Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
еловечками. Однако
Дэйв, как выяснилось, успел овладеть языком жестов, так что с его
помощью Бидж смогла дать рекомендации по лечению животных.
Все время, пока Бидж осматривала коров, человечки прыгали вокруг,
щебетали и взвизгивали. Конфетке и Ли Энн пришлось трижды разнимать
драчунов, а один раз дело чуть не дошло до общей потасовки. Анни
человечки несколько раз игриво ущипнули, а Бидж получила струю воды в
лицо, когда наклонилась осмотреть вымя одной из коров. Все это
сопровождалось непрерывным хохотом.
Среди хозяев стада не оказалось ни одной маленькой смуглой женщины.
Когда студенты спросили об этом, человечки печально и виновато сообщили,
что их спутницы жизни давно от них сбежали. Бидж подумала, что вполне их
понимает.
Дэйв чувствовал себя в своей стихии.
- Что за славные ребята, - повторял он каждые две минуты. - Плевать
им на все - знай себе развлекаются...
- Вот мы и приехали, - прервала Ли Энн очередное рассуждение Дэйва на
эту тему. Конфетка остановил грузовик рядом с "Кружками" - время было
обеденное.
Но не успели студенты выпрыгнуть из грузовика, как Анни замерла на
месте, глядя на склон холма.
Рядом с прудом несколько сутулых мужчин и женщин стояли кружком,
пиная ногами какое-то маленькое существо в центре и периодически
разражаясь смехом.
Ли Энн пристально посмотрела на них:
- Такие сборища мне знакомы еще с детства. Хорошего ждать от них не
приходится.
- Все мы с детства научены не связываться с такими, - проворчал
Конфетка.
В этот момент группа на холме завопила, со смехом перебежала вправо и
снова окружила свою жертву.
Студенты неохотно отошли от грузовика и направились к гостинице.
Подойдя поближе, они увидели, что люди, составляющие кружок, держатся
за руки, пиная ногами что-то в центре круга - очень грациозно, но без
всякого определенного ритма. Один из них случайно оглянулся, и Бидж
узнала Влатмира.
- С ними лучше дела не иметь, - тихо предупредила Ли Энн.
Из середины круга раздался вопль боли. Анни резко повернулась и пошла
прямо к развлекающейся группе. Ли Энн, поморщившись, двинулась следом,
остальные тоже.
- Отпустите ее, - сказала Анни твердо. Одна из женщин громко
рассмеялась, Влатмир улыбнулся:
- Гредии она еще нужна.
- Забирай ее и быстро уходи, - спокойно сказал Анни Конфетка.
Гредия нахмурилась, ее верхняя губа приподнялась над прекрасными
белыми зубами, как у рычащей собаки.
- Не смей!
- Вы же причиняете ей боль, - сказала Анни.
- Да. Тебе тоже достанется.
Остальные вир придвинулись к Анни, окружая ее с двух сторон и
загораживая собой истекающую кровью кошку-цветочницу. Высокий, совсем
молодой парень справа от Влатмира втянул воздух и засмеялся:
- От тебя пахнет слабостью.
- Попробуй испытать эту слабость на себе, - ответила Ли Энн. Она
сняла пояс и раскручивала его левой рукой.
Один из вир пнул кошку-цветочницу, та взвизгнула. Анни решительно
сделала шаг вперед и наклонилась над животным.
Влатмир замахнулся ладонью - похоже было, что пускать в ход кулаки он
не умеет, - целясь ей в шею. Дэйв и Ли Энн рванулись вперед, но Конфетка
опередил их. Он парировал удар Влатмира, а Дэйв и Ли Энн оттащили Анни.
Влатмир кинулся на Конфетку, стараясь схватить его за горло, тот
уклонился, и оборотень разочарованно взвыл. Злость так и кипела в нем,
однако драться врукопашную он явно не умел. Конфетка же был в прекрасной
форме, этому способствовали и участие в родео, и навыки обращения с
крупными животными. К тому же посещения ковбойских баров не обходились
без драк - Конфетка иногда мимоходом вспоминал о своих подвигах.
Он сделал обманный выпад левой, отвлек внимание Влатмира и врезал ему
правой - фигурально выражаясь, его кулак начал движение в Алабаме, а
закончил в Квебеке. Вир потерял сознание еще до того, как упал на землю.
Гредия опустилась на четвереньки. Остальные вир окружили ее
полукругом, наступая на Конфетку и Ли Энн. Ли Энн начала бить их пряжкой
раскрученного ремня.
Бидж повернулась и неуклюже побежала к гостинице. Она знала, что
подумали про нее остальные, но ей было все равно. Она промчалась по
коридору, испугав попугая, тут же начавшего ругаться, и закричала,
вбегая в зал:
- Мелина!
Девушка-фавн чуть не выронила поднос с кружками. Пиво расплескалось,
и она вытерла его полотенцем, перекинутым через плечо.
- Что тебе? - Мелина явно не была рада видеть Бидж.
- Среди вертелов в очаге есть свободные?
- Есть. Два. - Теперь уже и Мелина заторопилась, поставив поднос, она
повернула колесо с вертелами в очаге так, что два свободных вертела
оказались спереди.
- Не трогай! Они же раскаленные!
Но Бидж сдернула полотенце с плеча Мелины и обернула им конец
вертела. Затем, слегка разжав руку, она ухватила и второй вертел. Сняв
их с колеса, она кинулась обратно, стараясь никого не задеть по дороге,
полотенце в ее руке уже начинало дымиться.
Анни отступала, прижимая к себе кошку-цветочницу и пиная ногами тех
из вир, кто оказывался близко, но Влатмир изящно, как танцор, уклонялся
от ударов, приблизившись к Анни вплотную, он размахнулся, занеся руку
назад для страшного удара.
Бидж со всего размаха опустила вертела на плечо Влатмира.
Тот издал вопль, в котором не было ничего человеческого, и схватился
руками за вертела. С новым воплем он отдернул руки и согнулся, оружие
Бидж чуть не оказалось вырвано у нее, но девушка изо всех сил вцепилась
в полотенце.
Конфетка немедленно сориентировался: разорвав на себе рубашку, он
обернул ею руку и перехватил у Бидж один из вертелов. Орудуя им как
дубинкой, он ринулся на остальных вир. Те, рыча, отступили.
Из-за их спин с земли донеслось более низкое рычание.
Бидж перехватила, по примеру Конфетки, оставшийся у нее вертел как
биту и не колеблясь рванулась сквозь ряд вир, как бейсбольный
нападающий, атакующий подающего. Ближайший к ней вир попытался ее
ударить, но она огрела его вертелом, размахивая им из стороны в сторону,
чтобы расчистить дорогу. От неожиданности вир расступились: они никак не
ожидали нападения.
Гредия лежала на земле, дергаясь в судорогах, уже почти покрытая
мехом. Она подняла полуморду-полулицо и оскалилась на Бидж.
Бидж занесла дымящийся вертел над еще беспомощной Гредией.
- Прочь! - крикнула она остальным вир. Влатмир пригнулся, готовый
кинуться на нее, но тут позади девушки неожиданно появился Конфетка,
держа свой вертел, как полицейскую дубинку, он рявкнул:
- Не сметь!
Влатмир, потирая распухший подбородок, через голову Бидж посмотрел на
Конфетку:
- Ты сильно меня ударил.
- Пока еще нет.
- Назад! - повторила Бидж. Влатмир бросил на нее из-под нахмуренных
бровей яростный взгляд, но обратился к Анни:
- Отдай кошку.
Девушка с трудом удерживала вырывающееся животное, вся ее рубашка
была вымазана кровью.
- Нет.
Влатмир злобно посмотрел на нее, потом неожиданно улыбнулся, показав
все свои зубы:
- Тебе нравятся деньги? Мы тебе заплатим. Скоро. - Он сделал жест в
сторону вир, которые, окружив снова превратившуюся в человека Гредию,
отступали. - Но не деньгами. - Влатмир неторопливо повернулся и
последовал за остальными вниз по склону.
Бидж и Конфетка одновременно бросили свое оружие, тряся обожженными
руками. Бидж лизнула свою побагровевшую ладонь, чувствуя себя похожей на
вир.
- Ну ты и выдала! - нетвердым голосом пробормотала Ли Энн.
- Это было просто безумие, - мрачно сказал Конфетка.
- Но вы делали то же самое. - Бидж потыкала ногой быстро остывающие
вертела. Конфетка покачал головой:
- Да нет, с вертелами ты придумала гениально. Безумием было так
кидаться в гущу вир.
Бидж с горечью подумала: "Можно было сказать, что это безрассудно,
глупо, непрофессионально, но не безумно. Я не безумна. Нет, не безумна".
Вслух она признала:
- Это было рискованно.
- Вот Анни рисковала, - сказал Дэйв, опустившись на колени и
удерживая кошку-цветочницу, пока Анни осматривала ее. - А ты поставила
жизнь на кон. - Он улыбнулся Бидж, стараясь скрыть потрясение. - И ведь
ты так часто все роняешь.
Бидж тоже улыбнулась ему:
- Ты прав, я неуклюжая. - На этот раз по крайней мере она ничего не
уронила. Перестав улыбаться, Бидж закончила: - Если бы Гредия успела
закончить превращение, мы все были бы мертвы.
- Теперь уж мы наверняка обзавелись врагами. - Ли Энн повернулась к
Анни и спросила: - Стоило ли оно того?
- Конечно. - Анни гладила несколько успокоившегося котенка. - Малыша
нужно лечить. - Она потерлась щекой о мех и умоляюще посмотрела на
Конфетку.
Тот поскреб в затылке:
- Если ты сумеешь обеспечить его приличное поведение в грузовике и
незаметно пронести в колледж, мы займемся им. Там уже можно будет его
спрятать, пока он не поправится. Как ты на это смотришь?
Анни энергично закивала, как маленький ребенок. Остальные невольно
улыбнулись.
- Я чего-нибудь куплю поесть в гостинице, - сказал Дэйв. Бидж пошла
вместе с ним, неся все еще теплые вертела.
Кружка стоял перед входной дверью.
- Все в порядке?
- Ясное дело. - Дэйв сделал движение, чтобы обойти Кружку. Попугай
тут же прокричал свое "Дуррашка!".
Кружка бросил на него неприязненный взгляд и постучал в дверь. Мелина
отперла ее изнутри, и Кружка проводил Дэйва и Бидж в зал, забрав у
девушки по дороге вертела.
- Обычно эти существа редко появляются здесь. Им больше нравится
пища, которая еще бьется и визжит.
- Тогда понятно, почему вы заперли дверь, - откликнулся Дэйв. Он
заказал Мелине, вежливо улыбнувшейся ему, жареное мясо и хлеб. Мелина
быстро принесла еду, бросив на Бидж равнодушный взгляд.
***
По дороге домой Бидж было о чем подумать и помимо поведения
девушки-фавна. Почему Конфетка так охотно согласился забрать
кошку-цветочницу с собой? И почему вир, которые ничего, кроме
отвращения, к людям не испытывают, пришли к гостинице Кружки? Что они
высматривали, и не связано ли их появление с ними, ветеринарами?
Но Бидж слишком устала, чтобы все это как следует обдумать. Солнышко
пригревало, Конфетка сосредоточился на карте, все притихли. Единственным
звуком, раздававшимся в кабине, было громкое мурлыканье разлегшегося на
коленях у Анни и Бидж котенка, раны которого теперь болели меньше.
Студенты задремали, и только звяканье двузубов и лопат дорожной команды
и объяснения, где теперь новый поворот, разбудили их.
Глава 23
Проникнуть в Анавалон было легко, проникнуть в лагерь оказалось
невозможно. Дорогу Брандалу преградил сутулый человек, который человеком
не был, но чьи соплеменники считали себя единственными настоящими
людьми.
- Мне нужно в лагерь Морганы.
- Нет. - Ответ прозвучал коротко и резко - резко даже на
анавалонском.
- Ну ты же не можешь запретить мне пройти. Как твое имя?
- Тебе его незачем знать.
- Да не бойся меня. - Брандал постарался придать своему голосу
успокаивающие нотки.
- Влатмир.
Брандалу имя ничего не говорило, хотя он и знал, что оно достаточно
распространено среди вир.
- Пропусти меня, Влатмир.
Тот сложил руки на груди. Брандал услышал шорох в траве рядом с
дорогой и догадался - а должен был догадаться раньше, - что ни один вир
в человеческом обличье не будет нести дозор в одиночку.
В это время в колючих кустах по другую сторону дороги раздался
громкий треск, сквозь них продирался кто-то большой, вовсю ругаясь
по-анавалонски.
- Все в порядке, - прогудел голос Рейца. - Кудрявый со мной.
- Да. Но с тобой он только теперь. - Влатмир улыбнулся, не показывая
зубов. - Моргана нас спрашивала.
Рейц подбоченился и презрительно посмотрел на вдвое уступающего ему
размерами Влатмира:
- Поговори мне еще - смотри, клюнет тебя жареный петух. У нее есть мы
- дозорные-люди.
- Люди берут взятки. - Теперь уже зубы были видны.
Рейц выглядел воплощением оскорбленной невинности.
- Да ни за что!
- Но это правда.
Рейц отвернулся от него, всем своим видом выражая отвращение.
- Подумать только, - сказал он с горечью, - а ведь я столько раз
охранял ваш покой - охранял плечом к плечу с воинами, которым доверял.
Более того, с женщинами, которым я доверял - доверял не что-нибудь, а
собственное тело. - Он похлопал себя по животу. При этом из-за пояса
выпала в спешке засунутая туда расписка, Рейц поспешно подобрал ее. - А
теперь ты говоришь мне, что некоторые из них берут взятки. - Он сложил
расписку и спрятал ее более надежно. - Нет, это просто отвратительно!
- Один из тех, кто берет взятки, - ты. Рейц вытаращил глаза на
Влатмира:
- Ты смеешь оскорблять меня? - Он сделал вид, что хватается за меч,
хотя и был безоружен.
- Прости его, - вмешался Брандал. Рейц бросил на него испепеляющий
взгляд.
- Простить? Никогда! Задета моя честь! - взревел он. - Я оскорблен! Я
в такой ярости, что готов описаться!
Шелест в подлеске раздался снова, на этот раз рядом с Рейцем.
- Моргане не понравится, если вы его убьете, - поспешно вмешался
Брандал.
Рейц удивленно оглянулся, Влатмир презрительно на него посмотрел, но
сказал только:
- Может быть, ты и прав. - Шуршание тут же прекратилось.
Брандал удивился, что так легко добился цели.
- Ее желания для вас столь важны? Влатмир промолчал. Брандал
вспомнил, как волки выстраивались в очередь к каменному строению.
- Она дает вам что-то, ради чего вы готовы умереть. Лицо Влатмира
стало столь же выразительным, как морда взволнованной собаки. На нем
промелькнули отвращение, вызов и странный стыд, Брандал заметил и
кое-что еще: тошнотворное, унизительное, всеобъемлющее желание.
Вир непроизвольно потер руку, и Брандал удивился, увидев на ней
множество крохотных отметин, как будто кто-то колол Влатмира иглой.
- Ты теперь раб, - сказал он решительно. - Она нашла путь сделать из
вир рабов. Влатмир издал тихое злобное ворчание:
- Убирайся.
Люди не заставили его повторять это дважды и нырнули в заросли
теарфихта. Шипы цеплялись за одежду и рвали тело, но все равно Брандал
чувствовал себя теперь в большей безопасности, чем на дороге.
- Ты добрый человек, Кудрявый, раз спас жизнь этому придурковатому
ублюдку, хоть и придумал для него глупое оправдание.
- Нужно же было что-то предпринять, - ответил Брандал. - Но я
удивляюсь: как это ты несмотря ни на что оставил его в живых.
Рейц фыркнул:
- Последнее время мне приходилось выслушивать и худшие оскорбления -
это мне-то, королю воров! Фортуна отвернулась от меня. Кудрявый. - Он
остановился и задрал рубаху. На гладкой жирной спине еще были видны
рубцы.
Брандал поморщился и спросил сочувственно:
- Феларис?
- Она высекла меня, Кудрявый, - с горечью ответил Рейц. - Тринадцать
плетей. Я еле уполз на брюхе - я вопил, а все смеялись. Не будь я
уверен, что моя честь не пострадала, что бы там ни говорили эти грубые
ничтожества, я не мог бы смотреть в глаза людям.
- И за что же она тебя высекла? - спросил Брандал.
- За пьянство, - с выражением страдания на лице ответил Рейц.
- А ты был пьян?
- Это-то самое печальное. Душевная чистота, - продолжал Рейц
величественно, - хрупкая вещь. Достаточно единственного обвинения, чтобы
нанести ей непоправимый вред. - В его голосе зазвучала оскорбленная
гордость. - Именно поэтому людям следовало бы не торопиться с публичными
обвинениями - особенно если они обоснованны.
Брандал и Рейц все еще пробирались сквозь заросли теарфихта.
- Ты хочешь сказать, что было бы лучше, если бы она тебя обвинила
незаслуженно?
- Безусловно. - Чтобы сделать свои доводы более весомыми, Рейц
хлопнул Брандала по плечу, тот чуть не упал на колени. - Если бы,
например, она обвинила меня в изнасиловании рыбины и пренебрежении
женщинами или в преступном равнодушии к тому, что плохо лежит, ну, тогда
я мог бы с легкостью оправдаться. Но обвинить меня на основании
неопровержимых доказательств... - Обвислые усы Рейца встали дыбом. -
Такая тактика отвратительна, как сопли улитки.
- Но ты же был виноват, - неуверенно возразил Брандал.
Рейц отмахнулся от этой мелочи:
- Ты начинаешь говорить, как канцелярская крыса.
- Ладно, а почему они надумали сменить часовых?
- Из-за Джекена. Он ночью подрался и чуть не убил кого-то - у него
оказался меч. Чтобы спасти свою несимпатичную тощую задницу, он
наябедничал - рассказал, что я помогал тебе пробраться в лагерь.
- Но Феларис оставила тебя в живых, - задумчиво пробормотал Брандал.
- Конечно. Моя подготовка слишком многого стоит. - Рейц так раздулся
от гордости, что его рубаха чуть не лопнула. - Меня выбрали для особого
задания.
Они вышли на вершину холма, и Рейц показал вниз:
- Когда первая шеренга этих плохо выдрессированных щенков с их новыми
странными друзьями идет в атаку, я должен быть позади них. Нас таких
несколько. Специально отобранных.
- Специально отобранных... А кто вас отбирал?
- Феларис. На то у нее есть специальный приказ Морганы. - Рейц ткнул
Брандала пальцем под ребра, чтобы подчеркнуть сказанное, а затем
похлопал себя по плечу с треугольной нашивкой. - Правда, в чине меня не
повысили - по политическим причинам скорее всего: идет обычная
закулисная грызня, но вот увидишь - это только начало. Теперь я пойду на
повышение, а уж до каких чинов дойду... - Глаза его сияли. - Кудрявый,
просто дух захватывает. - Рейц громко вздохнул.
Брандал заморгал. То, от чего у Рейца захватывало дух, было скорее
всего парами алкоголя. Оглядевшись, Брандал в первый раз заметил, что
тропинки, по которой он возвращался раньше, теперь не существует: крутой
склон холма был стесан и стал почти отвесным.
- Она прислала сюда команду землекопов. Пятьдесят человек. Два дня
вкалывали. - Рейц пожал плечами. - Зряшная трата времени. Но теперь в
лагерь можно войти только в одном месте.
- Ну да, по дороге. И она охраняется. - Брандалу вовсе не казалось,
что земляные работы были бесполезной тратой времени. Прищурившись, он
оглядел лагерь. - А кто эти "странные друзья"?
- Ну уж точно не мои друзья. Просто это воины, идущие в первых рядах.
- Рейц выпятил грудь так, что она почти сравнялась объемом с его
брюшком. - Прямо перед моим отрядом.
Война для Брандала была делом новым, но Кружка рассказывал ему, в
каком порядке наступают войска: "Те, что идут первыми и уничтожают все
на своем пути, - это штурмовые части. После них в бой посылают, особенно
если противник силен, тех, кем можно и пожертвовать, - пушечное мясо".
Брандал никогда не видел пушек, но знал принцип их действия. Теперь
он понял, в какой отряд попал Рейц. Король молча долго смотрел вниз с
холма.
Лагерь заметно вырос: неприветливые ряды одинаковых строений
образовывали ровные квадраты. Брандалу никогда не приходило в голову,
что порядок и опрятность могут производить столь гнетущее впечатление.
Только в одном конце лагеря эта правильность нарушалась: там
громоздилась куча мусора, сверкающая на послеполуденном солнце.
Только это не был мусор. Это был вал земли, окружающий дыру в земле
размером с сарай. И блестела вовсе не земля...
- Отсюда, - сказал Брандал, ощутив внезапный озноб, - они выглядят
как черви.
- Вблизи они выглядят наполовину как черви, наполовину как женщины.
Тела на земле извивались и переплетались, наход