Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лаумер Кейт. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
оеду, - отрезала она. - Приготовьтесь, Брайан, мы едем сегодня ночью! - Это безумие, - прошептал я темной фигуре в плаще с капюшоном, стоящей рядом со мной в темной аллее. - Вам незачем вмешиваться во все это. - Т-с-с-с, - тихо произнесла Оливия. - Он начинает беспокоиться. Видите, вон там? Я думаю, что он сейчас перейдет дорогу, чтобы быть поближе к нам. Я пристально вгляделся в густую темноту и различил мужскую фигуру. Он пересек дорогу в сотне ярдов от коттеджа и исчез среди деревьев на нашей стороне. Я переступил с ноги на ногу, мое лицо чесалось под жутким гримом, который сотворила Оливия: морщинистое лицо, седые брови, волосы и так далее. Я выглядел, как старший брат матушки Гудвил. Оливия же загримировала себя под вульгарную красотку - три слоя краски, рыжий парик, фиолетовое пальто, обтягивающее ее стройную фигуру и множество побрякушек. - Так, он уже подходит к коттеджу, - прошептал мой конспиратор. В доме засветились окна. Я указал Оливии на одно из них: на занавесках четко вырисовывалась голова человека. Тут раздался шорох гравия, вспыхнул фонарь, луч скользнул по мне и остановился на Оливии: - Эй, женщина, - произнес низкий голос. - Что ты делаешь тут после наступления темноты? Оливия подобралась, уперла руки в бока, тряхнула головой и вызывающе улыбнулась: - О, капитан, - завопила она, - разве вы не видите, что я просто-напросто провожаю своего лучшего друга на поезд? - Друга? - Луч на мгновение задержался на мне, а потом осветил пышную грудь Оливии. - Что-то я вас раньше не видел в деревне, - произнес незнакомец. Я набрал полную грудь воздуха и единым махом ответил: - Потому что я просто путешественник, турист, иными словами. - Иными словами, путешествуете среди ночи, приятель, ха-ха! Странное представление о развлечениях, не так ли? Покажите-ка мне ваши документы. И вы тоже, мадам. - О, - запричитала Оливия, - знаете, как это бывает, мсье, я так спешила, что, наверное, забыла их дома. - А куда это вы спешили? Может быть, вы так спешили, чтобы подальше унести наворованное? - Ничего подобного, капитан. Я честная проститутка и занимаюсь делом, да еще немного помогаю вот этому старому приятелю, для которого я - единственная опора в жизни. - Ну, ну, крошка. Не волнуйся так, я не стану забирать тебя в участок. Дай только отведать твоих прелестей, и я забуду, что когда-то видел тебя. Он подошел поближе, и его большая рука протянулась к груди Оливии. Она вскрикнула и отскочила назад. Полицейский двинулся за ней. Я, не долго думая, ударил его ребром ладони по основанию шеи. Мужчина, охнул, уронил фонарик и упал на колени. Стоячий воротничок его форменной тужурки смягчил силу моего удара. Он попытался было подняться на ноги, но я опять нанес ему удар по затылку. Он упал навзничь и потерял сознание. - Он сильно пострадал? - спросила Оливия, когда я, подняв фонарик, направил луч света на полицейского. Из уголка его рта медленно текла струйка крови. - Пару недель ему придется обойтись без взяток, которые все они так привыкли вымогать, - усмехнулся я. Вскоре мы добрались до окраины городка и подошли к станции как раз в тот момент, когда пыхтящий паровоз остановился возле платформы. Проводник указал нам наше купе, и мы поехали. В вагоне мы были единственными пассажирами. - Ну вот и все, с облегчением вздохнула Оливия. - Мы едем всего лишь в Рим, а не в страну чудес, - засмеялся я. - Кто знает, куда ведет дорога будущего. 9 В римской гостинице мы поселились в смежных номерах. Окна их выходили на городскую площадь, где днем и ночью звучали голоса итальянцев, пение и музыка. Мы сидели в моей комнате и ели на завтрак пиццу, запивая ее красным вином, таким дешевым, что даже местные нищие могли покупать его ежедневно. - Те два человека, которые меня очень интересуют, родились где-то в Северной Италии около 1850 года, - сказал я Оливии. - В молодости они приехали в Рим, изучили инженерное дело и в 1893 году сделали свое главное открытие, которое дало Империуму средство перемещения по Сети. Надеюсь, если Баум (не все ли равно, мужчина это или женщина) смог здесь родиться и в девяностых годах написать в этом мире нечто подобное тому, что было написано в моем, то, может быть, Максони и Копини тоже существуют здесь, - закончил я. Оливия слушала молча. - Они, конечно, не могли усовершенствовать привод МК так, чтобы можно было посредством него осуществлять полеты по Сети. А если да, то этот секрет умер с ними. Но, возможно, они подошли вплотную к решению этого вопроса. Может быть, они оставили что-нибудь, что я смогу использовать для своего возвращения. - Брайан, разве вы не говорили мне, что все миры, расположенные вокруг линии 0-0, опустошены и превращены в руины этими же силами? Не опасно ли экспериментировать с такими ужасными инструментами? - Я неплохой техник и достаточно разбираюсь в наших аппаратах, посредством которых мы путешествуем по мирам. Я знаю все их уязвимые места. Максони и Копини не знали, с чем они играют. Они наткнулись на это силовое поле совершенно случайно. - И, насколько я поняла, почти 99% всех вероятностных миров погибли именно из-за того, что не умели управлять вызванными силами, не так ли? - Да. - Но если вы достаточно разбираетесь в этих аппаратах, то зачем тогда Максони и Копини? - Дело в том, Оливия, что я не могу построить аппарат перемещения по Сети, ибо не знаю конструкции основного генератора поля. Это особым образом намотанная катушка, являющаяся сердцем генератора поля. Я никогда не разбирался в ее устройстве. Может быть, если здесь окажутся Максони и Копини, и если они сделали те же случайные открытия, и если они вели записи, и если записи еще существуют, и если я могу найти их... Оливия рассмеялась. - Если боги сделают так, что все эти "если" окажутся в вашу пользу, тогда все просто. Давайте рискнем. Видение Изумрудного города все еще влечет меня. - Давайте сначала попытаемся найти хотя бы этих людей. Потом у нас будет наверняка немного времени, чтобы разобраться в их биографиях. Час спустя в городском архиве усталый служащий принес мне толстый том, в котором были записаны старомодным почерком тысячи имен с указанием дат рождения, адресов, а иногда и дат смерти. - Предупреждаю вас, сеньор, - сказал клерк, - что, хотя муниципалитет и предоставляет вам эти записи, то разбирать их вам придется самому. - Вы только объясните мне, что здесь такое, - тихо проговорил я. - Меня интересуют данные о Джулио Максони или о Карло Копини. - Да, да, я помню. Так вот, перед вами находится регистрационная книга, в которую занесены имена всех людей, прибивших в город на жительство в период с 1870 по 1880 год. А теперь извините, мне надо заниматься своими прямыми обязанностями. Я вздохнул и принялся за работу. Оливия помогала мне. Прошло минут двадцать. За это время мы просмотрели все записи за 1870 год. Настала очередь 1874 года. Оливия читала быстрее меня и вскоре раздался ее взволнованный голос: - Брайан, посмотрите! Джулио Максони, родился в 1847 году в Палермо. Я страшно разволновался, вчитываясь в эти строки, хотя понимал, что это может быть другой Максони. Людей с такой фамилией мы уже встретили около сотни, почему бы одному из них не носить имя Джулио? Я, похвалив Оливию, записал адрес этого Максони в записную книжку. Мои поиски Карло Копини пока не увенчались успехом. Максони жил на улице Карлотти в доме номер 12, на четвертом этаже. С помощью карты города мы нашли эту улицу, а потом поехали туда. Она была узкая и грязная. Видимо, Максони начинал свою карьеру, если это только был тот, кого мы искали, мягко говоря, в скромных условиях. Даже сто лет назад этот район был районом, где жили одни нищие. Я открыл дверь дома N_12, и мы сразу же ощутили резкий запах жареного лука, сыра и постного масла. Одна из дверей в коридор открылась и заплывшее жиром женское лицо показалось в проеме. - Простите, мадам, - начал я почтительно, - мы иностранцы, которые впервые приехали в Вечный город, чтобы найти квартиру, где жил наш покойный родственник, когда был осчастливлен возможностью дышать воздухом солнечной Италии. У нее отвисла челюсть, затем широкая любезная улыбка расплылась по лицу. - Добрый день, сеньор и сеньора, - выпалила она и поинтересовалась, чем она может помочь столь любезным гостям Италии. Я назвал ей номер комнаты, где около ста лет назад жил Максони. Она, пыхтя и переваливаясь с ноги на ногу, пошла показывать нам дорогу. На лестнице так давно не убирали, что я готов был поверить, что записи Максони вполне могли сохраниться здесь. Когда мы остановились у комнаты N_16, хозяйка сказала: - Теперь эта комната занята, но сейчас жилец на работе. - Так, может быть, мы подождем его, - начал я, но квартирная хозяйка перебила меня, пренебрежительно махнув рукой. Она пустилась в рассуждения о неблагодарности жильцов, но я прервал ее излияния, вытащив из кармана банкноту в сто лир. Она впустила нас в комнату: - Вот! Мы увидели убогую и грязную каморку с кроватью, застеленной грязным одеялом, с разбитым зеркалом, сломанным стулом, столом и батареей пустых винных бутылок на окне и полу. - Мы хотели бы войти и побыть здесь некоторое время, чтобы пообщаться с духом нашего умершего предка, - сказал я. Брови мадам поползли вверх: - Но ведь в комнате живут! - Мы не будем ничего трогать, только посмотрим. Неужели вы не понимаете наших чувств? - всхлипнула Оливия. - Ну, хорошо, хорошо, - мадам выжидающе посмотрела на меня. Я вытащил деньги - сто лир, и мадам просияла: - Я понимаю, сеньор, вы и ваша сестра, вы хотите побыть наедине с духом вашего родственника. Еще сто лир, и вы можете общаться с каким угодно духом. Я молча протянул деньги, и она, взяв их, ушла. Мы молчали, и хозяйка, дойдя до лестницы, обернулась: - Мне бы не хотелось вас торопить, но постарайтесь окончить ваше общение, скажем, через два часа. Мой жилец может прийти домой обедать, и, думаю, не очень обрадуется, увидев в своей комнате чужих людей. Через полчаса безуспешных поисков Оливия, устало опустившись на колченогий табурет, произнесла: - С самого начала мне было ясно, что это бесполезно. Давайте уйдем отсюда. - Мы обыскали все вероятные места, - кивнул я, стряхивая пыль с рук, - но ведь могут быть еще и тайники. - Это пустая трата времени, Брайан. Этот человек был простым бедным студентом, а не конспиратором. Зачем ему было устраивать в своей комнате какие-то тайники? - Не знаю... А может быть, есть такие мелочи, которые он мог просто уронить, потерять... Допустим, лист бумаги вполне мог застрять в углу ящика стола, например. - Где? Мы перерыли все ящики и... - она вдруг остановилась на полуслове. Мы одновременно посмотрели на радиатор под окном. Отодвинув батарею бутылок и груду окурков и, открутив ржавые болты ограждения радиатора, мы увидели использованные билеты, бечевки, шпильки для волос, окурки и какие-то листочки бумаги. Оливия, став на колени, выгребла смятое меню какого-то ресторанчика, обрывок пожелтевшего листка с цифрами, конверт с маркой, адресованный некому Марио Пинотти, две открытки с видами города и листок, совершенно чистый с обеих сторон. - Это была хорошая идея, - пожал я плечами, - но, к сожалению, и она не дала нам нужных результатов. Вы были правы, Оливия, идемте отсюда. - Брайан! Посмотрите, - Оливия стояла у окна, разглядывая чистый листок бумаги на свету. - Чернила выцвели, но кое-что можно еще разобрать. Я взял бумагу из ее рук. Да, едва заметные знаки были различимыми. Я с великим трудом смог разобрать следующее: "Институт Галилея. Среда. 7 июня..." - Г-м-м-м... Это интересно, - отметил я. - Какой же это год? - Я знаю простую формулу, как определить дату, - произнесла Оливия. - Минуточку... Она задумалась. - Да! Это было седьмое июня тысяча восемьсот первого года, среда. Но это может быть так же и 1890 год, а также 1911... - О, это уже лучше, чем ничего! - воскликнул я. - Давайте быстрее проверим! Институт Галилея? Будем надеяться, он еще существует. В институте Галилея нас встретил пожилой мужчина с желтоватыми усами. - 1871 год? Это было довольно давно, сеньоры, - удивился он нашим поискам. - С тех пор в институте обучалось довольно много студентов. Многие выдающиеся ученые проходили под его арками. - Пожалуйста, сеньор, - прервал я его, - мы пришли не просить вас о принятии нас в институт. Все, что нам нужно, это взглянуть на данные о Джулио Максони. Конечно, если ваш архив в таком состоянии, что их нельзя отыскать, то вы так и скажите, и я использую этот факт в своей статье, которую сейчас пишу. - Так сеньор - журналист? - заинтересовался он, поправляя галстук и быстро что-то пряча в ящик стола. "Что-то" издало при этом легкий звон. Потом он быстро вышел и вскоре опять появился с объемистым томом, похожим на регистрационную книгу муниципалитета. Он водрузил ее на стол и сказал: - Вы говорите, Максони? Какой год? Ага. 1872-й... Так какой Максони вам нужен? Джулио Максони? Тот самый Джулио Максони? - он подозрительно посмотрел на нас. Я на всякий случай кивнул. - Так вам нужен Джулио Максони, выдающийся изобретатель? Изобретатель телеграфного ключа, маслобойки и гальванического элемента? Я улыбнулся, как ревизор, которому не удалось найти ошибку в проверяемых отчетах. - Очень хорошо, - кивнул я. - Вижу, что у вас здесь, в институте, порядок. Позвольте взглянуть. - Вот, пожалуйста. Он был первоначально зачислен в электромеханический колледж. Тогда он был простым писарем из бедной семьи. Здесь он начинал. Я не слушал его болтовни, перелистывая записи. Здесь тоже был его адрес на улице Карлотти. Здесь же было указано, что во время поступления в институт ему было двадцать четыре года, сообщалось, что он был католиком и холостяком. Да, я вынужден был признать, что этого очень мало. - Известно ли сеньору, где он жил, когда сделал свой гигантский вклад в науку? - обратился я к служителю. - Как? Вы шутите, сеньор? Местонахождение Музея известно, по-моему, даже туристам! - Архивариус как-то странно посмотрел на нас. - Музей? Какой музей? - Тот самый Музей, который находится в бывшем доме и лаборатории Джулио Максони. Там, где находятся свидетельства его замечательной карьеры! - А у вас случайно нет под рукой адреса этого Музея? Он улыбнулся нам с выражением превосходства: - Улица Алланцио, номер двадцать восемь. Любой ребенок покажет вам дорогу. Мы поблагодарили служителя и повернулись, чтобы уйти. - Кажется, нам повезло, - сказала Оливия. - А... Как называется газета, которую вы представляете, сеньор? - клерк догонял нас. - Не мог бы синьор сказать это? Мы остановились, и служитель, запыхавшись, подбежал к нам. Оливия хихикнула. Надо было быстро отвечать. - Видите ли, приятель, мы представляем лигу умеренности, - симпровизировал я. - Вопрос о Максони был просто уловкой. На самом деле мы пишем статью под названием "Распитие спиртных напитков на работе и во что это обходится налогоплательщику". Вам все понятно? Клерк обалдело кивнул головой. В дверях я оглянулся: он все еще стоял, хлопая глазами. Музей Максони был солидным зданием с латунной табличкой, извещавшей, что дом-музей-лаборатория изобретателя Джулио Максони открыт с 10 до 16.00, а по воскресеньям - с 13.00 и до 18.00. Я позвонил. Через несколько секунд дверь открылась, и оттуда выглянула заспанная женщина. - Вы что не видите? Закрыто! Сейчас же убирайтесь! Я успел вставить ногу в пространство между дверью и косяком. - Но на табличке написано... - начал я. - Мало ли что там может быть написано. Приходите завтра. Я засмеялся и налег плечом на дверь. Женщина попыталась воспрепятствовать мне и уже было открыла рот, чтобы сказать что-нибудь нелицеприятное. - О, не говорите этого! - остановил я ее. - Графиня не привыкла к выразительности здешней речи. Представьте себе женщину, которая очень долго прожила на берегу озера Констанс. - При этом я многозначительно показал глазами на стоявшую за моей спиной Оливию. - Графиня? - выражение лица у женщины изменилось. - О, если бы я знала, что ее милость окажет нам честь своим посещением... - Вход, охраняемый драконом! - усмехнулась Оливия. - Но вот является добрый рыцарь, который уничтожает этого огромного дракона одним словом. - Я воспользовался маленькой ложью. Теперь вы - графиня. Смотрите немного свысока и улыбайтесь. Мы прошли по коридору и вошли в зал с высокими потолками и окнами, застекленными матовыми стеклами. Вдоль стен тянулись стеллажи, гнувшиеся под тяжестью огромного количества книг. "Интересно, где находится лаборатория?" - шепнул я Оливии. Она пожала плечами, и я продолжал свой обзор комнаты. Взглянув на корешки книг, я заметил одну с названием "Эксперименты с перемещением токами высокой частоты". Автор Никколо Тесла. Очень интересно! Я взял книгу в руки. Сплошная бредятина - одни, вернее, почти одни, математические знаки. Я посмотрел остальные книги. Вряд ли здесь можно было найти то, что нам нужно. "Дракон" вернулся, успев переодеться и нанести слой косметики на лицо. Она подобострастно посмотрела на Оливию, которая довольно холодно ей улыбнулась. Я подмигнул своей спутнице и обратился к смотрительнице: - Ее милость хотела бы осмотреть лабораторию великого ученого. Она хотела бы видеть то место, где Максони совершал свои открытия. Служащая, стараясь держаться поближе к "графине", провела нас через сад к дверям лаборатории. - Мастерские еще не полностью отреставрированы, - предупредила она, открывая замок. Зажегся свет, и мы различили какие-то запыленные, бесформенные предметы, закрытые брезентом, немытые окна и пыль. Всюду пыль. - Он здесь работал? - Конечно, в те времена лаборатория была не так захламлена. Но, видите ли, ваша милость, нам решительно не хватает средств и мы не можем составить описание всех предметов, которые были у него в лаборатории, избавиться от хлама и восстановить лабораторию в прежнем виде. Почти не слушая ее, я незаметно осмотрелся. Где-то здесь может быть... что-то, что нам так нужно. Я не знал, что я ищу, это мог быть журнал наблюдений, рабочая модель или что-нибудь еще. Я приподнял край брезента, покрывавшего стол и увидел неуклюжие тяжелые трансформаторы, примитивные электронные лампы, мотки проволоки. Массивный объект в центре стола привлек мое внимание. Я попытался придвинуть его поближе. - Но, сеньор, я настаиваю, чтобы вы ничего не трогали, - обратилась ко мне привратница. - Здесь все сохраняется в том виде, в каком оставил комнату профессор в тот фатальный последний день. - Извините, но для меня все это выглядит просто ненужной кучей железа, - безразлично произнес я. - Да, профессор Ма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору