Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
о на это ответить, ограничилась тем, что сказала только: - Пожалуйста, не обсуждай с ним этот случай. Я не хотела бы, чтобы он оказался вовлечен в расследование. Фрида смутилась, но кивнула, все еще занятая своей работой. - Я почти закончила. - Она оглядела коттедж. - Здесь чувствуешь себя трудолюбивой пчелкой. Не угостишь ли ты меня чаем? Бидж вздохнула, когда были наложены последние стежки. Операция потребовала от нее большого напряжения. - Нам обеим это не помешает. Она поставила кипятиться чайник, потом достала бумагу и протянула несколько листов Фриде. - А теперь лучше напиши отчет. Фрида старательно принялась за дело. Вскоре она поинтересовалась: - Ты сказала, что температура у грим 103,4. Это, конечно, очевидно, но ведь ты имела в виду - по Фаренгейту, да? Бидж улыбнулась. - На Перекрестке только шкала Фаренгейта и употребляется. - Она сама заложила эту традицию, в своих записях используя именно шкалу Фаренгейта. Фрида продолжала писать. - Кроме как для моей курсовой, для чего нужен этот отчет? - На случай, если появится владелец животного. Фрида улыбнулась было, но стала серьезной, когда Бидж не ответила на ее улыбку. - Я тоже делаю записи по всем животным, с которыми здесь работаю. Когда Фрида ничего не ответила, Бидж подняла на нее глаза. Выражение лица девушки было красноречивее всяких слов. - Пожалуйста, разреши мне их как-нибудь прочесть. - Обещаю. - Фрида благодарно посмотрела на нее, и Бидж стала делать записи в своей тетради. Закончив, она поставила подпись: "Бидж Воган, доктор ветеринарии", потом, вспомнив, что грифон стал почетным профессором, приписала: "преподавательница по совместительству". - Вот. - Она протянула тетрадь Фриде. - Покажи записи доктору Доббсу и пришли мне обратно через него или Лори Клейнман. Завистливое выражение лица Фриды невозможно было не понять. Бидж поправилась: - Или привези сама. Только обязательно воспользуйся картой и лучше путешествуй не одна. Фрида бросила взгляд на окно. Множество черных носов все еще было на месте. Бидж встала. - Лучше нам с этим разделаться. - Фрида напряглась, когда Бидж открыла дверь. Перед ней сгрудились животные. Бидж отчетливо позвала: - Гек! - Гек! - немедленно откликнулся один из грим и вышел вперед. - С твоим другом все в порядке. Хочешь сам удостовериться? Бидж впустила его в дверь. К ее облегчению, он вошел один. Обнюхав стол, Гек сел и четыре раза тявкнул. Остальные грим вошли, вытянувшись цепочкой; все они обследовали часть коттеджа, отведенную под операционную, заглянули на стол, после чего вышли. Гек сидел, наблюдая за порядком. Фрида опасливо смотрела на него. Когда все грим вышли, Гек подошел к Бидж, ткнулся носом ей в руку и лизнул ладонь. Потом он последовал за остальными; раздался его властный голос: "Гек!" - и несколько разнообразных по. интонации взлаиваний. Большая часть стаи разбежалась. Несколько грим остались и легли у двери, явно охраняя коттедж. Гек присоединился к ним. Когда Бидж закрыла дверь, Фрида сказала: - Или они гораздо умнее, чем кажутся, или им очень хочется стать домашними животными. - Они должны быть умными, - начала Бидж и остановилась. Сейчас грим казались глуповатыми, беззащитными и очень грустными. - Хотела бы я, - пробормотала Фрида, - чтобы они оказались умницами: тогда бы они поняли, что кто-то намеренно сделал такую мерзость с одним из них, и были бы более осторожны. Фрида говорила сейчас гораздо увереннее, чем обычно, может быть, потому, что еще не улеглось возбуждение после операции. Бидж поискала подходящий ответ, но сама она ни в чем уверена не была. - Все это нужно обдумать, пожалуй. Гудок автомобиля сообщил о прибытии остальных. Первым вошел Конфетка, за ним следовали взволнованные Коди и Валерия. Лицо Конфетки ничего не выражало. - Там у вас прекрасная компания. Как прошла операция? - Успешно. - Фрида протянула ему свои записи. - И я собираюсь наблюдать за пациентом. Позади дома есть конура. Конфетка удивленно взглянул на Бидж. - Это новое добавление в хозяйстве, - пояснила та. - Как удачно, что конура оказалась уже готовой, - протянул Конфетка. - Предвидение развития событий или предчувствие? - Ясно было, - пожала плечами Бидж, - что рано или поздно это понадобится. Кстати, - добавила она, словно желая сменить тему, - что вам подавали сегодня в "Кружках"? Прибывшие переглянулись. - Обычные вещи, - медленно проговорил Конфетка. - Тушеное мясо, жареная баранина, какой-то суп... - Это была похлебка из рыбы и моллюсков, - сообщил Коди. - Речных моллюсков, не морских. Вкусная штука. - Где, интересно, они взяли моллюсков? - спросила Бидж. Коди ухмыльнулся. - Из реки, я же говорю. Женщина, которая там живет, Фиона, насобирала их с тем парнем, который ей помогает. Потом они оставили раковины на день в проточной воде. Если их подержать над паром, раковины раскрываются... - Я видела, как это делают, - сказала Бидж. - Только с морскими моллюсками. - Действительно, похлебка была замечательная, - заметил Мэтт. Фрида бросила взгляд на операционный стол. - Я, пожалуй, все-таки воздержусь от этого блюда. *** Бидж согласилась ненадолго присоединиться к ним за ужином в "Кружках". Когда все вышли из коттеджа, из темноты появился один из грим и ткнул Бидж носом, чуть не сбив ее с ног. Бидж бросила на него изумленный взгляд; зверь умоляюще посмотрел на нее своими карими глазами. Через секунду Бидж сдалась и положила руку ему на шею. Грим вздохнул и побежал рядом, махая хвостом и не отставая: так он проводил ее до самой двери гостиницы. Ужин был вкусный, и, к облегчению Фриды и Бидж, похлебки с моллюсками им не подали. Кружка с гордостью объявил: - Кебаб из оленины. Лук, морковка, картошка... И другие овощи, - добавил он тактично. От двери раздался вежливый голос: - Звучит соблазнительно. Можно, мы тоже присоединимся? Кружка вздрогнул от неожиданности и быстро обернулся. - Ах, это вы, мальчики! Добро пожаловать. Роланд и Оливер вошли в зал. Оливер бдительно огляделся по сторонам, а Роланд любезно обратился к Кружке: - Спасибо за приглашение. - Знаете ли, немногие подобные вам посещают нас, - ответил трактирщик. - И к какой же категории ты нас относишь? - поинтересовался Оливер. Фрида, проходя мимо них, ответила без колебания: - К солдатам фортуны. Кружка немедленно закивал. - Правильно. Бывает только этот Диведд, и простите меня, если я замечу, что вы с ним очень отличаетесь друг от друга. *** Роланд и Оливер оказались замечательными собеседниками. Они с интересом задавали вопросы Кружке и студентам-ветеринарам; они, смущаясь, заказали для всех пиво в благодарность за осмотр ровесников-слетков; они охотно поддерживали разговор на любые отвлеченные и спорные темы. К концу ужина Оливер и Коди погрузились в жаркий спор, обсуждая, кто важнее для армии: повар или хирург. Конфетка извинился и отправился в кабинет Кружки читать. Бидж с сожалением распрощалась с компанией и вернулась домой; до того, как лечь спать, она внимательно проверяла состояние грим каждый час. Выходя из дому, она обязательно натыкалась на нескольких бдительных грим, несущих охрану конуры. *** Вскоре после того, как Бидж вернулась к их с Фридой пациенту, в гостинице появился "этот Диведд". Фиона принесла из вестибюля магнитофон, студенты отодвинули столы к стенам, так что образовалось место для танцев. Фиона стала организовывать что-то вроде урока народных танцев, и Диведд попытался сдержать смех. Фрида закусила губу, взглянув на Коди, но тот решительно вышел на середину; даже в помещении он не снимал свои темные очки. Коди пригласил Валерию, которая проворчала: "Зачем делать из меня идиотку?", но все же вышла на середину тоже. Фрида взглянула на Мэтта, но тот старательно отводил глаза. Большинство записей на дискетах Фионы были танцевальные мелодии в современной аранжировке. Одним из первых оказался римейк в стиле рэп. В этом окружении такая музыка показалась Коди неуместной, к нему присоединились остальные студенты. В конце концов Коди выбрал хороводный танец из "Фантастического путешествия". Потом Фиона поставила другую кассету - тоже с танцевальными мелодиями и балладами. Фрида чувствовала себя старухой - просто потому, что не знала всех этих ультрамодных хитов. Однако, как она заметила, записи не особенно отличались от тех, которые она слушала еще в школе: мужчины танцевали и разговаривали под печальные любовные песни, которые пели женщины. В одной из последних, в исполнении Десри, были такие слова: "Нужно быть скверной, нужно быть настырной, нужно быть сильной..." Когда припев стал повторяться, Фрида начала подпевать: "Я знаю - все спасет любовь". Кружка цинично поднял бровь, но танцующие как будто принимали все как должное. Последняя песня на кассете была старой. После первых нот Фрида, откинув голову, стала повторять вместе с Аретой Фрэнклин <Фрэнклин Арета - известная негритянская певица, прославилась исполнением церковной музыки "госпел", потом выступала в жанре "ритм энд блюз">: "Спаси меня..." *** Голос рядом серьезно произнес: - Ты же знаешь, госпожа, что я всегда приду тебе на помощь. Фрида рассмеялась, протянула руку и взъерошила перья Роланда. Для нее почему-то спасение, успокоение всегда связывались с привязанностью. Роланд повернулся и вышел из гостиницы. Оливер повернул голову вслед, но Фрида, взволнованная и встревоженная, опередила его. Последнее, что она видела, прежде чем выйти из зала, был задумчивый взгляд Диведда, которым он проводил их с Роландом. Она нашла Роланда у окружающих гостиницу скал; он печально смотрел на луну. Фрида остановилась с ним рядом. - Что тебя беспокоит? - Ты человек, - почти холодно ответил он, - и потому слаба. Фрида застыла на месте. - Ты не имеешь естественных средств самозащиты, да и не стремишься научиться этому. Ты идешь по жизни безоружной, доверяя всему миру. - Роланд бросил на девушку яростный взгляд. - И ты поешь "Спаси меня" и "Все спасет любовь". А ведь я мог бы одним движением вырвать твое все еще бьющееся сердце. Скажи, - Фрида уловила дрожь в его голосе, - разве ты меня не боишься? В отдалении Фрида слышала шелест травы - это взлетали в поисках укрытия молчуны. Ветер свистел в приземистых кедрах, росших на скалах вокруг гостиницы, и откуда-то доносился мелодичный щебет птиц, которых Бидж называла огнепоклонниками. Фрида погладила хищный клюв. - Глядя на твои ужасные когти и клюв, я должна была бы испытывать страх, - сказала она HP колеблясь, - но бояться тебя я никогда не смогла бы. Роланд отвернулся, взлетел и растворился в ночи. Фрида непонимающе смотрела ему вслед - Что случилось? Неслышно подошедший Оливер тоже смотрел в темноту, в которой скрылся его друг - Это единственный раз, когда я видел его побежденным в битве, - в битве с собой. Фрида, чувствовавшая во время танцев такую радость, отвернулась. - Мне так жаль. Я хотела подружиться с ним, и все, что сумела, - это причинить ему боль. Мне кажется, - добавила она, хотя ненавидела себя за плаксивые нотки в голосе, - что я никогда не буду ни доброй, ни умной, - навсегда останусь недогадливой, неуклюжей, противной тварью... Она закрыла лицо руками. Только через несколько секунд до нее дошло, что твердый предмет, касающийся ее руки, - вовсе не скала. - Не для него, - прошептал Оливер ей в ухо. - Ох, госпожа, для него - никогда. Его острый клюв соскользнул с ее руки. Фрида пораженно смотрела, как сильные крылья уносят Оливера прочь - прочь от того, что в его возрасте могло вызвать только ужас. *** Этой ночью Бидж приснился удивительно подробный сон. Она направлялась в Виргинию; начертила на земле отходящую в сторону тропу и услышала, как Политу приветствует ее сын Конли и как оба они удаляются галопом. Потом сон стал еще более странным: Стефан танцевал с ней и, как фокусник, вытаскивал из ее живота одну куклу за другой и бросал их через плечо; когда же появилась последняя, он заплакал. Она проснулась и села в постели. - Нужно запомнить. - Она оделась за несколько секунд и почти всю дорогу до "Кружек" бежала, вспугивая молчунов, к радости двух-трех грим, сопровождавших ее. Распахнув дверь, она крикнула: - Кружка, мне нужно поговорить с Диведдом. Есть какой-нибудь способ дать ему знать?.. - Она остановилась, увидев поднятую бровь трактирщика. - Ох, нет... - Я постучу. Диведд вышел из комнаты Фионы, затягивая пояс на брюках и поспешно приглаживая волосы. - Кружка говорит, я тебе нужен. - У меня есть еще работа для тебя, если ты согласен. - Она вытащила одну из Книг Странных Путей и показала на новый набросок. Диведд бросил на него внимательный взгляд. - Он выглядит таким же старым, как и остальные. - Чертеж новый, а сама дорога более древняя, чем многие другие. - Во сне она тревожилась, пытаясь вспомнить дорогу, проложенную Филдсом для кентавров, покидавших Перекресток. Бидж совсем забыла о том повороте, который сама же создала для Политы. Проснувшись, она сосредоточилась, как советовал ей Диведд во время их первого совместного путешествия; результатом этого и стал новый рисунок в книге. - Не особенно дальняя дорога, - пожал плечами Диведд и ухмыльнулся. - Если ты собираешься избавиться от меня, то лучше выбрала бы что-нибудь другое. - Ни с кем из нас ничего не случится. Я беру тебя с собой просто ради предосторожности. - Для кого? - Он неожиданно протянул руку и коснулся ее живота. - Для маленького? Бидж сказала громче, чем было необходимо: - Мне не нравится, когда ты касаешься меня. Диведд отдернул руку. - Тогда я не буду больше так делать. Когда Бидж выходила, Кружка посмотрел на нее, подняв брови. - Для меня это было неожиданным, - резко сказала она. - Вот и все. Бидж оставила записку для Фриды - когда она проснется, девушка должна была проверить, все ли в порядке с пациентом-грим. Потом она заглянула к Фионе - та уже проснулась, но была еще в постели. - С тобой все в порядке? - Да. Ожидаются важные события? - Нет. Просто я отправляюсь на поиски Политы. - Бидж добавила, не удержавшись: - Ну и как, знает он магию? - Фиона ответила ей сонной улыбкой. Бидж вспыхнула: - Я совсем не то имела в виду! От двери раздался свист: Диведд с мешком на плече был уже готов. Бидж поспешила наружу. Диведд оглянулся, когда Бидж приостановилась. - Что не так? - Разве тебе... Ну, не нужно попрощаться? Его улыбка стала шире. - Если бы я снова разбудил ее, дело прощанием не ограничилось бы. *** По пути к реке Диведд поинтересовался: - Ты приведешь сюда своих друзей? - Кентавров. Некоторые из них мои друзья. Они свернули там, где показала Бидж. Гостиница за ними словно растворилась в воздухе. - На кого они похожи? - Кентавры очень горды. Они добрый народ, но руководствуются суровыми законами. Это, - добавила Бидж, - полулюди, полукони. - В зависимости от того, какая половина главная, это может выглядеть довольно глупо. - Диведд оглядел разворачивающийся перед ними ландшафт и неожиданно спросил: - Сколько тебе лет? - Сколько бы ты мне дал? - Змея похожа на веревку, пока ты не попробуешь завязать ее узлом. Так сколько тебе лет? - За двадцать. Ты удовлетворен? Диведд облегченно перевел дух. - Это хорошо. Прости меня. Просто сегодня... Я что-то не так чувствую внутри. Вот и все. Однако теперь он шел медленнее, внимательно осматривая окрестности тропы, и его рука никогда не покидала рукояти Танцора. Бидж не колеблясь свернула на пыльную дорогу. На ней отпечатались крупные круглые следы. Диведд опустился на колено, чтобы рассмотреть их получше. - Ты можешь отличить отпечатки копыт кентавров от лошадиных? - Я надеялась, что это сумеешь сделать ты. - Но все же Бидж показала на обочину дороги. - Это, похоже, чьи-то вьючные лошади. Кентавры не пользуются повозками. Диведд бросил на нее странный взгляд, но ничего не сказал. Скоро они дошли до низкой каменной стены: она огораживала чье-то поле, чтобы туда не забрел скот. К ограде оказалась прислонена борона Диведд оглядел поле, борону и перестал насвистывать. Бидж показалось, что все его тело напряглось. - Ты уверена, что именно здесь найдешь своих друзей? - Не совсем. - Бидж тоже заинтригованно смотрела на борону. - Я видела, как они использовали лошадей для перевозки грузов, но никогда не замечала, чтобы они что-то огораживали от скота. - Она задумалась. - И я никогда не видела, чтобы они занимались земледелием. Это совсем не в их духе. Диведд показал на облако пыли над дорогой, по которой они приближались. - Если повезет, это могут оказаться твои друзья. *** Бидж и Диведд дошли, следуя отпечаткам копыт в пыли, до деревьев, росших вдоль русла реки. Деревня на берегу была скрыта кустами, словно замаскирована. Бидж вспомнила, чему учил ее Кружка: "Обращай внимание на дрожание нагретого воздуха - это покажет тебе, где находятся очаги. Принюхивайся: помойка - признак того, что деревня обитаема. Слушай, не раздастся ли размеренный, а не случайный звук, обращай внимание на птичье пение: не улетают ли птицы при твоем приближении. Цивилизация - отвратительная штука, но что поделаешь?" Пока Бидж нигде не видела оружия; это ее порадовало. По крайней мере кентавры поселились в мирном краю. Может быть, жители деревни помогут им с Диведдом. Рядом со скалой лежал примитивный плуг. Его конструкция была такова, что он проводил единственную борозду; сзади были рукояти, а спереди металлическое кольцо. Наличие длинных постромок говорило о том, что здешние крестьяне используют тягловых животных. Диведд осмотрел плуг, и лицо его внезапно стало жестким и настороженным. - Постромки новые. - Бидж понятия не имела, как он это определил. Диведд встал впереди Бидж и вытащил Танцора из ножен. - Не все крестьяне бывают дружелюбны. Поле было покрыто аккуратно проведенными бороздами. После нетронутой природы Перекрестка Бидж была заворожена даже этим примитивным земледелием. На дальнем конце поля начинался виноградник; грозди на лозах еще не созрели. Бидж пристально смотрела на растения. Диведд, обернувшись к ней, тихо спросил: - Что не так? Бидж показала на виноградник. - Его посадили не кентавры. Они здесь недостаточно долго. - Может быть, они подружились с местными жителями. - Его дыхание щекотало ей ухо; он стоял так близко, что она ощутила исходящее от него тепло. - Ты думаешь, здешние и к нам отнесутся по-дружески? Теперь они были уже совсем близко от деревни. Справа текла река; на берегу было разложено выстиранное белье, но ни костров, ни орудий труда нигде видно не было. Они молча двинулись дальше, сойдя, по настоянию Диведда, с дороги. Бидж представила себе свою встречу с кентаврами. Первые приветствия будут официальными; Бидж низко поклонится и скажет: "Приветствую тебя, Каррон". Полита, потому что она - Каррон, не станет кланяться в ответ Потому что она - Каррон, хранительница чести рода, вершительница жизни и смерти своих соплеменников, она только скажет торжественно: "Приветствую тебя, доктор". Потом, потому что

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору