Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
оин-танцор уставился через стол. С криком сидящий
уилл вскочил на ноги и поднял вверх руку со сжатым кулаком. Танцор
наклонил голову, положил свои руки на шлем и возобновил танец под вновь
начавшуюся музыку. Богато одетый уилл небрежно помахал рукой, швырнул на
пол горсть монет и вновь уселся за стол.
Теперь танцор остановился перед покрытым парчой столом - и вновь
музыка резко оборвалась, когда его сабля опустилась перед толстым уиллом в
причудливой, украшенной серебром одежде. Уилл, который получил вызов,
поднялся на ноги, поднял кулак, и вновь танцор наклонил голову и положил
руки на шлем. Зазвенели монеты, и танец продолжался.
Он кружил по залу, вращая саблей, делая руками символические
движения. Затем, внезапно, он оказался перед Ретифом, возвышаясь над ним,
высоко занеся саблю над головой. Музыка умолкла и в мгновенно нависшей
тишине тяж„лая сабля со свистом рассекла воздух и опустилась на стол с
таким грохотом и силой, что тарелки запрыгали, угрожая свалиться на пол.
Глаза уилла смотрели прямо на Ретифа. В тишине ясно было слышно, как
икнул подвыпивший Маньян.
Ретиф отодвинул стул.
- Спокойно, мой мальчик, - мужественным голосом произн„с Посол
Спредли.
Ретиф встал - уилл на целый дюйм превышал его рост в шесть футов три
дюйма. Движением, слишком быстрым для того, чтобы его мог заметить
человеческий глаз, Ретиф протянул руку и ухватился за рукоять сабли,
одновременно выкручивая е„ в сторону и вырывая из рук уилла, в ту же
секунду занося над головой и опуская вниз по сверкающей дуге. Уилл
мгновенно пригнулся, отпрыгнул назад и схватил одну из сабель, оброненных
другими танцорами и валявшихся на полу.
- Остановите этого сумасшедшего, - взвыл Спредли.
Ретиф перепрыгнул через стол, скидывая по дороге хрупкую фарфоровую
посуду.
Пританцовывая, уилл отступил назад, и только тогда оркестр заиграл в
полную силу, с визгом свирелей и сумасшедшей дробью барабанов.
Не делая никакой попытки следовать прихотливой мелодии уилльского
болеро, Ретиф наступал на уилла, делая резкие выпады тупой саблей,
неутомимо преследуя его по залу. Положив левую руку на бедро, Ретиф
отвечал ударом на удар, вс„ время тесня своего противника.
Уилл забыл о той роли, которую исполнял. Позабыв о танце и музыке, он
принялся биться уже не на шутку, делая выпады, нанося удары, парируя.
Теперь они уже стояли нога к ноге, и звон ш„л от бешенно мелькавших в
воздухе сабель. Уилл отступил на шаг, на два, затем чуть отклонился в
сторону, ведя Ретифа за собой вс„ дальше, дальше...
Ретиф сделал ложный выпад, затем от души нан„с удар плашмя по серому
черепу. Уилл покачнулся, сабля его упала на пол. Ретиф отступил в сторону,
когда уилл начал падать, с грохотом рухнув на пол.
Оркестр смолк в последнем вздохе свирелей. Ретиф перев„л дыхание и
вытер лоб.
- Немедленно подойдите ко мне, вы, молодой глупец! - хрипло позвал
Посол Спредли.
Ретиф крепче ухватился за саблю, повернулся, посмотрел на устланный
парчой стол. Он пош„л через зал. Уиллы сидели как парализованные.
- Ретиф, нет! - взвыл Спредли.
Ретиф подош„л прямо к Его Величеству Ф'Кау-Кау-Кау, остановился,
поднял саблю над головой.
- Только не Главу Государства, - простонал кто-то из земной миссии.
Ретиф резко опустил саблю вниз. Тупое лезвие пробило парчу, застряв в
тв„рдом дереве стола. Стояла м„ртвая тишина.
Его Великолепие Ф'Кау-Кау-Кау поднялся на ноги - семь тучных серых
футов уилла. С выражением на широком лице, непонятном для глаз землянина,
он поднял вверх сжатый кулак, похожий на окорок, увешанный бриллиантами.
Ретиф замер на долгое-долгое мгновение. Затем он грациозно наклонил
голову и приложил кончики пальцев к своим вискам. Позади него раздался
грохот - Посол Спредли свалился со стула в полуобморочном состоянии. Затем
Его Великолепие Ф'Кау-Кау-Кау взревел и потянулся через весь стол,
распахивая свои объятия землянину, а оркестр обезумел. Серые руки помогли
Ретифу перебраться через стол, стулья были раздвинуты, освобождая место
Ретифу рядом с Ф'КауКау-Кау. Слуга подставил кресло. Ретиф уселся, взял в
руки высокий фужер угольно-ч„рного вина, всунутый его соседом, чокнулся с
Его Великолепием, выпил.
- Пиршество кончается, - сказал Ф'Кау-Кау-Кау. - А теперь, я и ты,
Ретиф, должны устроить Совет.
- Это большая честь для меня, Ваше Величество, - сказал Ретиф. - Я
должен оповестить об этом моих коллег.
- Коллег? - переспросил Ф'Кау-Кау-Кау. - Вести переговоры - дело
предводителей. Кто осмелится говорить за короля, если у него ещ„ есть язык?
- Путь уиллов мудр, - сказал Ретиф.
Ф'Кау-Кау-Кау залпом опустошил квадратную кружку розового пива.
- Я буду иметь дело с тобой, Ретиф, как с наместником, раз ты
говоришь, что король ваш стар, а расстояние между планетами велико. И
никакие мелкие сошки не будут мешать нашим с тобой переговорам.
Он усмехнулся уилльской усмешкой.
- А потом мы будем веселиться, Ретиф. Стул Совета тв„рд, а ждущие
девицы восхитительны - это приводит к быстрому соглашению.
Ретиф улыбнулся.
- Ваше Великолепие - сама мудрость.
- Естественно, каждое существо предпочитает особей своего вида, -
сказал Ф'Кау-Кау-Кау.
Он рыгнул. Наше Министерство Культуры импортировало несколько земных
девиц для развлечений, говорят, образцы экстра-класса. По крайней мере, у
них очень большие и толстые - как вы их там называете...
- Ваше Великолепие очень предусмотрительны, - сказал Ретиф.
- Так пойд„м же, Ретиф. Может быть я тоже поразвлекаюсь с одной из
ваших земнок. Изредка, я не прочь заняться извращениями.
Ф'Кау-Кау-Кау ткнул локтем Ретифа под ребро и заш„лся смехом.
Идя рядом с Ф'Кау-Кау-Кау к двери и проходя мимо стола, покрытого
простой полотняной скатертью, Ретиф услышал голос Посла Спредли.
- Ретиф, - сказал он, - будьте любезны, принесите свои извинения и
подойдите ко мне. Я желаю сказать вам несколько слов.
Тон его голоса был ледяным. Маньян стоял позади него, икая.
- Я прошу простить меня за кажущуюся грубость, господин Посол, -
сказал Ретиф. - У меня сейчас нет времени объяснить...
- Грубость! - взвыл Спредли. - Нет времени, вот как? Разрешите мне
сказать вам...
- Будьте любезны, говорите тише, господин Посол, - сказал Ретиф. -
Положение вс„ ещ„ очень деликатное.
Спредли задрожал, рот его раскрылся. Наконец он обр„л голос:
- Вы... вы...
- Молчать! - отрезал Ретиф.
Спредли посмотрел в лицо Ретифа, какое-то мгновение не в состоянии
оторвать взгляда от его серых глаз. Он закрыл рот и сглотнул слюну.
- У уиллов, кажется, создалось впечатление, что я - руководитель всей
делегации, - сказал Ретиф. - Нам прид„тся поддержать в них это
заблуждение.
- Но... но... - заикаясь, произн„с Посол Спредли.
Затем он гордо выпрямился.
- Это - последняя капля, - хрипло прошептал он. - Я - Чрезвычайный
Посол Земли, Пономочный Министр. Маньян сообщил мне, что нас намеренно и
непрерывно подвергали оскорблениям с момента нашего прибытия; заставляли
ожидать в камере хранения багажа, перевозили в мусоровозе, отвели
помещение вместе со слугами, предложили помои в качестве обеда. А теперь я
и мои старшие помощники брошены на произвол судьбы, нам не оказывают ни
малейшего внимания, в то время как этот... этот... эта особа разговаривает
с... с...
Голос Посла Спредли прес„кся.
- Может быть, я несколько поторопился, Ретиф, пытаясь сдерживать вас.
Оскорбление местных богов и опрокидывание стола довольно-таки крайние
меры, но ваше поведение было, возможно, частично оправдано. Я готов
отнестись к вам снисходительно.
Он скосил на Ретифа один ярко горящий глаз.
- А сейчас я удаляюсь отсюда, мистер Ретиф. Я не собираюсь
подвергаться ещ„ раз этим личным...
- Ну, хватит, - резко произн„с Ретиф. - Мы заставляем Его Великолепие
ждать.
Дицо Спредли налилось кровью.
Маньян, наконец, прекратил икать и обр„л дар речи:
- Но что вы собираетесь предпринять, Ретиф?
- Я собираюсь завершить заключение этого договора, - сказал Ретиф.
Он протянул Маньяну свой пустой фужер.
- А сейчас сядьте и создавайте впечатление общей гармонии.
$ $ $ $ $
За роскошным столом, в дипломатической каюте, на борту орбитального
звездол„та, принадлежащего Дипломатическому Корпусу, Посол Спредли с
поджатыми губами и свирепым выражением лица глядел на Вице-Консула Ретифа.
- Далее, - сказал он, - вы выказываете полное отсутствие понимания
дисциплины Корпуса, уважения, которое следует оказывать вашим старшим
товарищам, как и полное отсутствие элементарной вежливости. Ваши
отвратительные манеры, вспышки ничем не оправданного насилия и почти не
поддающаяся никакому описанию наглость в превышении власти, делают ваше
дальнейшее пребывание в Дипломатическом Корпусе Земли, как офицера и
агента, невозможным. А следовательно, моим печальным долгом будет
рекомендовать, чтобы вас немедленно...
Раздался приглуш„нный звонок коммутатора. Посол откашлялся, прочищая
горло:
- Да?
- Сообщение из Штаб-Квартиры Сектора, господин Посол, - сказал голос.
- Да, я слушаю, - отрезал Спредли. - Читайте, но только самое
главное.
- Поздравляем с беспрецедентным успехом вашей миссии. Условия
соглашения, переданного вами - самое благоприятное решение труднейшей
сиенианской ситуации, которое создаст основу дружественных отношений между
Земными Штатами и Империей Уиллов. Вам и вашим коллегам объявляется
глубочайшая благодарность за великолепно проделанную работу. Подписано:
Помощник Заместителя Секретаря Стернвиллер.
Спредли нетерпеливо отключил коммутатор. Он стал перебирать бумаги на
столе, потом бросил на Ретифа резкий взгляд:
- Внешне, гммм... сторонний наблюдатель, может придти, конечно, к
заключению, что... эээ... результаты, достигнутые несмотря на эти...
гммм... невероятные методы, оправдывают... эээ... их.
Посол улыбнулся печальной, мудрой улыбкой.
- Однако, это далеко не так, - сказал он. - Я...
Опять прозвучал мягкий звонок коммутатора.
- Ах, чтоб тебя, - пробормотал Спредли. - Да?
- Прибыл мистер Т'Каи-Каи, - сказал голос. - Что...
- Немедленно пригласите его войти.
Спредли посмотрел на Ретифа.
- Правда, у него всего два слога, но я попытаюсь исправить это ложное
впечатление, добиться улучшения...
Два землянина молча ожидали, пока не услышали, как Министр протокола
уиллов постучал в дверь.
- Надеюсь, - сказал Посол, - что вы воздержитесь от того, чтобы
воспользоваться преимуществом вашего не совсем обычного положения.
Он посмотрел на дверь.
- Войдите.
Т'Каи-Каи вош„л в комнату, бросил взгляд на Спредли, потом
повернулся, приветствуя Ретифа на разговорном уилльском языке. Он обогнул
стол, остановившись за стулом Посла, движением руки приказал ему встать и
удобно уселся.
- А у меня для вас небольшой сюрприз, Ретиф, - сказал он на земном
языке. - Я лично воспользовался той обучающей машиной, которую вы были
настолько добры, что ссудили нам.
- Вот и прекрасно, - сказал Ретиф. - Я уверен, что мистера Спредли
будет небезинтересно послушать наш разговор.
- Пусть его слушает, - милостиво согласился уилл. - Я ведь сейчас с
неофициальным визитом.
Он с любопытством оглядел комнату.
- Как просто вы украшаете сво„ помещение, но в этом есть сво„ суровое
очарование.
Он рассмеялся уилльским смехом.
- О, вы странные особи, земляне. Вы нас всех поразили. Знаете-ли,
ведь всякие ходили слухи. Могу сообщить вам, между нами, конечно, что до
знакомства, мы считали вас дуркополовинными.
- Полудурками, - безжизненно поправил Спредли.
- Такое самообладание! Какое удовольствие вы доставили тем из нас,
таким, как я, например, по достоинству оценившим ваше понимание протокола.
Такая тонкость! Как искусно вы игнорировали каждый наш ход, как
изумительно избегали при этом прямых конфротаций! Теперь-то я могу
сказать, что среди нас были и такие - бедные дурачки - которые считали,
что вы совершенно не разбираетесь в этикете. Как восхищены были мы,
профессионалы, которые в полной мере могли оценить вашу виртуозность,
когда вы начали приводить свой план в исполнение, опрокинув этот стол с
кошачьей пищей! После этого одно удовольствие для нас было сидеть и ждать,
в какой же форме вы выразите сво„ почтение.
Уилл гостеприимно распахнул свой портсигар с оранжевыми сигаретами,
затем засунул одну из них в ноздрю.
- Должен признаться, что даже я не надеялся на то, что вы так почтите
наше Великолепие. О, какое это наслаждение иметь дело с
друзьями-профессионалами, понимающими значение протокола.
Посол Спредли попытался что-то сказать, но из его горла вырвался
только хрип.
- Этот человек простудился, - сказал Т'Каи-Каи.
Он с сомнением посмотрел на Спредли.
- Стойте дальше, мой милый, я очень легко заражаюсь.
Есть одно небольшое дело, с которым я счастлив покончить прямо
сейчас, мой дорогой Ретиф, - продолжал Т'Каи-Каи.
Из своей папки он вытащил какой-то большой документ.
- Его Великолепие тв„рд в сво„м решении, что никто, кроме вас, не
будет аккредитован здесь. У меня с собой решение нашего правительства,
подтверждающее ваше назначение земным Генеральным Консулом на нашей
планете. Мы будем ждать вашего возвращения с нетерпением, Ретиф.
Ретиф посмотрел на Спредли.
- Я уверен, что Корпус даст сво„ согласие, - сказал он.
- Тогда я пойду, - сказал Т'Каи-Каи. - Возвращайтесь поскорее, Ретиф.
Вы ещ„ много чего не видели в великой Империи Уиллов.
Он по-уилльски подмигнул.
- Вместе, Ретиф, мы испытаем много вес„лых и интересных приключений.
Запечатанные инструкции
"... перед лицом многочисленных событий угрожающих миру и
спокойствию, которые вполне естественно возникали в сложной
Галактической ситуации, безупречные способы, отработанные
теоретиками Дипломатического Корпуса, доказали свою бесценность
в тысячах наисложнейших ситуаций. Даже безвестные младшие
сотрудники Корпуса, пользующиеся вместо оружия обычными
портфелями, содержащими детальные инструкции, были в состоянии
успокоить любые волнения с искусством опытных дипломатов. В
данном случае речь ид„т о том, как благодаря этим
инструкциям, консул Пассвин великолепно уладил отношения
между землянами и джеками на планете Адоуб".
Том ј II, пл„нка ј 91. 480 б.э. (2941 год от рождества Христова).
- Это верно, - сказал Консул Пассвин, - что я просил назначить меня
старшим офицером какого-нибудь небольшого поста. Но я имел в виду один из
этих очаровательных курортных миров, где лишь изредка возникают проблемы с
визами или раз-другой за год возникают недоразумения со зв„здоплавателями.
Вместо этого, я здесь сижу, как директор зоопарка для этих проклятых
поселенцев, прич„м не с одной планеты, прошу обратить внимание, а с восьми.
Он угрюмо уставился на Вице-Консула Ретифа.
- Тем не менее, - сказал Ретиф. - Это да„т вам возможность
путешествовать.
- Путешествовать! - вскричал Консул. - Я терпеть не могу
путешествовать! В особенности в этой забытой богом зв„здной системе...
Он замолчал, заморгал глазами и прочистил горло, глядя на Ретифа.
- Хоть для младшего служащего путешествия - это, конечно,
великолепная штука. Приобретаешь удивительный опыт.
Он повернулся к экрану на стене и нажал кнопку. Появилось
три-аграмное изображение зв„здной системы: восемь сверкающих зв„здных
точек, расположенных вокруг большого диска - Солнца. Пассвин взял в руки
указку, ткнул ею в самую дальнюю планету.
- Положение на Адоуб критическое. Эти проклятые поселенцы - прич„м
совсем небольшое их количество - умудрились, как обычно, полностью
испортить отношения с местной разумной формой жизни, джеками. Понять не
могу, для чего им это понадобилось - из-за каких-то нескольких оазисов
среди бесконечных пустынь, покрывающих всю планету. Однако я, тем не
менее, получил указания из Штаб-Квартиры Сектора принять определ„нные
меры.
Он вновь повернулся, глядя на Ретифа.
- Я посылаю на это дело вас, Ретиф - и вот ваши запечатанные
инструкции.
Он взял в руки большой и толстый конверт.
- Жаль, что они не приказали земным поселенцам убраться оттуда ещ„
несколько недель тому назад, как я это предлагал. А сейчас уже слишком
поздно. От меня ожидают чуда - соглашения между землянами и джеками и
разделения территории. Это идиотизм. Однако, неудача будет плохо выглядеть
в мо„м личном деле, поэтому я ожидаю результатов.
Он протянул пухлый конверт Ретифу.
- Насколько я знал, Адоуб был необитаем, пока туда не прибыли земные
поселенцы, - сказал Ретиф.
- Очевидно, это было ошибочное впечатление. Джеки там.
Пассвин сурово посмотрел на Ретифа взором своих водянистых глаз.
- Вам надлежит строжайшим образом придерживаться полученных вами
инструкций. Положение создалось крайне деликатное, и с вашей стороны ни в
коем случае не должно быть импульсивных необдуманных действий. Каждый шаг
был детально проработан в Штаб-Квартире - вот вам и следует лишь строго
следовать всем указаниям. Надеюсь, вы это понимаете?
- Кто-нибудь из Штаб-Квартиры был когда-нибудь на Адоубе?
- Конечно, нет. Они тоже терпеть не могут путешествий. Если у вас
больше нет вопросов, то я вас не задерживаю. Почтовый звездол„т вылетает
менее чем через час.
- А на кого похожи эти местные жители? - спросил Ретиф, поднимаясь со
стула.
- Когда вы верн„тесь, - ответил Пассвин, - то расскажите мне об этом.
$ $ $ $ $
Пилот почтового звездол„та, крепыш-ветеран с бакенбардами в четверть
дюйма, сплюнул в запачканный угол рубки управления и наклонился ближе к
экрану.
- Э, да там стреляют, - сказал он. - Во-он те белые облачка на краю
пустыни.
- Считается, что я должен предотвратить войну, - сказал Ретиф. -
Похоже, что я слегка опоздал.
Пилот подпрыгнул в сво„м кресле.
- Войну? - взревел он. - А почему мне никто не сказал, что на Адоуб
война? Ну, раз уж на то пошло, я и близко сюда не подлечу.
- Подождите-ка, - сказал Ретиф. - Мне надо спуститься на планету. Они
не будут в вас стрелять.
- Это уж точно, сынок. Я просто не предоставлю им этого шанса.
Пилот потянулся к панели управления и принялся нажимать на кнопки.
Ретиф схватил его за руку.
- Может, вы меня не расслышали. Я сказал, что мне надо опуститься на
планету.
Пилот попытался вырваться и нан„с удар, который Ретиф спокойно
блокировал.
- Вы сумасшедший? - взвизгнул ветеран. - Там стреляют так, что видно
на пятьдесят миль впер„д.
- Что ж поделаешь, почту-то вс„ равно надо доставить.
- Я вам не почтальон. Если уж вам так хочется, чтобы вас убили -
берите скиф. Я скажу им, чтобы они подобрали ваши останки в следующий раз,
если стрельба к тому времни закончится.
- Вы настоящий друг. Я принимаю ваше предложение.
Пилот подбежал к круглой двери, за которой находился спасательный
скиф и быстро открыл е„.
- Забирайтесь. Мы приближаемся к планете слишком быстро. Эти ребята
могут решить немного пострелять по нашему звездол„ту.
Согнувшись в три погибели, Ретиф вош„л в узкую рубку скифа. Пилот
исчез из поля его зрения, потом появился вновь, протягивая Ретифу
энергопистолет старого образца.
- Раз уж вы туда летите, то это вам не повредит.
- Спасибо.
Ретиф заткнул пистолет за пояс.
- Надеюсь, что вы вс„ же ошибаетесь.
- Я скажу, чтобы за вами прислали - так или иначе - когда стрельба
закончится.
Дверь плотно захлопнулась, мгновением позже раздался толчок,
выкидывающий скиф в пространство. Ретиф