Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
оследовал за ним.
Двенадцать пар желтых глаз следили за мной из-за черного
полированного стола - и ни в одном не было и тени доброжелательности.
Узколицый седобородый старец проскрипел что-то соседу слева.
Дзок остановился, сделал полупоклон и, проговорив что-то, указал на
меня.
Затем, переходя на английский, он сказал:
- Я представляю вам некоего Байарда, аборигена английского сектора.
Как вы видите, досточтимые, это сапиенс.
- Где вы его поймали? - завопил узколицый советник высоким
раздраженным голосом.
- Байард не совсем пленник, господа, - начал Дзок.
- Вы хотите сказать, что это создание по собственному желанию прибыло
сюда? - задал кто-то вопрос.
- Можете не отвечать на этот вопрос, агент, - раздался справа голос
круглолицего советника. - Советник Сфонджил просто упражняется в риторике.
Но ваше утверждение, что это не пленник, нуждается в пояснении.
- Ознакомлены ли вы, агент, с политикой Администрации в отношении
безволосых антропоидов? - вставил другой.
- Обстоятельства, при которых я встретил англика, довольно необычны,
- сказал Дзок. - И только благодаря его помощи мне удалось избежать
длительного тюремного заключения. Мой доклад...
- Заключения? Агента Администрации?
- Я думаю, что нам лучше всего сразу же заслушать полный отчет
агента, - сказал советник, прервавший Сфонджила, и добавил что-то на своем
языке.
Дзок довольно долго что-то говорил, жестикулируя своими длинными
руками. Я молча стоял позади него, чувствуя себя товаром, на который не
находится покупатель.
Члены Совета засыпали Дзока вопросами, на которые он, потея, с трудом
отвечал.
Выражение лица Сфонджила не изменилось. В конце концов, круглолицый
советник махнул седоватой рукой с длинными пальцами, и устремил свой
взгляд на меня.
- Только что, англик, наш агент Дзок рассказал нам об
обстоятельствах, при которых вы отдали себя в его распоряжение...
- Очень сомневаюсь, что Дзок говорил вам что-то подобное, - резко
оборвал я его. - Я уверен, что он непременно упомянул в своем докладе о
том, что мне необходимо отправиться в свою временную линию!
- Ваши нужды мало интересуют Совет! - выпалил Сфонджил. - Мы
прекрасно знаем, как обращаться с такими, как вы.
- Вы ничего не знаете о таких, как я! - мой голос был резок. - Между
нашими народами еще не было контакта.
- Существует только одно правительство, сапиенс, - прервал меня
Сфонджил. Он поджал тонкие губы, открывая поразительно розовые десны и
множество зубов в усмешке, - ...мы хорошо знакомы с перечнем ваших деяний
относительно других разумных рас.
- Подождите, Сфонджил, - вмешался еще один советник. - Давайте
сначала послушаем рассказ этого парня о его злоключениях. Похоже, что
действия хегрунов заслуживают внимания.
- А я говорю, пусть хегруны делают, что хотят, пока нас это не
касается! - возразил Сфонджил.
Теперь я понял, какую позицию он занимал. Не дать мне высказаться!
Поэтому наступил момент вмешаться и мне.
- Нравится вам или нет, Сфонджил, но Империум - это первоклассная
держава, обладающая возможностью передвижения по Сети. И поэтому, рано или
поздно две наши культуры должны обязательно встретиться. И мне очень
хотелось бы, чтобы наши отношения начались мирно.
- Передвижение по Сети? - оживился толстый советник. - Вы ничего не
сказали об этом, агент, - сказал он, посмотрев на Дзока.
- Я как раз собирался говорить об этом, ваше превосходительство, -
спокойно ответил Дзок. - Байард заявил мне, что хотя он и был перенесен в
линию хегрунов на их шаттле, его народ обладает своим собственным
средством перемещения по Сети. И действительно, впоследствии оказалось,
что он немного знаком с техникой управления машиной.
- Это меняет дело, - произнес один из членов Совета. - Поэтому я
предлагаю, господа, не предпринимать поспешных действий, которые могли бы
повлиять на отношения с этой расой сапиенсов.
- Почему вы думаете, что мы будем иметь с ними дело? - заверещал
Сфонджил, вскакивая на ноги. - Наша политика...
- Оставьте в покое нашу политику, Сфонджил, - закричал толстяк,
подскакивая к узколицему советнику. - Сядьте! Я прекрасно знаю, какая
политика должна проводиться в подобной ситуации. И я хотел бы, чтобы вы
пока воздержались от объявления ее миру.
- Какой бы ни была ваша политика в прошлом, - вмешался я, - она
должна быть пересмотрена в свете нынешней ситуации и новых данных!
Империум - это держава Сети, но это вовсе не значит, что должны непременно
возникнуть конфликтные ситуации.
- Существо лжет! - завопил Сфонджил, уставившись на меня. - Мы
провели обширные исследования всего квадрата IV-4, включая так называемый
английский сектор, и мы не обнаружили никаких признаков наличия
перемещения по Сети, кроме нашего, конечно.
- Линия 0-0 Империума лежит в пределах района, который вы называете
Зоной Опустошения, а мы Зоной Поражения, - проговорил я.
Сфонджил зашелся в приступе смеха:
- Вы имеете наглость упоминать об этом жутком памятнике страсти
вашего племени к разрушению? Одно только это является достаточным
основанием для вашего исключения из общества достойных гуманоидов.
- Возможно ли это? - удивился неизвестный советник. - Ведь мы знаем,
что в пределах Зоны никто не живет!
- Это еще одна ложь сапиенса! Что взять с его расы! - расправив
плечи, уже спокойно произнес Сфонджил. - Я требую, чтобы Совет сразу же
исключил этого дегенерата из жизни и занес замечания второго класса в
карточку агента!
- Тем не менее, - почти прокричал я, - ряд обычных мировых линий
существует в Зоне. И в одной из них находится правительство Сети. Как
официальный представитель Империума, я прошу оказать мне помощь для
возвращения домой.
- Это кажется довольно скромным требованием, - удивился толстый
советник. - Сядьте, Байард, и расскажите вашу историю.
Сфонджил оскалил зубы, но ничего не сказал. Через мгновение он поднял
руку и щелкнул пальцами.
Молодой австралопитек в белой форме выступил вперед со своего поста у
двери, выслушал шепотом произнесенные инструкции старца и удалился.
Сфонджил сложил руки у пояса и фыркнул:
- Я протестую, но подчиняюсь.
Через полчаса я окончил свое повествование. Потом были заданы
многочисленные вопросы. Одни исходили от здравомыслящих членов Совета,
таких, например, как советник по имени Никадо, другие были просто
издевками типа: "вы все еще избиваете своих жен?"
И на все я старался отвечать как можно яснее.
В конце один из советников подвел черту:
- Таким образом, согласно вашему рассказу, вы оказались в нулевом
времени собственного континуума, прибыв туда неизвестным способом. Затем
вы увидели людей, предположительно хегрунов, грузившихся на транспорты,
приготовленные к отправке. Вы убили одного из них, украли их примитивный
аппарат для перемещения по Сети и оказались в ловушке. По прибытии в линию
мира хегрунов вы попали в плен. Оттуда вы вырвались, убив опять-таки
разумное существо. И теперь вы стоите перед нами и требуете, чтобы вам
предоставили ценное имущество Администрации и отпустили для продолжения
вашей деятельности.
- Это не совсем верно сформулировано, ваше превосходительство, -
начал было Дзок, но его тут же прервали.
- Этот человек сам признался, с какой легкостью лишил жизни двух
разумных существ! - закричал Сфонджил. - Я полагаю...
- Пусть сапиенс скажет, - перебил его Никадо.
- Хегруны что-то замышляют. Похоже, что это будет нападение на
Империум из нулевого времени. Если вы не хотите нам помочь, то хоть
одолжите мне шаттл, чтобы я смог вовремя попасть на родину и сделать
своевременное предупреждение.
Молодой австралопитек в белой форме опять незаметно вошел в комнату,
подошел к Сфонджилу и передал ему лист бумаги. Тот внимательно прочитал
его, потом взглянул на меня, и в его желтых глазах запылал злобный блеск.
- Так я и предполагал! - закричал он. - Сапиенс лжет! Весь его
рассказ - это обман. Так ты говоришь, Империум, англик? Да? И вдобавок
держава Сети? - Сфонджил пододвинул полученную бумагу соседу.
Тот внимательно изучил ее и передал следующему. Когда послание прочел
Никадо, он нахмурился, озадаченно посмотрел на меня и еще раз перечитал
написанное на бумаге.
- Боюсь, что я никак не могу понять этого, Байард. - Его взгляд
сверлил меня. Темное лицо становилось пунцово-серым. - Чего вы хотите
добиться, обманывая наш Совет?
- Я бы мог пролить кое-какой свет на все это недоразумение, но я
никак не могу понять, откуда вдруг взялись такие обвинения? - пожал я
плечами.
Мне молча передали листок бумаги. Я посмотрел на многочисленные
кривые линии и покачал головой:
- К сожалению, я не владею вашим письмом, ваши превосходительства.
- Это уже само по себе можно считать доказательством, - проговорил
Сфонджил. - Заявлять о своей способности перемещаться по Сети и не иметь
языковой базы.
- Советник Сфонджил проверил ваше заявление, сапиенс, - холодно
произнес Никадо. - Вы утверждали, что ваша линия 0-0 расположена примерно
на координатах 857-259 в районе Зоны. Наши сканирующие устройства нашли
три нормальных мира в пределах этой пустыни - и до этого момента ваш
рассказ содержит долю истины. Но что касается координат, сообщенных
вами...
- Ну и?.. - Я с трудом сдержал себя, чтобы не выдать своего волнения.
- Такой линии не существует. Непрерывная пелена уничтоженных миров
покрывает весь этот район Сети!
- Нужно посмотреть еще раз!
- Убедитесь сами, - Сфонджил протянул через стол мне вторую бумагу -
черную блестящую фотографию, гораздо более точную, чем те неуклюжие
изделия, которыми пользовались картографы Империума. Я сразу узнал
знакомую овальную форму Зоны - и внутри ее светящиеся точки,
представляющие собой миры, известные мне под номерами II и III. Кроме
того, здесь же я обнаружил и доселе мне неизвестную линию А. Но там, где
должна была быть линия 0-0 Империума, ничего не было.
- Я полагаю, что Совет и так уже потратил достаточно времени на этого
шарлатана, - услышал я чей-то голос. - Уведите его.
Дзок пристально посмотрел на меня:
- Почему? - спросил он. - Почему ты солгал, Байард?
- Цель этого существа вполне понятна, агент, - торжествующе
провозгласил Сфонджил. - Приписывая свои собственные побуждения другим, он
предположил, что, выдав себя за представителя высокоразвитой технической
цивилизации, избежит пристального рассмотрения его дела. И тем самым
внушит нам благоговение перед великой державой Сети! Ну чем не
замаскированная угроза возмездия!? Жалкая уловка! Но чего можно ожидать от
такого ничтожества!
- Ваши приборы, возможно, ошиблись, господа, - забеспокоился я.
- Молчите! Вы - преступник! - вновь вскочил на ноги Сфонджил. Он не
хотел терять своего преимущества.
- Сфонджил занимается чем-то, что хочет скрыть - закричал я. - Он
подделал фотографию...
- Он не мог этого сделать, - покачал головой Никадо. - Нелепые
обвинения ничего вам не дадут, сапиенс.
- Все, что я просил у вас, это дать мне возможность вернуться домой!
- я бросил фотографию на стол. - Доставьте меня туда, и вы довольно скоро
убедитесь, лгу я или нет.
- Этот самоубийца хочет, чтобы мы пожертвовали техникой и экипажем
для выполнения его прихоти, - заметил кто-то.
- Вы много говорите о кровожадных инстинктах моих соплеменников, -
рявкнул я. - А где содержатся представители сапиенсов в вашем уютном мире?
В концентрационных лагерях, ежедневно слушая лекции о братской любви?
- Разумных безволосых форм, родственных нам, в этом мире нет! -
отрезал Никадо.
- Как это нет? - удивился я. - Может быть, скажете еще, что они
вымерли?
- Видите ли, сапиенс, их вид был... э-э... слабым, - начал говорить
Никадо. - Маленькие, плохо приспособленные к трудностям. Никто из них не
дожил до настоящего времени.
- Значит, вы их истребили! В моем мире это, вероятно, происходит
наоборот а, может быть, в обоих случаях здесь были замешаны силы природы?
Древнюю историю можно ведь по разному толковать, не так ли? Я предлагаю
вам еще раз проверить правдивость моего рассказа.
- Я требую прекратить этот фарс! - застучал по столу Сфонджил,
привлекая к себе внимание. - Я призываю Совет к формальному голосованию.
Немедленно!
Никадо подождал пока утихнет поднявшийся шум.
- Советник Сфонджил воспользовался своим правом, - медленно
проговорил он. - Сейчас мы проведем голосование по этому вопросу в том
порядке, в котором предложит советник.
Сфонджил встал.
- Вопрос ставится следующим образом, - официально сказал он. -
Удовлетворить требования этого сапиенса, - он оглядел сидевших за столом
коллег, как бы оценивая их настроение.
- Он рискует своим положением после голосования, - прошептал мне на
ухо Дзок. - Он или все потеряет, или займет главенствующее положение.
- ...или наоборот, - глаза Сфонджила были устремлены теперь на меня,
- приказать, чтобы его переместили в дотехническую линию мира, в котором
он и проживет в изоляции отпущенный ему срок жизни.
Дзок тихо охнул. Вздох раздался за столом. Никадо пробормотал:
- Если бы вы, сапиенс, были честны с нами...
- Голосование! - вскричал Сфонджил. - Выведите преступника из зала,
агент!
Дзок взял меня за руку и вывел в коридор. Тяжелые двери захлопнулись
за нами.
- Я ничего не понимаю, - недоуменно проговорил Дзок, пристально глядя
на меня. - Рассказывать им всю эту чушь о державе Сети. Этим ты только
настроил против себя весь Совет, а зачем?
- Я думаю, что смогу объяснить тебе, Дзок, - сказал я. - Не думаю,
что ваш Совет нуждается в помощи. Они уже и так имели представление о гомо
сапиенс.
- Ну, не скажи, Байард, - покачал головой Дзок. - Никадо явно
стремился тебе помочь. И он очень влиятельный член Совета. Но эта твоя
бессмысленная ложь...
- Послушай, Дзок, - я схватил его за руку. - Я не лгал! Попытайся
вбить это в свою твердолобую голову! Меня не интересует, что там показали
ваши приборы. Империум существует, пойми это!
- Но наши приборы не могут лгать, сапиенс! - холодно произнес агент.
- Тебе лучше признать свою ошибку и попросить снисхождения.
- Что? Снисхождения? - я не очень весело рассмеялся. - От добрейшего
советника Сфонджила? Вы очень много мните о своей счастливой философии
родства, но когда дело касается практической политики - вы столь же
безжалостны, как и все обезьяноподобные.
- О смерти речи не было, - скривился Дзок. - Переселение даст тебе
возможность прожить жизнь в достаточном комфорте.
- Не о своей жизни я толкую, Дзок! Три миллиарда человек живут в том
мире, который, как вы утверждаете, не существует! Неожиданная атака
хегрунов будет резней.
- Твой рассказ лишен смысла. Линии Империума, о которой ты говоришь с
таким пылом, не существует!
- Ваши приборы нуждаются в проверке, да, да! Еще сорок часов назад
этот мир существовал!
Внезапно двери зала открылись. Вышел молодой австралопитек и подозвал
Дзока. Агент встревоженно взглянул на меня и пошел вперед. Двое
вооруженных часовых встали по обе стороны от меня.
- Что они решили? - спросил я, кивнув в сторону зала.
Никто мне не ответил. Прошла минута, вторая, третья...
Потом двери снова открылись, и вышел Дзок. Позади него стояли два
члена Совета.
- Решение принято, Байард, - сдавленно произнес Дзок. - Сейчас тебя
проводят в помещение, где ты проведешь эту ночь. А завтра...
Сфонджил выступил вперед из-за его спины:
- Вы что, колеблетесь в выполнении своего долга, агент? - завопил он.
- Скажите этому существу, что все его интриги оказались напрасными! Совет
проголосовал за переселение!
Этого я и ожидал. Я отступил назад, почувствовав в своей руке
пистолет, и тут-то длинная рука Дзока нанесла, словно топором, удар по
предплечью. Пистолет упал на пол. Я попытался выхватить оружие у
ближайшего часового, но как только я дотронулся до него, стальные
наручники защелкнулись на моих запястьях. У моего лица волосатая рука
раздавила какую-то ампулу. Острый запах ударил в ноздри. Я закашлялся и
попытался не дышать. Но ноги мои стали ватными, и я тяжело опустился на
пол. Я лежал на полу, а Дзок склонился надо мной, что-то говоря.
- ...сожалею... не моя вина, старина...
Я сделал огромное усилие, шевельнул языком и выдавил одно слово:
"Правда!"
Кто-то оттолкнул Дзока в сторону. Близко поставленные желтые глаза
смотрели на меня.
Послышались голоса:
- ...глубокая мнемоника...
- ...заканчивайте работу...
- ...слово чести офицера...
- ...англик есть англик...
А потом я начал падать, легкий, как воздушный шарик, видя, как все
вокруг меня начинает плыть, кружиться, мелькать и меркнуть.
6
Я долго наблюдал за игрой света на тонких гардинах открытого окна,
прежде чем задумался о том, где нахожусь. Память с трудом возвращалась ко
мне, словно когда-то выученный, но потом основательно подзабытый урок.
Похоже, что во время деликатной миссии в Луизиану у меня произошел нервный
срыв (подробностей этой миссия я никак не мог вспомнить), и теперь я
отдыхал в пансионе добрейшей миссис Роджерс в Харроу.
Я сел, чувствуя легкое головокружение, напомнившее мне о недавнем
времени, когда я провел почти неделю в засаде, выполняя одно довольно
трудное разведывательное задание в... в... На мгновение в моей памяти
возникло мимолетное воспоминание о каком-то городе, каких-то людях, будто
бы мне знакомых, и...
Но тут же все исчезло. Я снова лег. Я нахожусь здесь для того, чтобы
отдохнуть, а потом, получив пенсию (в моей голове возникла неожиданная
картина моей чековой книжки с 10000 золотых наполеондоров) я мог бы осесть
где-нибудь и спокойно заняться садоводством, о чем всегда мечтал.
В этой картине чего-то недоставало, но думать сейчас об этом было
слишком тяжело. Я осмотрелся. Комната была небольшая, заполненная солнцем
и ярко раскрашенной мебелью, с коврами на полу и покрывалом на кровати,
изображающим сцену охоты. Ручка двери повернулась, и в комнату вошла
женщина с седыми волосами, щечками, похожими на печеные яблочки, в
маленьком смешном чепце из кружев, в разноцветной юбке до пола.
Увидев, что я пришел в себя, она от неожиданности вздрогнула и так
засияла, словно я похвалил ее пирог.
- Мистер Байард! Вы проснулись! - голос у нее был писклявый, и
говорила она с акцентом, который я не смог сразу определить. - Вы голодны?
Вы, наверное, не прочь съесть сейчас тарелочку супа, да, сэр? И потом
немного пудинга, а?
- Хороший бифштекс под грибным соусом звучит лучше, - сказал я. - И
еще... - я хотел было спросить у нее, кто она такая, но потом внезапно
вспомнил - ведь это добрейшая миссис Роджерс, конечно же! - ...я хотел бы
выпить стакан вина, если можно, - закончил я.
- Конечно, конечно, сэр, - засуетилась она, - но сначала горячую
ванну. Это будет замечательно, мистер Байард. Я сейчас позову Хильду.
Послышались женские