлопотун вздрогнул. Ретиф ухватился за него изо всех сил и нажал
сильнее, шаря по чешуйчатому телу второй рукой. Если у этого существа была
хоть какая-то симметрия, то отверстия должны быть расположены и на другой
стороне его груди...
Они были там. Ретиф нажал посильнее, и хлопотун д„рнулся и отпустил
его. Не вынимая пальцев, Ретиф поднялся на ноги, и в свою очередь,
бросился на Хошика, упав на него сверху, продолжая давить. Хошик дико
замахал краями, д„рнулся всем телом, затем обмяк. Ретиф расслабился,
отпустил его и поднялся на ноги, тяжело дыша. Хошик перекатился по земле,
поднялся и, странно перекатываясь, пош„л в сторону. Подбежали слуги,
помогая ему облачиться в одежду и прикрепить диск-переводчик. Он тяжело
вздохнул, регулируя громкость.
- Вс„-таки старая система обладает своими достоинствами, - сказал он.
- Какое бремя приходится иногда брать на себя истинному спортсмену.
- Зато мы здорово повеселились, верно? - сказал Ретиф. - И я уверен,
что теперь-то вы уж наверняка не откажитесь от продолжения таких
соревнований. Подождите только немного, а я сейчас сбегаю к своим и пришлю
сюда несколько наших долбо-особей...
- Пусть паразиты пожрут твоих долбо-особей! - взвыл Хошик. - Ты мне
устроил такую спронго-боль, что я буду вспоминать об этом каждый раз,
когда прид„тся выводить свой мицелий!
- Вот, кстати говоря о паразитах, - сказал Ретиф. - Мы тут недавно
вывели чудную грызо-особь...
- Достаточно!
Хошик вскричал так громко, что диск-переводчик на его спине даже
подпрыгнул.
- Внезапно я стал испытывать сильную тоску по густонасел„нным ж„лтым
пескам Джага. Я надеялся...
Он замолчал, глубоко вздохнув.
- Я надеялся, Ретиф, - продолжал он теперь уже печальным голосом, -
найти здесь новые земли, где я смог бы расположить свою собственную
Мозаику, обрабатывать эти чужеродные пески и выращивать такие урожаи
райского лишайника, с помощью которых удалось бы наводнить рынки сотен
планет. Но, когда ты сказал о ваших долбо- и грызо-особях, мой дух был
сломлен. Мне стыдно перед тобой, Ретиф.
- Честно говоря, я сам несколько старомоден, - сказал Ретиф. - И тоже
предпочитаю наблюдать за военными действиями со стороны.
- Да, но ведь твои собратья по мицелию не одобрят такой образ
действий никогда.
- Моих собратьев по мицелию здесь нет. И кроме того, разве я тебе не
говорил? Ни один из нас не опустится до какого-то состязания друг с
другом, если есть другие пути. Вот только что ты говорил о возделывании
песка, выращивании лишайника...
- Того, которым мы пообедали, - сказал Хошик. - И из которого
приготавливается вино.
- Соревнование в области земледелия - это наша самая последняя
дипломатическая мода. Итак, если тебе захочется, можешь забирать все эти
пустыни и разводить на них лишайник, а мы обещаем оставаться в оазисах и
выращивать овощи.
Хошик вздрогнул и в изумлении изогнул спину.
- Ретиф, ты это серь„зно? Ты отда„шь нам все эти прекрасные пески?
- До последней песчинки, Хошик. Я возьму оазисы.
Хошик в экстазе замахал своими краями.
- И вновь ты победил меня, Ретиф, - вскричал он. - На этот раз в
благородстве.
- Детали мы обсудим позже. Не сомневаюсь, что мы сможем установить
правила, которые удовлетворяют обе стороны. А сейчас, думаю, мои бое-особи
заждались меня.
$ $ $ $ $
Уже разгоралась заря, когда Ретиф, свистом подал сигнал, заранее
обговор„нный с Поттером, затем поднялся и вош„л в лагерь. Свази встал.
- Вот и вы, - сказал он. - А мы уже начали было подумывать, не
отправиться ли за вами.
Лемюэль вышел впер„д: под глазом у него был фонарь до самой скулы. Он
протянул свою мускулистую руку.
- Прости, что накинулся на тебя, приятель. По правде говоря, я решил,
что ты какой-нибудь стукач из ДКЗ.
Сзади к Лемюэлю подош„л Берт.
- А с чего ты взял, что это не так, Лемюэль? - сказал он. - Может,
он...
Лемюэль сбил Берта одним небрежным движением руки.
- Если ещ„ какой-нибудь болван скажет, что хлюпик-дипломат смог меня
вырубить одним ударом, то я и не так с ним посчитаюсь.
- Скажите мне, ребята, - перебил его Ретиф. - Как у вас обстоит дело
с выпивкой?
- С выпивкой? Да мы уже целый год глотаем только воду. На этой
планете почему-то не развиваются бактерии, ферментирующие вино.
Ретиф протянул квадратную бутылку.
Свази вытащил пробку, понюхал, сделал глоток, протянул бутылку
Лемюэлю.
- Послушай, приятель, где ты раздобыл это?
- Вино изготовили хлопотуны. И ещ„ один вопрос: согласитесь ли вы
разделить эту планету с хлопотунами, если получите мирные гарантии?
Примерно через полчаса горячих споров и обсуждений Лемюэль повернулся
к Ретифу.
- Мы согласны заключить любую разумную сделку, - сказал он. -
Вообщето, у них столько же прав находиться здесь, что и у нас. Я считаю,
что мы можем поделиться поровну. Это примерно по сто пятьдесят оазисов для
них и для нас.
- А что скажите насч„т того, чтобы оставить себе все оазисы, а им
отдать пустыни?
Не отрывая взгляда от Ретифа, Лемюэль потянулся к бутыли с вином.
- Что ж ты замолчал, приятель, - сказал он. - По-моему, речь шла о
договоре?
$ $ $ $ $
Консул Пассвин поднял глаза на Ретифа, входившего к нему в кабинет.
- Садитесь, Ретиф, - рассеянно сказал он. - А я думал, вы вс„ ещ„ на
Пуэбло или Адобле - как они там называют эту пустыню?
- Я вернулся.
Пассвин подозрительно посмотрел на него.
- Вот как? Ну-ну. Так что же вам нужно, молодой человек? Говорите.
Только не ждите, чтобы я обратился за военной помощью.
Ретиф передал ему через стол пачку документов.
- Вот договор. И Пакт о Взаимопомощи. И Торговое Соглашение.
- А?
Пассвин взял бумаги и быстро пролистал их. Потом, сияя, он откинулся
на спинку кресла.
- Ну что ж, Ретиф, быстрая работа.
Он замолчал и, заморгав глазами, уставился на Вице-Консула.
- А что это у вас на щеке, шрам? Я надеюсь, вы вели себя с
достоинством, как и подобает члену нашего Дипломатического Корпуса?
- Я принимал участие в спортивном состязании. Один из игроков слишком
волновался.
- Ну... таковы перепитии нашей работы. Надо уметь подлаживаться к
обстоятельствам.
Пассвин поднялся и протянул руку.
- Я доволен вами, мой мальчик. И пусть это научит вас всегда
следовать инструкциям с неукосительной строгостью, не отклоняясь от них ни
на йоту.
Выйдя из кабинета и остановившись рядом с мусоропроводом,
расположенным в зале, Ретиф задержался достаточно долго для того, чтобы
вынуть из своей папки большой пухлый конверт, вс„ ещ„ запечатанный, и
бережно опустить его вниз.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРЕВОСХОДСТВО.
1.
- Двадцать тысяч лет назад, - сказал атташе по
культуре, - это был огромный город с процветающей
культурой.
Полдюжины землян из штата космического корпуса
стояли в центре лужайки, обозревая выветренные
развалины из красного кирпича, обветшалые крыши,
носвозь проржавевшие шпили. Возвышающиеся могилы
были покрыты дикими и незнакомыми цветами.
- Подумайте только, - молвил консул Маньян,
когда изыскательная партия проследовала через
покрытую песком площадь, - наши предки жили в
пещерах в то время, когда здесь создавали автоматы
и ушные пробки.
- Вероятно, они прошли путь от неолита до
ядерной реакции за рекордно-короткое время, - предположил
второй секретарь Ретиф, - впрочем,
быть может, мы управимся еще быстрее.
- Джентельмены, - вдохновенно произнес глава
экспедиции Пеннифул, - это же клад для археологов!
Целая нетронутая планета! Какие удивительные тайны
поведают нам эти живописные развалины.
- Что толку копаться в этом старом хламе, - пробурчал
по военному откровенный помощник
военного атташе. - Лучше бы добавить из фонда
корпуса на разведку в Гроуси или в Земгах.
- Т-с-с-с, майор! - прошипел ему Маньян, - вы
говорите совершенно невежественные вещи!
Майор было вскипел, но Пеннифул с энтузиазмом
начал мерить землю шагами, видимо, готовя место
для раскопок, призывно захлопал в ладоши,
приглашая разбирать шанцевый инструмент.
- Не забывайте о бесценных сокровищах,
джентельмены, будьте осторожны!
- Безобразие! - начал возмущаться Маньян, - вот
уж не думал, что мне вместо увлекательного пикника
предстоит далать то, что веками делали армейские
части.
- Представте себе, - весело заметил Ретиф, - что
вы роетесь в центральном архиве в поисках
компрометирующих сведений о ваших политических
противниках, и это явно облегчит ваш труд.
- Нигде и никогда не опускался до такой
практики, - надменно скосил глаза Маньян, - странное,
однако, предложение.
- Ага! - закричал вдруг их пылкий руководитель, - взгляните
вполне сохранившееся здание! Возможно,
это бывший музей. За мной, вперед!
Дипломаты последовали за ним, перебираясь через
груды битого кирпича и отирая одеждой пыльные,
обшарпаные стены. Пеннифул постоянно создавал
заторы, ковыряя всевозможные кучи со всяким
хламом, которому он тут и придумывал названия.
Остальные члены экспедиции в большей или же
меньшей степени разделяли восторги своего
начальника.
Таким образом они проследовали ряд комнат,
оказавшись, наконец, перед массивной дверью с
начертанными на ней странными знаками.
- Тише! - опять крикнул Пеннифул, - вот здесь,
джентельмены, наверное находятся самые главные
ценности музея. Я весь дрожу от затаенного
предчувствия...
Несколько утомленные энтузиазмом начальника
члены экспедиции встали бочком, по-одному
втягиваться в зияющую черноту. Впереди маячил
чей-то одинокий фанарик. И вдруг тусклый
желтоватый свет осветил все помещение...
- Руки за головы, господа, - проскрипел кто-то
на ломанном земном языке, - При малейшей попытке
двинуться, вы будете сожжены на месте!.
2.
В углу помещений, направив на землян оружие,
стояло многоглазое, членистоногое чудовище в
бледно-сияющем шлеме.
- Здесь... Гроуси!? - воскликнул Пеннифул.
- Так точно, - подтвердил незнакомец, - рекомендую
вам быть послушными, господа, иначе... - он
оглянулся и из-за колонн показались еще
несколько вооруженных чудовищ.
- Капитан, - нервно обратился Пеннифул к одному
из гроуси в более нарядной одежде, - что означает
это ваше вмешательство в дела экспедиции
посольства землян на территории......
- на территории, являющейся исконым владение
Гроуси, - подхватил командир отряда, раскурив
сигару, - лишь чувство такта не позволяет мне
назвать вашу экспедицию - вторжением. Вердигри - планета,
заявленная нашим правительством. Так что,
имею честь и сообщаю вам о немедленной депортации
вашей группы и уплате ряда штрафов и налогов, ну и
тому подобное.
- Но это наша планета! - вскричал помощник
военного атташе. - Она была открыта нашим
разведывательным кораблем и наши парни, а не
пятиглазый болван установил здесь радиомаяк!
- Что касается радиомаяка, то помниться, я
приказывал уничтожить какую-то дрянь, мешающую
радиопереговорам. Относительно же всего
остального, - равнодушно добавил гроуси, - прошу
не забывать, что каждое ваше слово и в особенности
оскорбление, увеличивает сумму штрафа, которая,
кстати, возрастает с каждой минутой.
В наступившей тишине, нарушаемой лишь треском
сигары капитана, раздался петушинный голос
офицера-экономиста.
- Какова же общая сумма нашей задолжности?
- Она не особенно велика, господа, - ответил
гроуси. - 22604 галактических кредитки и вы можете
быть свободны.
- Но это грабеж! - завопил Пеннифул. - Мы - простая
исследовательская экспедиция, а не
банковская коммисия.
- Наличными, разумеется, - безразличным тоном
продолжал свою мысль капитан. - Впрочем, если вы
отказываетесь снести данную сумму... - он сделал
короткий знак охранникам, и в тишине клацнули
затворы.
- Вы не посмеете этого сделать, - пропищал
Пеннифул.
- Конечно, нет, - ответил пятиглазый, - я позову
своего начальника, хотя бы для проформы, - насвистывая,
он вышел.
- Джентельмены, - обратился Пеннифул к своим
сотрудникам, - от кого гроуси мог узнать о нашей
экспедиции? Это было черезвычайно секретное
мероприятие! - он обвел всех вытаращенными в гневе
глазами.
- Ну... дело в том... - промямлил вдруг Маньян, - но,
джентельмены, там были доверенные люди,
коллеги... такие, как Рим-им с Шиллы, Сланк и
еще... еще...
- Кто же там был еще? - грозно процедил
Пеннифул.
- И еще генеральный консул Шилф, - окончательно
убитым тоном завершил Маньян.
- Планетный управляющий Шилф! - раздался
ломанный голос за их спинами. Высокий гроуси в
капюшоне тонкой выделки подошел к землянам, кивнув
Пеннифулу и махнув рукой Маньяну.
- Как вы могли раскрыть дипломатическую тайну! - прокудахтал
Маньян. - Я никак не ожидал от вас
такой низости!
- Пустяки, друг мой, - Шилф отмахнулся щупальцем
от Маньяна. - Однако, Пеннифул, вы что-то искали
здесь, в этом хламе. Никак вы что-то знаете?
- Вы стоите в центре сокровищницы, - хмуро
ответил Пеннифул, - и вы еще задаете такие
вопросы?!
- Напрасно вы упорствуете, вкдь я смог бы
использовать свое влияние и уменьшить сумму вашей
задолжности гроуси!
- Вы просто вандал! - взвизгнул Пеннифул. - Для
вас нет ничего святого!
Шилф махнул щупальцами:
- Довольно! Они утомили меня своими
оскарблениями. Им пора уходить в миры высшей
справедливости...
Угрюмые стражи подняли оружие.
- Стойте! - сказал Ретиф, - если вы
действительно нуждаетесь в золоте, то, я думаю,
посольство раскошелится на указанную сумму, чтобы
выкупить наши шкуры неповрежденными. Только
выберите заложника...
Шилф хмыкнул и задумался.
- Мысль стоящая, однако... уедет, пожалуй только
один. Капитан, - резко крикнул он гроуси, - освободите
этого, - он указал на Ретифа. - И
учтите, этот парень может доставить долг...
Договорить он не успел. Резким движением Ретиф
сбил начальника с ног, завладев его
инкрустированным оружием. В следующее мгновение
Шилф почувствовал себя придавленным к стенке дулом
его же оружия упершимся в его дыхательные
придатки.
- Скажите своим парням, чтобы стояли тихо, - посоветовал
Ретиф, сдерживая слабо трепыхавшегося
гроуси. - Сейчас, я думаю, наш персонал не будет
испытывать терпение бдительных стражей и
быстренько последует к вездеходу. А у меня есть о
чем поболтать с нашим пятигхазым другом...
- Но, Ретиф, надо уходить всем... - робко
прокудахтал Пеннифул, - если они...
- Быстрее, быстрее, - поторопил их Ретиф, и его
экспедиция осторожно проследовала к выходу, кроме
замешкавшегося Маньяна, с которого, видимо, до сих
пор не сошло оцепенение застигнутого в расплох
кролика.
- Проводите моего начальника, капитан, - умиротворенно
сказал Ретиф, - ведь его могут не
дождаться...
Капитан и несколько стражников вышли наружу.
Остальные стояли неподвижно, сверля Ретифа всей
пятерней глаз.
- Берегитесь, мой друг, - прошипел Шилф, - чего
я не хочу, так это оказаться на вашем месте...
- Не думайте о пустяках, Шилф, и не делайте
резких движений. Ваши ребята... - он вдруг замолк.
В дверях показался Маньян с двумя пистолетами у
висков и скрученными за спиной руками.
- Они не дождались меня, - произнес он загробным
голосом. Видно было, что он махнул рукой на все на
свете.
- Отпустите меня! - прошипел Шилф, - если не
хотите видеть вашего начальника разорванным на
куски.
- Неприятное зрелище, - согласился Ретиф,
отталкивая Шилфа и бросая пистолет на пол. Сейчас
уже ничто не мешело ревностным стражам во главе с
капитаном взять жертву на мушку.
- Ну, что же, вернемся к делу, джентельмены, - прошипел
Шилф, морщась и потирая себе спину. - Итак,
что вы здесь потеряли, пришельцы?
- То, что мы искали, находится перед вами, - ответил
Ретиф, закуривая, - то, что мы найдем - покажет
будущее.
- Хорошо, - промурлыкал Шилф, - видно придется
перенести разговор в более интимную обстановку. Я
слышал, что в силу недоброкачественности своих
организмов, земляне подвержены приступам
клаустрофобии... Это меня всегда забавляло, и я
давно мечтал убедиться в этом. У нас есть неплохое
местечко, где вам будет уютно, темно и сухо, - он
сделал знак страже. Двое, пройдя внутрь комнаты, с
трудом отодвинул массивную стальную дверь,
открывшую помещение н