Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
ртках и брюках защитного цвета, похожих, подумала Бидж, на камуфляж. В зимнем лесу они были бы невидимы. Руди развел руками: - Я окончил университет. Получил все рекомендации и потом просто тянул время. Мне очень нравится Сан-Франциско: ну и город! - А тебе нравится Сан-Франциско? - спросила Бидж Бемби. Бемби, прижавшись к Руди, виновато рассмеялась и покачала головой. Руди поцеловал свою молодую жену. - Толкучка действует ей на нервы, Бидж. Она хоть и животное, но не стадное. - Я ничего не имею против родственников, - запротестовала Бемби. - А вот чужие... - Она передернула плечами. Руди повернулся к Бидж: - И нам пора заводить собственный дом. У нас будет малыш, можешь ты в это поверить? - Все это хорошо обсуждать и по дороге, - вмешался Кружка. Он был уже в куртке и протягивал Бидж ее парку. - Можете поверить. Грифон, раны которого еще не давали ему возможности путешествовать, остался в гостинице с Мелиной и Б'ку. Остальные направились к мосту через Летьен. Филдс нес шест с прикрепленным на конце маленьким зеркальцем; на нос он нацепил дешевые пластмассовые темные очки и выглядел в результате, особенно для сатира, довольно нелепо. Эстебан Протера тоже был в темных очках, но у него они выглядели так, что могли посрамить любое произведение законодателей мужской моды. В руках у него тоже был шест с зеркальцем; к тому же Протера опирался на трость с привязанными к ней ножнами рапиры. Протера заметил, что Бидж смотрит на его оружие. - Толедская сталь, - сказал он гордо. - Копия дуэльной шпаги какого-то аристократа семнадцатого века. Слышали бы вы, с каким свистом она рассекает воздух! - Лучше пусть не услышит, - пророкотал Филдс. - Я уже знакома с достоинствами этой рапиры, - напомнила Бидж. - Просто в тот день мне было не до того, чтобы любоваться оружием. - Мне не удалось уговорить его, - печально сообщил Брандал, - обменять его рапиру на Гларундел, Бесполезный Меч. - Как я понимаю, зеркальца из твоих торговых запасов, - сказала Бидж. - И одни темные очки тоже. - Бидж не было нужды спрашивать, какие именно. Она, прищурившись, посмотрела на видневшийся впереди мост и пожалела, что тоже не позаботилась о темных очках. Разглядеть, что за масса тел затопила мост, ей не удалось: это выглядело просто как темный шевелящийся ковер. - Кто-то переходит через реку, - пробормотала Бидж. - И кто-то, и что-то. - Филдс засмеялся, поднял руку и крикнул: - Эхой! Все головы повернулись на крик; половину из них украшали рога. Шедший впереди старик приветственно поднял украшенный резной веткой с листьями посох. - Пожалуй, пора сказать родичам, - ухмыльнулся Руди и ткнул Филдса в бок. - У нас будет маленький, можешь ты себе такое представить? - Ну? - Филдс игриво подмигнул Бемби. - И как же такое могло случиться? Руди смутился, а Бемби рассмеялась. Филдс рассмеялся тоже, и его смех эхом разнесся по заснеженным холмам. *** Сууно, старый человек-олень, который был распорядителем на свадьбе Руди и Бемби, на своем мелодичном языке отдал команду остальным. У всех людей-оленей в руках были палки, и они подгоняли, махая руками, медленно двигающихся и постоянно пытающихся повернуть назад, к более теплым местам, солнечных танцоров. - Это моя ошибка, - признал Филдс, глядя на них. - Я не подумал о том, что переселять их придется в холодную погоду. - Твои соплеменники прекрасно справляются, - сказал Протера Бемби. - Он развернул свое зеркальце к солнцу. - Теперь им станет легче. Они оба с Филдсом меняли угол наклона зеркал, пока Сууно не помахал им и не крикнул: - Все в порядке! Солнечные танцоры все как один повернулись в сторону сияющих поверхностей, и их движение ускорилось: подвижные растения устремились вверх по холму к свету. Подъем на северные горы оказался достаточно быстрым; помимо лучей, отбрасываемых зеркальцами на шестах, солнечных танцоров манили отблески снежных вершин за границей леса. В одном месте, где солнце особенно ярко отразилось от гладкого льда на вершине утеса, людям пришлось даже бежать, чтобы угнаться за растениями. Кружка и Бидж на всякий случай шли по обе стороны от Протеры, но он передвигался легко, не теряя равновесия, несмотря на свой гипс. - Если вы посмотрите на эту мою ногу, - доверительно сообщил он Бидж, - то обнаружите, что поверх гипса я натянул башмак для гольфа. Ну и следы же я, должно быть, оставляю! - В этом гораздо больше здравого смысла, чем в обуви на каблуках, - рассудительно ответила Бидж. - Безусловно, - ответил Протера, явно получая удовольствие от того, что обсуждение деталей туалета смутило Кружку, - Но настоящий стиль не должен соответствовать здравому смыслу, его цель - создание настроения. Например, лакированные туфли - выбор, обычно диктуемый здравым смыслом, но с некоторыми вечерними платьями... - Пожалуй, нам лучше идти здесь побыстрее, - заявил Кружка и так ускорил шаги, что Протере стало не до разговоров, и он только подмигнул Бидж. После того, как она дважды чуть не упала, поскользнувшись в снегу, Бидж тоже решила оставить посторонние мысли и сосредоточиться на подъеме. Был уже почти полдень, когда они, запыхавшись, вышли на перевал. Бидж еще никогда не приходилось так много ходить по снегу; она порадовалась, что обратно им предстоит идти под гору, и подумала, что им пригодились бы санки. Филдс, выдыхая густое облако пара, чертил на снегу своим шестом линию, по которой остальные должны были идти. Иногда он останавливался и начинал, нахмурившись, ходить кругами, как покупатель в магазине, забывший, зачем он сюда пришел, тщательно прощупывая, где следует свернуть. - Тебе не удается найти дорогу? - спросил Протера; Бидж отдала должное его выдержке - в голосе профессора не было и следа волнения от мысли, что они могли заблудиться между мирами. Филдс жизнерадостно улыбнулся (его улыбка напомнила Бидж выражение лиц родителей на выпускном балу) и ответил: - Трудность заключается только в том, чтобы не пропустить последний поворот. Все двинулись за ним по прочерченной им линии. Теперь гнать солнечных танцоров было труднее: хотя глубокий снег делал их более неуклюжими и послушными, отражения солнечных лучей от обступивших со всех сторон вершин сбивали растения с толку. Солнце, стоящее в зените, не задавало им никакого направления. По мере продвижения снег уступил место проталинам, потом камням и голой земле и наконец зеленой травке. Филдс остановился и отступил в сторону. Бидж взглянула вперед; перед ней проведенная сатиром черта сливалась со следом его палки, оставшимся от прошлого раза, наполовину скрытым колеблемой ветром травой. Холмы полого спускались к берегу озера. - Дальше мы погоним их сами, братишка. - Руди взял из рук Филдса шест с зеркальцем. Бемби ласково отобрала у Протеры его шест. Солнечные танцоры растерянно толклись на месте под лучами полуденного солнца. Люди-олени двинулись было вперед, но остановились, когда Сууно преградил им. дорогу. Старик преклонил колени перед Филдсом, поклонился Брандалу и пожал руку Кружке. - Спасибо тебе за доброту к моему народу, - сказал он Бидж, пожимая руку ей тоже. - Хотел бы я, чтобы нам еще случилось когда-нибудь увидеть ваш мир. - Я тоже очень этого хочу. - Бидж сжала его руку. - Сууно... Ты ведь шаман?.. Он покачал головой, и его рога бросили скользящую тень на траву. - Не думай о магии или пророчествах. - Он заглянул ей в глаза. - Если тебе когда-нибудь случалось встречать Провидца, ты должна знать, как мало от него пользы. - Я верю тебе, - ответила Бидж уклончиво, - но... - Она взглянула на Руди и Бемби, которые, как всегда, держались за руки. - Мне кажется, что большую ценность, чем пророчество, имеет совет. - Мой совет? - Он улыбнулся со спокойной добротой, которую Бидж иногда видела на изображениях святых. - Он может не понравиться тебе, доктор. Не забудь, я направляю Тех, Кто Умирает. - И все же, каков твой совет? - Умри достойно. - Он коснулся ее лба, словно благословил ее. - В конце концов смерть все равно неизбежна. Поэтому умри достойно: ради высокой цели и не в одиночестве. Он повернулся и пошел вперед; Те, Кто Умирает, не колеблясь двинулись за ним. Руди и Бемби уходили последними. Они прислонили шесты с зеркальцами к скале и подошли к провожающим. Филдс сжал руки им обоим: - Вы ведь знаете, что, когда я закрою Путь, вам трудно будет найти дорогу назад. Может быть, так останется навсегда. Руди кивнул, и Бидж поразилась тому, каким взрослым он сразу стал. - Мы это обсуждали. Мы оба хотим жить в новом мире. Я, конечно, буду скучать по Сан-Франциско, и оба мы будем скучать по Перекрестку... - Он махнул рукой в ту сторону, откуда они пришли, в сторону невидимого Перекрестка. - Но все меняется. Ведь что-то из того, по чему мы скучаем, уже ушло, верно? Скоро может уйти и все остальное. - Он обнял Филдса, который легко провел рукой по его рогам. Бемби тоже обняла сатира; по отношению к нему она никогда не проявляла стеснительности. Руди пожал руку Протере. Бемби ему только робко улыбнулась и кивнула. Оба они лизнули Бидж в лицо; она подумала, что в последний раз чувствует, как шершавы их языки жвачных, какими бы нежными ни были их чувства. - Передай от нас привет Дэйву, - сказала Бемби и всхлипнула. - Ну, малышка, не нужно плакать, - ласково сказал Руди. - Она теперь такая чувствительная. У нас ведь будет олененок, ты знаешь? - Знаю, - ответила Бидж. Руди и Бемби направились к озеру, сжимая шесты с зеркальцами и направляя солнечных танцоров. Те послушно двинулись следом, образовав две ровные линии, похожие, подумала Бидж, на ухоженные посадки на плантации. Остальные люди-олени последовали за ними. Бидж смотрела им вслед, пока Филдс не похлопал ее по плечу. - Бидж, теперь я должен закрыть этот Путь. - Его теплая рука была ласковой. - Маленькая Бидж... Ты тяжело переживаешь расставания, верно? Она медленно двинулась вдоль черты, наблюдая, как зеленый мир травы становится неотчетливым и исчезает. - Да. Обратный путь не занял много времени, но все они испытали облегчение, когда впереди показались знакомые горы и долины Перекрестка. Никто не разговаривал. Бидж спотыкалась от усталости и размышляла о том, кажется ли остальным, как к ей, Перекресток теперь чуть более пустым и обыкновенным, лишившимся части своего волшебного очарования и притягательности. Глава 22 В следующие три недели у Бидж ни разу не появилось возможности повидаться со Стефаном. Наступившая зима была волшебной и унылой. Времени на размышления не оказывалось совсем, иначе Бидж потом вспоминала бы эту зиму как самую странную и самую замечательную в своей жизни и, уж конечно, самую ужасную. Погода была то превосходной, то кошмарной. Такого количества снега Бидж не видела никогда раньше. Влажные воздушные потоки приносили сильнейшие снегопады, и обрушившаяся масса снега преображала ландшафт и перекрывала дороги; потом холодные сухие ветры разгоняли тучи, и в ночном небе высыпало столько звезд, что Бидж не верила собственным глазам. Несмотря на занесенные снегом дороги и тропинки, пациентов у Бидж было более чем достаточно. Однажды поздней ночью в январе Бидж, которой полагалось бы быть уже в постели, решила наконец ответить на письмо Ли Энн; не очень хорошо соображая от усталости, она написала: "Мне следовало бы больше внимания уделять диагностике". Вместо этого ей приходилось оперировать и оперировать. Перед рассветом, с трудом протерев слипающиеся глаза, она ставила на плиту чайник, выпускала Дафни и расстилала у двери одеяла для будущих пациентов. Как ни рано вставала Бидж, обычно у двери ее ждал уже по крайней мере один пострадавший. Чаще всего животных приносили члены дорожных команд, мясоеды или молчаливые пастухи. Большую часть пациентов Бидж составляли молодые животные: оленята, ягнята, щенки: беспомощные и беззащитные жертвы напряженности на Перекрестке. Бидж по привычке обсуждала свой гонорар с теми, кто приносил их, но обе стороны прекрасно знали, что она в любом случае возьмется за лечение. Только Бидж было известно, что ее непреклонная решимость помогать и лечить всех животных, пострадавших от насилия, питалась ненавистью к Моргане и стремлением, хоть и безуспешным, положить конец кровопролитию и страданиям на Перекрестке. Каждое утро она натягивала выстиранный белый халат; каждый вечер он оказывался замаран кровью и экскрементами, как бы ни старалась Бидж не пачкать одежду. То обстоятельство, что кровь и экскременты принадлежали часто представителям мифических видов, не облегчало стирку. Бидж не уставала поражаться мясоедам: эти острозубые хищники нежно заботились о представителях тех видов, на которых охотились, и страдали, видя их увечья и смерть. Особенно запомнилась девушке Лразз - женщина-мясоед, притащившая к Бидж в несколько раз превосходившего ее размерами оленя; Лразз поддерживала его голову, пока Бидж накладывала швы. Когда же выяснилось, что все усилия напрасны - потеря крови слишком велика, - женщина-мясоед закинула голову и завыла, прижимая к себе оленя. Бидж могла только повторять ей снова и снова: - Он умер. Ты сделала все, что могла. Твоей вины тут нет. Что же делать, такое случается. *** Этим утром Бидж вышла из коттеджа, держа в руках кружку с чаем, готовая, как всегда, пожалеть мертвых, оценить тяжесть повреждений у раненых и помочь тем, кто имел шанс выжить. С первым пациентом все было огорчительно ясно: глубокие раны на животе овцы говорили о том, что голодные времена делают вир еще более жестокими. Вспомнив, чему учил ее Б'ку, Бидж перерезала овце горло; хотя у нее был запас баранины, следовало сберечь мясо для дальнейшего. Следующие два животных тоже не составляли проблемы: им нужно было только наложить швы. Одного из них, похожего на капибару грызуна, принес член дорожной команды; другую - овцу - принес Б'ку. На мордах животных были глубокие раны, типичные для нападений вир. Бидж предложила Б'ку зарезать овцу, но тот решительно замотал головой: если спасти животное можно, необходимо это сделать. Пока Бидж оперировала, она с горечью говорила ему о том, что происходит внутри стаи вир. Б'ку внимательно слушал, и Бидж решила, что он почти все понял. Старый пигмей решил остаться обедать и настоял на том, что он и займется готовкой; когда еда была готова, ему пришлось будить уснувшую в перерыве между операциями Бидж. Следующим, кто среди дня постучался в дверь, оказалась Лори Клейнман. - Я пришла, чтобы ограбить тебя. - Лори быстро обошла ту часть коттеджа, которая была отведена год операционную, и собрала бинты и шины. - Как у него дела? - автоматически поинтересовалась Бидж. Лори бросила на нее внимательный взгляд: - Плохо, но лучше, чем у тебя. Неужели тебе никак нельзя сделать перерыв и отдохнуть? - Я бы рада, но кто меня заменит? - Бидж показала на операционный стол. - Он ведь не пустует. А скорость работы у меня уже не та... Что это? Лори пристально смотрела в окно. - Остается только надеяться, что сейчас скорость твоей работы увеличится. - Она достала сигарету. - Я, пожалуй, задержусь и приготовлю все к операции на всякий случай. - Ока криво улыбнулась. - Как удачно, что я оказалась здесь. Бидж выбежала за дверь. По склону холма поднималась процессия. Преодолевая снежные заносы, кентавры - всхлипывающая Хрисея и мрачная Кассандра - тащили волокушу, на которой лежал еще кто-то. За ними шли Полита с Конли, а дальше на почтительном расстоянии следовали остальные слушательницы курсов первой помощи. Они казались очень взволнованными чем-то. Бидж кинулась к волокуше. Лежащая на ней Хемера подняла глаза. - Это был вир. - Она потрогала повязки на своей истерзанной груди; говорить ей было больно. - Он кинулся сверху, со скалы. - Хемера заморгала и отвернулась от Бидж. - Его мне тоже следовало убить. - Ты ничего не могла поделать, - ласково сказала ей Полита - Никто тебя не винит. - Предводительница кентавров повернулась к Бидж и произнесла официальным тоном: - Доктор, мы постарались обработать рану Хемеры, как ты нас учила. Кентавры переглянулись; в этом-то и была причина их нервозности. Грудь Хемеры была туго перебинтована, из-под повязки выглядывали белые стерильные салфетки; чтобы предотвратить шок, человеческий торс девушки Полита закутала в одеяло. - Хорошая работа, - похвалила Бидж, осторожно снимая повязку. - Кто?.. - Я, - ответила Хрисея, опасливо глянув на Политу. Кассандра с возмущением отвернулась. - А потом Хрисея сказала мне, и мы привезли Хемеру к доктору Воган для... - Полита споткнулась на непривычном слове, которое она слышала на занятиях по первой помощи, - для выяснения прогноза. - Все правильно. - Бидж вернулась в коттедж, натянула хирургические перчатки и белый халат (скорее, правда, как символ ее профессии), взяла поднос с инструментами и снова подошла к Хемере. Веко у нее начало дергаться. Бидж опустилась рядом с волокушей на колени и принялась выслушивать стетоскопом легкие Хемеры. К ее облегчению, ни хрипов, ни свиста она не услышала. Она сняла стерильные салфетки, выбрала с подноса с инструментами изогнутый гемостат и стала осторожно прощупывать рану. Хемера, несмотря на все свои усилия, не смогла не поморщиться. - Стенка грудной клетки не рассечена насквозь. - Что это значит? - Полита, сложив руки на груди, смотрела на Бидж озабоченно, но сурово. - Это означает, что большой опасности возникновения нагноения нет и что сравнительно легкого хирургического вмешательства будет достаточно. Я могу зашить рану под наркозом, через несколько дней Хемера сможет ходить, а дней через десять - и носить грузы. Полита спросила, ничем не выдавая своих чувств: - А что будет в течение ближайшей недели? Бидж напряглась. - Через пять дней она будет в состоянии делать дальние переходы - при условии, что это не потребует чрезвычайного напряжения вроде преодоления горных круч. Через три дня она будет в силах ходить и пастись самостоятельно. Через два дня она будет в полном сознании. - Бидж неохотно добавила: - Первый день она будет в полубессознательном состоянии и еще один день будет нуждаться в особом уходе. Полита кивнула; ее глаза были полны сострадания и печали. - Я так и думала. - Хемера судорожно втянула воздух, и это заставило ее поморщиться от боли. Полита низко склонилась к девушке-кентавру и стала гладить ее волосы. Хемера, дрожа и стараясь не застонать, прижалась щекой к ее руке. Полита отняла руку: - У тебя есть лекарство, доктор. Убей ее сейчас. В мертвой тишине Бидж решительно ответила: - Я этого не сделаю. - Доктор Воган, у нас нет выбора. Мы завтра уходим на юг. - Хемера поправится через пять дней. - Пять дней ждать мы не можем. Чтобы прокормиться, мы должны уйти на юг. Ты должна убить ее, Бидж, или это придется сделать мне; было бы жестоко просто оставить ее умирать. - Полита рассуждала со всей доступной ей убедительностью. - Это тяжело, Бидж, но таковы наши обычаи. Мы все вместе отправляемся на юг... - Мне нет до этого дел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору