Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
? - прервал его Ретиф. - Я должен
ему кое - что сообщить
- Вы должны будете много кое - чего сообщить
ему, - перебил Маньян. - Включая и то, почему вы
на полчаса опаздали на церемонию вручения
верительных грамот!
- Ага! Вот он с членами миссии направляется ко
дворцу. Извините, мистер Маньян... - Ретиф,
расталкивая толпу, бросился к широкой входной арке
в высоком кубическом строении в дальннем конце
двора. Длинногий, с коротким туловищем, без всяких
признаков шеи и с огромными плоскими ступнями
абориген, одетый в изысканный костюм из кружев и
оборочек, с пикой в руке, величественным жестом
разрешил ему пройти.
В нескольких ярдах отсюда Посланник и члены его
миссии стояли в тусклом полумраке перед аляповатой
картиной из светящегося пластика, раскрашенной в
слизисто-зеленый, диспептически-розовый и
цирротически-желтый цвета....
- классический дипломатический ход, - говорил
Пинчботтл. - Хотел бы я посмотреть на физиономии
наших коллег с планеты Гроуси, когда они узнают,
что мы их обскакали!
- Мистер Посланник... - начал Ретиф.
Пинчботтл резко обернулся, с минуту стоял
уставившись в точку над поясной пряжкой Ретифа, затем
дернул шарообразной лысой головой и окинул
холодным взглядом своего подчиненного.
- Сколько раз я предупреждал вас, чтобы вы
оставили свою привычку бесшумно подкрадываться
сзади! - взвизгнул он. - В моем присутсвии топайте
ногами, когда входите!
- Мистер Посланник, я бы хотел...
- Избавте меня от перечисления всего того, чего
вы хотите или не хотите, мистер Ретиф! Церемония
вот-вот начнется... - он повернулся, обращаясь к
более широкой аудитории. - Джентльмены! Я надеюсь
вы все можете засвидетельствовать, как умело я
выдерживал протокол с момента нашего прибытия на
Рокаморру сегодня утром. Прошло не более шести
часов, а мы уже почти добились статуса первой
дипломатической миссии, когда-либо аккредитованной
на этой планете! Планете - не мне напоминать вам
об этом - которая славится наиболее энергичной
коммерческой активностью и неослабевающей
враждебностью к дипломатам. И все-таки я...
- Прежде чем продолжить все это дальше, мистер
Посланник, - вмешался Ретиф, - я думаю...
- Позвольте напомнить вам, сэр! - повысил голос
Пинчботтл. - Сейчас говорю я! О предмете
черезвычайной важности, а именно - о себе! То есть
о моем... э-э вкладе в историю дипломатии.
Пара одетых в широкие мантии рокаморранцев
засуетились вокруг землян, размахивая вычурными
канделябрами, из которых валили клубы едкого
красного и зеленого дыма. Туземцы - принимали
различные причудливые позы, громкими голосами
нараспев произносили непонятные ритуальные
заклинания, затем отступили назад. Один из них
указал тонким многосуставчатым пальцем на Ретифа и
издал звук, похожий на звук пилы, проведенной по
натянутой басовой струне виолончели.
- Где ваш головной убор, Ретиф? - прошипел
Пинчботтл.
- У меня нет; я вот что хотел сказать вам...
- Немедленно наденьте! И становитесь на свое
место в моем экскорте! - угрожающе проскрипел
Посланник, следуя по пятам за местными офицальными
лицами.
Маньян, подоспевший к этому моменту,
возбужденно замахал перьями.
- Не обращайте внимания на то, что они слегка
поломались! Надевайте - и все!
- Оставьте это! - отмахнулся Ретиф. - Мне они не
понадбятся.
- Что вы хотите этим сказать? Мы все должны
носить это..
- Только не я. Я не буду участвовать в церемонии.
И советую вам...
- Грубейшее нарушение субординации! - ахнул
Маньян и поспешил следом за Посланником. Два
высоких стражника выступили вперед, чтобы
воспрепятствовать не имеющему официального
головного убора Ретифу следовать дальше.
2.
Это была весьма колоритная церемония, которая
включала в себя энергичную порку дипломатов вполне
реальными розгами, погружение в бассейн, вода в
котором, судя по выражению лиц, окунавшихся, была
значительно холоднее, чем бодрящий утренний
ветерок. Заканчивалось все это быстрой пробежкой
вокруг огражденной территории резиденции - десять
кругов, - во время которой запыхавшихся землян
подгоняли местные сановники, размахивавшие бичами
и скакавшие вприпрыжку позади них. Ретиф, наблюдая
за происходящим с удобной позиции среди зевак за
линией ограждения, выиграл десять кредитов в
местной валюте, поставив на главу миссии, чью
спортивную форму он оценил значительно выше, чем у
остальных коллег по финальному забегу.
Под звон глухо звучащего гонга рокаморранцы
согнали вместе тяжело дышавших землян и прочли им
по длинному свитку речь. Затем маленький абориген
выступил вперед, неся на пурпурной бархатной
подушке с вышитыми буквами "МАМА" длинный
шестифутовый меч - земного происхождения, как
отметил про себя Ретиф.
Высокий рокаморранец в розовато-лиловом и
красновато-коричневом одеянии выступил вперед и
поднял меч. Посланник отшатнулся, пробормотав:
"Послушайте, милейший...", но тут же был водворен
обратно на место. Носитель меча торжественно
опоясал дородную фигуру дипломата украшенной
бисером перевязью и прикрепил к ней ножны.
Затем наступило молчание. Местные аборигены
уставились на земного эмиссара.
- Маньян, вы отвечаете за протокол. Что мне
по-вашему, теперь следует делать? - пробормотал
Посланник уголком рта.
- Я бы порекомендовал сейчас вашему
превосходительству отвесить... э... легкий поклон,
после чего мы все повернемся и уйдем, пока они не
придумали еще новых пыток...
- Олл райт, ребята, все вместе, - хрипло
прошептал Пинчботтл. - Налево кру-у-гом!
Маньян охнул, получив во время выполнения этого
маневра чуствительный удар ножнами по ноге. Затем
они торжественно удалились во главе с Посланником,
который, гордо выпрямившись во весь свой, увы,
далеко не внушительный рост - он едва достигал
пяти футов - важно шествовал впереди, вычерчивая
за собой острием меча дорожку в пыли. Из толпы
туземцев доносились веселые возгласы, которые
быстро слились во всеобщий радостный крик.
Аборигены оживленно хлопали землян по плечам,
предлагали им ароматизированные сероводородом
наркотические сигаретки, протягивали фляжки с
зеленоватой жидкостью. Вся церемония вылилась во
всеобщее ликование.
Ретиф, протиснувшись через толпу, перехватил
Посланника, который с трудом пробирался среди
возбужденных аборигенов.
- А-а-а, Ретиф! - прорычал тот, - Отсутствовали
во время порцедуры, я заметил! Всю дорогу сюда
только и знали, что сидели, как сыч, у себя в
каюте, а теперь бойкотируете свои официальные
обязанности! Явитесь ко мне, как только я пристрою
это великолепное символическое оружие, которого я
был удостоен!..
- Как раз об этом я и хотел сказать, мистер
Посланник. Это оружие отнюдь не символическое. От
вас ожидают, что Вы примените его по назначению.
- Что? Употребить по назначению? Мне? - Пинчботтл
кисло усмехнулся. - Я повешу его на стене как
символ...
- Быть может потом, сэр, - перебил Ретиф. - сегодня
Вам предстоит с ним поработать.
- Поработать?..
- Мне кажется, Вы неправильно поняли смысл
церемонии. Рокаморранцы ничего не смыслят в
дипломатии. Они думают, что Вы прибыли сюда для
того чтобы помочь...
- Так оно и есть, - фыркнул Пинчботтл. - А теперь
посторонитесь и пропустите меня!...
- поэтому они ожидают, что Вы выполните свое
обещание.
- Обещание? Какое обещание?
- В этом и заключалась церемония! У рокаморранцев
сейчас крупные неприятности, и Вы обещали избавить
их от этих неприятностей.
- Разумеется! - решительно кивнул Пинчботтл. - Я
уже запланировал проведение экономического
обследования.
- Это совсем не то, мистер Посланник. Тут
поблизости разгуливает на свободе девяностофутовый
динозавр по имени Грундертуш...
- Динозавр?.. - голос Пинчботтла сорвался на
визгливой ноте.
Ретиф кивнул утвердительно.
- Вы только что поклялись убить его завтра до
захода солнца...
3
- Послушайте, Ретиф, - озадаченно спросил первый
секретарь Уоффл, - как это вам удалось понять суть
церемонии, которая велась на этом варварском
местном жаргоне?
- Я и не понял - они болтали чересчур быстро. Но
я успел немного познакомится с их языком по дороге
сюда, изучая его по магнитофонным записям, и
сегодня имел приятную беседу с переводчиком...
- Я откомандировал вас позаботиться о помещении и
обслуживающем персонале, а не болтать со всяким
местным сбродом! - раздраженно фыркнул Пинчботтл.
- Но должен же я был как-то изъясняться, арендуя
помещение. Местные жители не понимают языка
жестов.
- Дерзите, мистер Ретиф? Можете считать себя
временно отстраненным от должности.
Группа рокаморранских чиновников приблизилась к
ним в сопровождении колонны копьеносцев,
невозмутимых и грозных в своих зеленых чешуйчатых
нагрудниках и наколенниках.
- Да, вот еще что, - добавил Пинчботтл. - прежде
чем вы отправитесь под домашний арест, мистер
Ретиф, объясните этим деятелям, что мы вряд ли
сможем быть им полезны в деле уничтожения
этого... э... чудовища.
Тем не менее я полагаю, что могу обещать им
небольшую библиотечку службы информации, отлично
укомплектованную последними брошюрами ДКЗ
(Дипломатического Корпуса Земли).
Один из рокаморранцев выступил вперед и слегка
поклонился, обращаясь к посланнику:
- Достопочтимый сэр, я имею удовольствие быть
Хаккопом, переводчиком ротовых звуков землян,
выученных от целой кучи немецких, японских и
еврейских землян - торгашей. Мы с ними разводили
приятные тары - бары еще до того, как вы, ребята,
брякнулись на на наше побережье... - Ах,
вот как! Жаль, что вас не было рядом во время
церемонии. Теперь мы разберемся во всем этом
недоразумении!
Посланник бросил на Ретифа уничтожающий взгляд.
- Я слышал... э... про какого - то динозавра,
который... ха, ха! - бродит по окрестностям...
- Да, да, достопочтимый сэр! Чертовски удачно вы,
ребята, попали сюда при данных обстоятельствах!
Пинчботтл нахмурился.
- Пожалуй, лучше будет, если я сразу разъясню
нашу позицию, просто на случай какой - нибудь
грубой ошибки в переводе. Разумеется, я
аккредитован Дипломатическим Корпусом Земли как
Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр при
вашем правительстве, наделенный неограниченными
правами для...
- Гикк! С таким громким титулом Вы, конечно не
можете сплоховать! Возьмите наших ребят для
подмоги, или Вы сами справитесь с Грундертушем,
чтобы отхватить побольше славы?
- Эй! Послушайте - я же дипломат! Моя миссия
состоит в том, чтобы помочь вашей бедной отсталой
нации...
- Да, да: правильный жест межпланетного правительства!
- Минуточку, - Пинчботтл выпятил нижнюю губу и
направил указующий перст в небеса. - Я
осуществляю свои функции при помощи слов и
документов, сэр, а не физическими действиями! То
есть я уполномочен обещать вам все, что посчитаю
нужным и полезным, но выполнение всего этого я
оставляю людям более низкого ранга.
- На этом конце Галактики друг сказал - друг
сделал...
- Конечно! Я свяжусь с сектором Главного Штаба не
позже следующего месяца, когда вернется мой
корабль. Думаю, кое - что можно будет устроить.
- Грундертуш злодействует сейчас! Нельзя ждать
будущего месяца! У вас есть настоящий меч - японская
фирма - и Вы убиваете Грундертуша!
Нижняя челюсть Пинчботтла задрожала.
- Сэр! Вы забываетесь! Я - Посланник Земли, а не
проклятый забойщик скота!
- Ты, парнишка, нарушаешь рокаморранскую традицию
номер шесть - ноль - два, которую выдал пару часов
назад достопочтимый Совет Старикашек!
Пинчботтл отстегнул меч и отшвырнул его в
сторону. Ретиф, моментально нагнувшись, поймал его
на лету, прежде чем он упал в грязь. Посланник
Пинчботтл, скрестив руки на груди, свирепо
сверкнул глазами на рокаморранца.
- Позвольте мне заявить здесь, немедленно и без
оговорок, что ни с каким динозавром я сражаться не
намерен!
Лицо Хаккопа сморщилось, словно ком сырой глины.
- Это окончательное решение?
- Именно так, сэр!
Переводчик повернулся к копьеносцам и произнес
несколько слов на горловом рокаморранском языке.
Те сомкнулись и направили копья на четырех
дипломатов, которые принимали участие в церемонии
принятия клятвы.
- Послушайте, что здесь происходит? - воскликнул
Посланник.
- Похоже, сэр, что они забирают вас в местную
каталажку, - сказал Ретиф.
- Они не имеют права! А вас почему не трогают?
- Я ведь не давал клятвы...
- Ты, парнишка, двигай вперед, - произнес Хаккоп,
глядя на Посланника. - Рокаморре некогда возиться
с нарушителями присяги!
- Простите, сэр! - заблеял первый секретарь. - Как
долго мы будем находиться в заключении?..
- Один день! - ответил Хаккоп нехорошо улыбаясь.
- Ну, это еще не так плохо, Ваше превосходительство, - заметил
Маньян. - Мы можем провести время,
обдумывая свое алиби, - я, конечно, имею в виду
составление донесения в главный штаб с изложением
всех обстоятельств этой, с позволения сказать,
дипломатической победы наоборот.
- Завтра, - рявкнул Пинчботтл. - завтра, милейший,
могу вас в этом заверить, я предприму решительные
шаги...
- Я имею удовольствие сомневаться в этом,
вероломный обманщик! - резко оборвал Посланника
Хаккоп. - Ведь чертовски трудно делать шаги с
отрубленной головой?..
4
Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа
через зарешеченное окно тюремной камеры.
- Я считаю Вас, сэр, полностью ответственным за
то, что Вы своевременно не сообщили мне об этом
варварском обычае! Надеюсь, Вы установили связь с
кораблем и потребовали его немедленного
возвращения!?
- Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет
нужных диапазонов.
- Вы в своем уме!? Это значит... - тут Пичботтл
обессиленно повис на перекладинах решетки. - Ретиф,
они же снимут с нас головы... - простонал он.
Отряд рокаморранцев с копьями вывернул из - за
угла и промаршировал к двери камеры землян. Хаккоп
достал массивный ключ.
- Ну, что, парнишка? Ты готов принять участие в
экзекуции?
- Минуточку, - вмешался Ретиф. - они же обещали
убить Грундертуша к завтрашнему заходу солнца. У
нас есть в запасе еще целый день.
- Верно. Только отрубление головы у нас всегда
делают после обеда. Так выгоднее: больше зрителей
по кредиту за вход.
Ретиф покачал головой.
- В высшей степени незаконное действие. Казнь
нескольких дипломатов вещь вполне естественная,
но она должна проводиться в соответствии с
протоколом, иначе вам на голову свалится эскадра
Обьединенных сил по поддержанию мира еще до того,
как вы успеете произнести "вмешательство во
внутренние дела".
- Мм... Пожалуй, ты прав, землянин. О'кей, отложим
это на завтрашний вечер. Будет казнь при факелах:
очень красиво!
- Ретиф! - Маньян задыхаясь протиснулся к решетке
и с мольбой посмотрел на него. - Неужели нет
способа предотвратить эту ужасную судебную
ошибку?
- Способ один: ты, парнишка, передумай и убей
Грундертуша, - весело сказал Хаккоп.
Ретиф задумался.
- А что, эти джентльмены обязаны лично выполнить
работу?
- Обязательно! Я не могу допустить, чтобы этот
героический акт сделал любой Том, Жорж или Мейер.
К тому же уничтожители Грундертуша не просто
национальные герои. Они получают много - много
прохладительного, а также зелененькие бумажки!
- Что вы на это скажете, сэр? - обратился к шефу
Уоффи. - Придется пойти, а? Терять нам, пожалуй,
нечего...
- Но как? Не могу же я убить чудовище, швырнув в
него папку с отчетами?
- Может быть, выкопать яму, и пусть он в нее
провалится?
- А вы имеете представление, каких именно размеров
понадобится яма, чтобы причинить хоть маленькую
неприятность девяностофутовой рептилии, вы, идиот?
- Предположим, Посланнику будет оказана некоторая
помощь, - решил вмешаться Ретиф. - Это не будет
расходиться с правилами?
Хаккоп насторожился, склонив набок свою
лягушачью голову.
- Это хороший вопрос. Должен проверить в Министерстве
традиций.
- Я бы с радостью помог, конечо, - тот час же
заявил Маньян. - да только вот этот мой проклятый
кашель... - он судорожно сглотнул.
- Именно - кха, кха! - похватил Уоффл. - Наверное,
сырой воздух, сквозняки, все эти каналы...
- Но Вы освободите их из тюрьмы, чтобы они могли
обследовать район действий и составить хоть
какой - нибудь план операции? - спросил Ретиф.
- Нет, - покачал головой Хаккоп. - Нарушители
клятвы попадают в карцер по приказу Большого
Начальника. И освобождать можно только через него.
Но буду рад навести справки по этому вопросу после
тихого часа.
- Когда же это будет? - Тихий
час завтра после обеда. Карлик-с-блестящейголовой
и его друзья как раз будут иметь время,
чтобы выкинуть какой - нибудь номер до начала
представления.
- Но как же мы можем убить динозавра, сидя здесь
взаперти? - возмутился Пинчботтл.
- Надо было подумать об этом до того, как нарушить
присягу, - живо ответил Хаккоп. - Интересный вопрос,
правда? Стоит поломать головы, пока они совсем не
слетели.
5
На улице Ретиф отвел Хаккопа в сторонку.
- Не думаю, чтобы нашлись какие-нибудь возражения
против того, чтобы я тут немного поосмотрелся?
Хотелось бы увидеть, как выглядит это чудовище.
- Конечно, делай что хочешь. За осмотр Грундертуша
денег не берут, смотри в любое время, бесплатно - только
деньги надо на дорогу.
- Понятно. Вряд ли Вы дадите мне официального
проводника...
- Верно. Рокаморранцы очень скупые, ничего не
дают, особенно иностранцам.
- Но у меня только мелочь в кармане. Полагаю, Вы
не оплатите мне чек?
- Смотри-ка, опять угадал! Ловко же это у тебя
получается, землянин. Ты, наверное, всегда
выигрываешь пари?
- Что же со мной будет когда кончатся деньги?
- Ага, не догодался, испортил репутацию! Ладно,
так и быть, подскажу: когда кончатся деньги, ты
сразу попадаешь в рабство.
- Да-а-а... Я чуствую, вас не особенно тревожит,
будет ли устранена угроза чудовища.
- Правильно отгадал! Большие туристы приезжают,
заключают пари. Больше интереса, когда есть на кого
поставить. Сейчас ставка десять к одному против
землян.
- А тем временем динозавр пожирает людей?
- Конечно, нескольких крестьян он уже сожрал. Но
пока Грундертуш не сможет съесть меня лично, это
меня не колышет, выражаясь словами великого барда.
- Шекспира?
- Нет, Эгберта Гизензеккера, одного из первых
торгашей - землян, того самого, кто доставил
игральные карты на Рокаморру.
- Карты и кости, вот как?
- Конечно! Ты играешь в карты, замлянин? Пойдем
развлечемся, оставим заботы и печали, скоротаем
время до великого представления завтра вечером.
- Отличная мысль, Хаккоп! Показывай дорогу.
6
На рассвете Ретиф вышел из рокаморранского
игорного притона. Он вел Хаккопа на тонкой цепочке,
прикрепленной к стальному кольцу на его тонкой
лодыжке. Тот послушно тащил вместительную корзину
рокаморранских денег.
- Эх, Ретиф-хозяин, паршивую шутку сыграл ты со
мной, сдав мне трех дам дурной репутации...
- Я, кажется, предупреждал тебя насчет моральных
принципов, Хаккоп. Лучше скажи, можно ли полагаться
на все те разговоры о повадках Грундертуша, которые
я слышал от ваших ребят там, в кабаке?
- Конечно, Ретиф-шеф, информация первый класс!
- Олл райт! Следующая остановка - Министерство
традиций. Показывай дорогу, Хаккоп.
7
Спустя час Ретиф вышел из Министерства. Он был
хмур и озабочен.
- Не сказал бы, что это лучшая сделка в мире, но,
пожалуй, это лучше, чем ничего.
- Надо было предложить взятку крупнее, босс.
- Ладно, справимся и так, если повезет. Мне
понадобится вертолет и хороший бинокль. Организуй
все это и жди меня через час у большого канала.
- Зачем ломать себе голову из-за каких-то ничтожных
людишек там, в каталажке, сэнсэй?
Слушай, у меня есть план: мы заключаем сделку. Ты
играешь, а я околачиваюсь вокруг и подаю сигналы
солнечными зайчиками при помощи специальных
противосолнечных очков?..
- Дела мы обсудим потом. А