Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
о на это ответить, ограничилась тем, что сказала
только:
- Пожалуйста, не обсуждай с ним этот случай. Я не хотела бы, чтобы он
оказался вовлечен в расследование.
Фрида смутилась, но кивнула, все еще занятая своей работой.
- Я почти закончила. - Она оглядела коттедж. - Здесь чувствуешь себя
трудолюбивой пчелкой. Не угостишь ли ты меня чаем?
Бидж вздохнула, когда были наложены последние стежки. Операция
потребовала от нее большого напряжения.
- Нам обеим это не помешает. Она поставила кипятиться чайник, потом
достала бумагу и протянула несколько листов Фриде.
- А теперь лучше напиши отчет. Фрида старательно принялась за дело.
Вскоре она поинтересовалась:
- Ты сказала, что температура у грим 103,4. Это, конечно, очевидно,
но ведь ты имела в виду - по Фаренгейту, да?
Бидж улыбнулась.
- На Перекрестке только шкала Фаренгейта и употребляется. - Она сама
заложила эту традицию, в своих записях используя именно шкалу
Фаренгейта.
Фрида продолжала писать.
- Кроме как для моей курсовой, для чего нужен этот отчет?
- На случай, если появится владелец животного. Фрида улыбнулась было,
но стала серьезной, когда Бидж не ответила на ее улыбку.
- Я тоже делаю записи по всем животным, с которыми здесь работаю.
Когда Фрида ничего не ответила, Бидж подняла на нее глаза. Выражение
лица девушки было красноречивее всяких слов. - Пожалуйста, разреши мне
их как-нибудь прочесть.
- Обещаю. - Фрида благодарно посмотрела на нее, и Бидж стала делать
записи в своей тетради. Закончив, она поставила подпись: "Бидж Воган,
доктор ветеринарии", потом, вспомнив, что грифон стал почетным
профессором, приписала: "преподавательница по совместительству".
- Вот. - Она протянула тетрадь Фриде. - Покажи записи доктору Доббсу
и пришли мне обратно через него или Лори Клейнман.
Завистливое выражение лица Фриды невозможно было не понять. Бидж
поправилась:
- Или привези сама. Только обязательно воспользуйся картой и лучше
путешествуй не одна.
Фрида бросила взгляд на окно. Множество черных носов все еще было на
месте. Бидж встала.
- Лучше нам с этим разделаться. - Фрида напряглась, когда Бидж
открыла дверь. Перед ней сгрудились животные. Бидж отчетливо позвала:
- Гек!
- Гек! - немедленно откликнулся один из грим и вышел вперед.
- С твоим другом все в порядке. Хочешь сам удостовериться?
Бидж впустила его в дверь. К ее облегчению, он вошел один. Обнюхав
стол, Гек сел и четыре раза тявкнул.
Остальные грим вошли, вытянувшись цепочкой; все они обследовали часть
коттеджа, отведенную под операционную, заглянули на стол, после чего
вышли. Гек сидел, наблюдая за порядком. Фрида опасливо смотрела на него.
Когда все грим вышли, Гек подошел к Бидж, ткнулся носом ей в руку и
лизнул ладонь. Потом он последовал за остальными; раздался его властный
голос: "Гек!" - и несколько разнообразных по. интонации взлаиваний.
Большая часть стаи разбежалась. Несколько грим остались и легли у
двери, явно охраняя коттедж. Гек присоединился к ним.
Когда Бидж закрыла дверь, Фрида сказала:
- Или они гораздо умнее, чем кажутся, или им очень хочется стать
домашними животными.
- Они должны быть умными, - начала Бидж и остановилась. Сейчас грим
казались глуповатыми, беззащитными и очень грустными.
- Хотела бы я, - пробормотала Фрида, - чтобы они оказались умницами:
тогда бы они поняли, что кто-то намеренно сделал такую мерзость с одним
из них, и были бы более осторожны.
Фрида говорила сейчас гораздо увереннее, чем обычно, может быть,
потому, что еще не улеглось возбуждение после операции. Бидж поискала
подходящий ответ, но сама она ни в чем уверена не была.
- Все это нужно обдумать, пожалуй. Гудок автомобиля сообщил о
прибытии остальных. Первым вошел Конфетка, за ним следовали
взволнованные Коди и Валерия. Лицо Конфетки ничего не выражало.
- Там у вас прекрасная компания. Как прошла операция?
- Успешно. - Фрида протянула ему свои записи. - И я собираюсь
наблюдать за пациентом. Позади дома есть конура.
Конфетка удивленно взглянул на Бидж.
- Это новое добавление в хозяйстве, - пояснила та.
- Как удачно, что конура оказалась уже готовой, - протянул Конфетка.
- Предвидение развития событий или предчувствие?
- Ясно было, - пожала плечами Бидж, - что рано или поздно это
понадобится. Кстати, - добавила она, словно желая сменить тему, - что
вам подавали сегодня в "Кружках"?
Прибывшие переглянулись.
- Обычные вещи, - медленно проговорил Конфетка. - Тушеное мясо,
жареная баранина, какой-то суп...
- Это была похлебка из рыбы и моллюсков, - сообщил Коди. - Речных
моллюсков, не морских. Вкусная штука.
- Где, интересно, они взяли моллюсков? - спросила Бидж.
Коди ухмыльнулся.
- Из реки, я же говорю. Женщина, которая там живет, Фиона, насобирала
их с тем парнем, который ей помогает. Потом они оставили раковины на
день в проточной воде. Если их подержать над паром, раковины
раскрываются...
- Я видела, как это делают, - сказала Бидж. - Только с морскими
моллюсками.
- Действительно, похлебка была замечательная, - заметил Мэтт.
Фрида бросила взгляд на операционный стол.
- Я, пожалуй, все-таки воздержусь от этого блюда.
***
Бидж согласилась ненадолго присоединиться к ним за ужином в
"Кружках". Когда все вышли из коттеджа, из темноты появился один из грим
и ткнул Бидж носом, чуть не сбив ее с ног. Бидж бросила на него
изумленный взгляд; зверь умоляюще посмотрел на нее своими карими
глазами. Через секунду Бидж сдалась и положила руку ему на шею. Грим
вздохнул и побежал рядом, махая хвостом и не отставая: так он проводил
ее до самой двери гостиницы.
Ужин был вкусный, и, к облегчению Фриды и Бидж, похлебки с моллюсками
им не подали. Кружка с гордостью объявил:
- Кебаб из оленины. Лук, морковка, картошка... И другие овощи, -
добавил он тактично.
От двери раздался вежливый голос:
- Звучит соблазнительно. Можно, мы тоже присоединимся?
Кружка вздрогнул от неожиданности и быстро обернулся.
- Ах, это вы, мальчики! Добро пожаловать. Роланд и Оливер вошли в
зал. Оливер бдительно огляделся по сторонам, а Роланд любезно обратился
к Кружке:
- Спасибо за приглашение.
- Знаете ли, немногие подобные вам посещают нас, - ответил
трактирщик.
- И к какой же категории ты нас относишь? - поинтересовался Оливер.
Фрида, проходя мимо них, ответила без колебания:
- К солдатам фортуны. Кружка немедленно закивал.
- Правильно. Бывает только этот Диведд, и простите меня, если я
замечу, что вы с ним очень отличаетесь друг от друга.
***
Роланд и Оливер оказались замечательными собеседниками. Они с
интересом задавали вопросы Кружке и студентам-ветеринарам; они,
смущаясь, заказали для всех пиво в благодарность за осмотр
ровесников-слетков; они охотно поддерживали разговор на любые
отвлеченные и спорные темы. К концу ужина Оливер и Коди погрузились в
жаркий спор, обсуждая, кто важнее для армии: повар или хирург. Конфетка
извинился и отправился в кабинет Кружки читать. Бидж с сожалением
распрощалась с компанией и вернулась домой; до того, как лечь спать, она
внимательно проверяла состояние грим каждый час. Выходя из дому, она
обязательно натыкалась на нескольких бдительных грим, несущих охрану
конуры.
***
Вскоре после того, как Бидж вернулась к их с Фридой пациенту, в
гостинице появился "этот Диведд". Фиона принесла из вестибюля
магнитофон, студенты отодвинули столы к стенам, так что образовалось
место для танцев. Фиона стала организовывать что-то вроде урока народных
танцев, и Диведд попытался сдержать смех.
Фрида закусила губу, взглянув на Коди, но тот решительно вышел на
середину; даже в помещении он не снимал свои темные очки. Коди пригласил
Валерию, которая проворчала: "Зачем делать из меня идиотку?", но все же
вышла на середину тоже. Фрида взглянула на Мэтта, но тот старательно
отводил глаза.
Большинство записей на дискетах Фионы были танцевальные мелодии в
современной аранжировке. Одним из первых оказался римейк в стиле рэп. В
этом окружении такая музыка показалась Коди неуместной, к нему
присоединились остальные студенты. В конце концов Коди выбрал хороводный
танец из "Фантастического путешествия".
Потом Фиона поставила другую кассету - тоже с танцевальными мелодиями
и балладами. Фрида чувствовала себя старухой - просто потому, что не
знала всех этих ультрамодных хитов. Однако, как она заметила, записи не
особенно отличались от тех, которые она слушала еще в школе: мужчины
танцевали и разговаривали под печальные любовные песни, которые пели
женщины. В одной из последних, в исполнении Десри, были такие слова:
"Нужно быть скверной, нужно быть настырной, нужно быть сильной..."
Когда припев стал повторяться, Фрида начала подпевать: "Я знаю - все
спасет любовь". Кружка цинично поднял бровь, но танцующие как будто
принимали все как должное.
Последняя песня на кассете была старой. После первых нот Фрида,
откинув голову, стала повторять вместе с Аретой Фрэнклин <Фрэнклин Арета
- известная негритянская певица, прославилась исполнением церковной
музыки "госпел", потом выступала в жанре "ритм энд блюз">: "Спаси
меня..."
***
Голос рядом серьезно произнес:
- Ты же знаешь, госпожа, что я всегда приду тебе на помощь.
Фрида рассмеялась, протянула руку и взъерошила перья Роланда. Для нее
почему-то спасение, успокоение всегда связывались с привязанностью.
Роланд повернулся и вышел из гостиницы. Оливер повернул голову вслед,
но Фрида, взволнованная и встревоженная, опередила его. Последнее, что
она видела, прежде чем выйти из зала, был задумчивый взгляд Диведда,
которым он проводил их с Роландом.
Она нашла Роланда у окружающих гостиницу скал; он печально смотрел на
луну. Фрида остановилась с ним рядом.
- Что тебя беспокоит?
- Ты человек, - почти холодно ответил он, - и потому слаба.
Фрида застыла на месте.
- Ты не имеешь естественных средств самозащиты, да и не стремишься
научиться этому. Ты идешь по жизни безоружной, доверяя всему миру. -
Роланд бросил на девушку яростный взгляд. - И ты поешь "Спаси меня" и
"Все спасет любовь". А ведь я мог бы одним движением вырвать твое все
еще бьющееся сердце. Скажи, - Фрида уловила дрожь в его голосе, - разве
ты меня не боишься?
В отдалении Фрида слышала шелест травы - это взлетали в поисках
укрытия молчуны. Ветер свистел в приземистых кедрах, росших на скалах
вокруг гостиницы, и откуда-то доносился мелодичный щебет птиц, которых
Бидж называла огнепоклонниками.
Фрида погладила хищный клюв. - Глядя на твои ужасные когти и клюв, я
должна была бы испытывать страх, - сказала она HP колеблясь, - но
бояться тебя я никогда не смогла бы.
Роланд отвернулся, взлетел и растворился в ночи. Фрида непонимающе
смотрела ему вслед - Что случилось?
Неслышно подошедший Оливер тоже смотрел в темноту, в которой скрылся
его друг - Это единственный раз, когда я видел его побежденным в битве,
- в битве с собой.
Фрида, чувствовавшая во время танцев такую радость, отвернулась.
- Мне так жаль. Я хотела подружиться с ним, и все, что сумела, - это
причинить ему боль. Мне кажется, - добавила она, хотя ненавидела себя за
плаксивые нотки в голосе, - что я никогда не буду ни доброй, ни умной, -
навсегда останусь недогадливой, неуклюжей, противной тварью...
Она закрыла лицо руками. Только через несколько секунд до нее дошло,
что твердый предмет, касающийся ее руки, - вовсе не скала.
- Не для него, - прошептал Оливер ей в ухо. - Ох, госпожа, для него -
никогда.
Его острый клюв соскользнул с ее руки. Фрида пораженно смотрела, как
сильные крылья уносят Оливера прочь - прочь от того, что в его возрасте
могло вызвать только ужас.
***
Этой ночью Бидж приснился удивительно подробный сон. Она направлялась
в Виргинию; начертила на земле отходящую в сторону тропу и услышала, как
Политу приветствует ее сын Конли и как оба они удаляются галопом. Потом
сон стал еще более странным:
Стефан танцевал с ней и, как фокусник, вытаскивал из ее живота одну
куклу за другой и бросал их через плечо; когда же появилась последняя,
он заплакал.
Она проснулась и села в постели.
- Нужно запомнить. - Она оделась за несколько секунд и почти всю
дорогу до "Кружек" бежала, вспугивая молчунов, к радости двух-трех грим,
сопровождавших ее.
Распахнув дверь, она крикнула:
- Кружка, мне нужно поговорить с Диведдом. Есть какой-нибудь способ
дать ему знать?.. - Она остановилась, увидев поднятую бровь трактирщика.
- Ох, нет...
- Я постучу.
Диведд вышел из комнаты Фионы, затягивая пояс на брюках и поспешно
приглаживая волосы.
- Кружка говорит, я тебе нужен.
- У меня есть еще работа для тебя, если ты согласен. - Она вытащила
одну из Книг Странных Путей и показала на новый набросок.
Диведд бросил на него внимательный взгляд.
- Он выглядит таким же старым, как и остальные.
- Чертеж новый, а сама дорога более древняя, чем многие другие. - Во
сне она тревожилась, пытаясь вспомнить дорогу, проложенную Филдсом для
кентавров, покидавших Перекресток. Бидж совсем забыла о том повороте,
который сама же создала для Политы.
Проснувшись, она сосредоточилась, как советовал ей Диведд во время их
первого совместного путешествия; результатом этого и стал новый рисунок
в книге.
- Не особенно дальняя дорога, - пожал плечами Диведд и ухмыльнулся. -
Если ты собираешься избавиться от меня, то лучше выбрала бы что-нибудь
другое.
- Ни с кем из нас ничего не случится. Я беру тебя с собой просто ради
предосторожности.
- Для кого? - Он неожиданно протянул руку и коснулся ее живота. - Для
маленького?
Бидж сказала громче, чем было необходимо:
- Мне не нравится, когда ты касаешься меня. Диведд отдернул руку.
- Тогда я не буду больше так делать. Когда Бидж выходила, Кружка
посмотрел на нее, подняв брови.
- Для меня это было неожиданным, - резко сказала она. - Вот и все.
Бидж оставила записку для Фриды - когда она проснется, девушка должна
была проверить, все ли в порядке с пациентом-грим. Потом она заглянула к
Фионе - та уже проснулась, но была еще в постели.
- С тобой все в порядке?
- Да. Ожидаются важные события?
- Нет. Просто я отправляюсь на поиски Политы. - Бидж добавила, не
удержавшись: - Ну и как, знает он магию? - Фиона ответила ей сонной
улыбкой. Бидж вспыхнула: - Я совсем не то имела в виду!
От двери раздался свист: Диведд с мешком на плече был уже готов. Бидж
поспешила наружу.
Диведд оглянулся, когда Бидж приостановилась.
- Что не так?
- Разве тебе... Ну, не нужно попрощаться? Его улыбка стала шире.
- Если бы я снова разбудил ее, дело прощанием не ограничилось бы.
***
По пути к реке Диведд поинтересовался:
- Ты приведешь сюда своих друзей?
- Кентавров. Некоторые из них мои друзья. Они свернули там, где
показала Бидж. Гостиница за ними словно растворилась в воздухе.
- На кого они похожи?
- Кентавры очень горды. Они добрый народ, но руководствуются суровыми
законами. Это, - добавила Бидж, - полулюди, полукони.
- В зависимости от того, какая половина главная, это может выглядеть
довольно глупо. - Диведд оглядел разворачивающийся перед ними ландшафт и
неожиданно спросил: - Сколько тебе лет?
- Сколько бы ты мне дал?
- Змея похожа на веревку, пока ты не попробуешь завязать ее узлом.
Так сколько тебе лет?
- За двадцать. Ты удовлетворен? Диведд облегченно перевел дух.
- Это хорошо. Прости меня. Просто сегодня... Я что-то не так чувствую
внутри. Вот и все.
Однако теперь он шел медленнее, внимательно осматривая окрестности
тропы, и его рука никогда не покидала рукояти Танцора.
Бидж не колеблясь свернула на пыльную дорогу. На ней отпечатались
крупные круглые следы. Диведд опустился на колено, чтобы рассмотреть их
получше.
- Ты можешь отличить отпечатки копыт кентавров от лошадиных?
- Я надеялась, что это сумеешь сделать ты. - Но все же Бидж показала
на обочину дороги. - Это, похоже, чьи-то вьючные лошади. Кентавры не
пользуются повозками.
Диведд бросил на нее странный взгляд, но ничего не сказал.
Скоро они дошли до низкой каменной стены: она огораживала чье-то
поле, чтобы туда не забрел скот. К ограде оказалась прислонена борона
Диведд оглядел поле, борону и перестал насвистывать. Бидж показалось,
что все его тело напряглось.
- Ты уверена, что именно здесь найдешь своих друзей?
- Не совсем. - Бидж тоже заинтригованно смотрела на борону. - Я
видела, как они использовали лошадей для перевозки грузов, но никогда не
замечала, чтобы они что-то огораживали от скота. - Она задумалась. - И я
никогда не видела, чтобы они занимались земледелием. Это совсем не в их
духе.
Диведд показал на облако пыли над дорогой, по которой они
приближались.
- Если повезет, это могут оказаться твои друзья.
***
Бидж и Диведд дошли, следуя отпечаткам копыт в пыли, до деревьев,
росших вдоль русла реки.
Деревня на берегу была скрыта кустами, словно замаскирована. Бидж
вспомнила, чему учил ее Кружка:
"Обращай внимание на дрожание нагретого воздуха - это покажет тебе,
где находятся очаги. Принюхивайся: помойка - признак того, что деревня
обитаема. Слушай, не раздастся ли размеренный, а не случайный звук,
обращай внимание на птичье пение: не улетают ли птицы при твоем
приближении. Цивилизация - отвратительная штука, но что поделаешь?"
Пока Бидж нигде не видела оружия; это ее порадовало. По крайней мере
кентавры поселились в мирном краю. Может быть, жители деревни помогут им
с Диведдом.
Рядом со скалой лежал примитивный плуг. Его конструкция была такова,
что он проводил единственную борозду; сзади были рукояти, а спереди
металлическое кольцо. Наличие длинных постромок говорило о том, что
здешние крестьяне используют тягловых животных.
Диведд осмотрел плуг, и лицо его внезапно стало жестким и
настороженным.
- Постромки новые. - Бидж понятия не имела, как он это определил.
Диведд встал впереди Бидж и вытащил Танцора из ножен. - Не все крестьяне
бывают дружелюбны.
Поле было покрыто аккуратно проведенными бороздами. После нетронутой
природы Перекрестка Бидж была заворожена даже этим примитивным
земледелием. На дальнем конце поля начинался виноградник; грозди на
лозах еще не созрели.
Бидж пристально смотрела на растения. Диведд, обернувшись к ней, тихо
спросил:
- Что не так?
Бидж показала на виноградник.
- Его посадили не кентавры. Они здесь недостаточно долго.
- Может быть, они подружились с местными жителями. - Его дыхание
щекотало ей ухо; он стоял так близко, что она ощутила исходящее от него
тепло. - Ты думаешь, здешние и к нам отнесутся по-дружески?
Теперь они были уже совсем близко от деревни. Справа текла река; на
берегу было разложено выстиранное белье, но ни костров, ни орудий труда
нигде видно не было.
Они молча двинулись дальше, сойдя, по настоянию Диведда, с дороги.
Бидж представила себе свою встречу с кентаврами. Первые приветствия
будут официальными; Бидж низко поклонится и скажет: "Приветствую тебя,
Каррон".
Полита, потому что она - Каррон, не станет кланяться в ответ Потому
что она - Каррон, хранительница чести рода, вершительница жизни и смерти
своих соплеменников, она только скажет торжественно: "Приветствую тебя,
доктор".
Потом, потому что