Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
ным паром
листок артишока, с любопытством посмотрела на Кружку. Тот немедленно
сообщил:
- Руди знает кое-кого в Калифорнии, вот он и приобрел свои любимые
лакомства. Я не знал, как и готовить их.
- Ты сделал из них почти чудо, - похвалила Бидж. Польщенный Кружка
галантно поцеловал ей руку и вернулся к своим обязанностям. Хрис,
ревниво хмурясь, выразительно показал на артишоки и заявил:
- Я готовил.
- Тебе они удались. - Артишоки были сварены на пару и сдобрены
специями, горчицей, чесноком и уксусом. У Бидж слюнки текли от одного
запаха.
Хрис довольно улыбнулся, услышав похвалу, но улыбка быстро угасла.
Что-то тревожило его.
Дело не могло быть в угощении. Артишоки пользовались успехом, а уж о
долме и говорить нечего. Соплеменники Руда и Бемби, нагрузив тарелки
всякими вкусностями, собирались группками тут и там, разбредясь по
лужайке перед гостиницей. Бидж подумала сначала, что они ведут себя
невоспитанно, потом вспомнила, что они ведь являются травоядными:
хороший тон для них в том и заключается, чтобы пастись на собственном
участке, не мешая соседу.
Бидж последовала их примеру, положив себе на тарелку по хорошей
порции всего. Разве это не редкость - свадебное пиршество, где можно не
беспокоиться об избытке калорий?
Под конец она добралась до блюда с фруктами; ненарезанные плоды были
ей незнакомы: таких она не видела нигде - ни на Перекрестке, ни в
собственном мире.
Плоды имели тончайший рыжий пушок на кожице, вертикальное углубление,
как у персика, и круглые утолщения по краям углубления. Бидж понюхала
плод, потом взяла его в руку. На ощупь он оказался необыкновенно
приятным: наполовину как персик, наполовину как нежный кошачий мех. Бидж
не могла оторваться от него, хотя и опасалась сначала прокусывать
мохнатую шкурку.
- Соблазнительный фрукт, - произнес голос с нею рядом.
Бидж, все еще разглядывая плод у себя в руке, ответила рассеянно:
- Я не знала, что ты здесь тоже присутствуешь.
- Я стараюсь не пропускать все самые важные события: свадьбы,
похороны, восстания... - Грифон с отвращением принюхался к
вегетарианским деликатесам. - Довольно унылое пиршество, на мой вкус,
но. несомненно, разнообразное. - Он склонил свою орлиную голову к
тарелке Бидж, разглядывая одним глазом ее содержимое. - Например, этот
фрукт называется вуллой. Он произрастает, хоть и является редкостью, в
некоторых частях Перекрестка и еще в одном мире. Мире, - добавил он
сухо, - отличающемся, чрезвычайным плодородием.
- Подумать только, - откликнулась Бидж, вгрызаясь в нежную мякоть. -
Как это удалось раздобыть его для свадьбы!
- Ничего удивительного. - Грифон обвел гостей взглядом. - Ритуалы,
связанные с плодородием, часто включают поедание экзотических фруктов.
Представители твоего собственного вида, если ты позволишь мне привести
такой пример, обнаруживают в таких ситуациях очень странные вкусы. В
стране, которая называется Индонезия, растет плод, известный под
названием дуриан. Он отличается сильным запахом, который многие
иностранцы находят отвратительным, поэтому дуриан запрещено ввозить в
некоторые страны; запрещено и проносить его на борт самолетов. Несмотря
на это, - закончил грифон задумчиво, - находятся любители, готовые
заплатить штраф за контрабанду, лишь бы заполучить этот в общем-то
ничего собой не представляющий плод. Желания - странная вещь.
- Но не всегда трудно удовлетворимая. - Бидж снова вгрызлась в вуллой
и слизнула с нижней губы капельки сока. - Я имею в виду вкусные вещи.
- Да, конечно. - Грифон бросил на нее загадочный взгляд, моргнул и
отвернулся; это выглядело так, как будто он пожал плечами. - Ну, вуллой
- это особый случай.
Бидж попыталась догадаться, что он хотел этим сказать, потом
потянулась за новым плодом. Она съела семь штук и непонимающе посмотрела
на одного из приятелей Руди, когда тот пошутил (а Руди перевел его
слова) о ее необыкновенной вместимости.
Собравшись уходить, Бидж поцеловала невесту, потом - неоднократно -
жениха. Как и следовало ожидать, Дэйв пожелал остаться веселиться на всю
ночь. Более неожиданным оказалось решение Ли Энн и Анни тоже ночевать в
гостинице.
- Здесь нам будет просторнее, - сказала Анни, а Ли Энн добавила:
- Да и вообще, мне кажется, это хорошая мысль. Бидж попрощалась и
поехала домой. Можно было, конечно, остаться со всеми, но Бидж не
сиделось на месте.
Бедняга Хорват переминался с лапы на лапу. Бидж поскорее выпустила
его за дверь. Когда Дафни замяукала, Бидж раздраженно прикрикнула на
нее. Потом прилегла на кровать, не раздеваясь. Потом вскипятила чай и
снова прилегла. Повертевшись некоторое время, она встала, чувствуя
беспричинное раздражение.
- Не хочу я спать! - Она швырнула через всю комнату подушку. Тут же в
угол полетел и "Уолден". - И читать я тоже не хочу.
Коттедж показался ей тесным, пока она мерила его шагами из конца в
конец. Бидж было жарко. Она расстегнула блузку, продолжая метаться по
комнате. Хорват сначала бегал за ней, потом улегся в углу, непонимающе
глядя на Бидж.
Раздался стук в дверь.
Даже не вспомнив на этот раз о ловилке, Бидж распахнула дверь.
На пороге стоял Стефан.
- Хорошо прошла свадьба? Я не смог заставить себя встретиться с ними
после... После того, что было прошлой весной.
- Все было замечательно. - Бидж прислонилась к столу, мимолетно
вспомнив, как на этом же месте стояла Гредия. - Ты хорошо выглядишь.
- Ты тоже. - Стефан посмотрел на Бидж и удивленно добавил: - Сегодня
у тебя странные волосы.
Действительно, волосы выглядели странно: они вдруг начали завиваться
на концах в тугие локоны и блестеть, как будто их покрыла непонятно
откуда взявшаяся испарина.
- Ты не мог воспользоваться грузовиком. Как же ты добрался?
- Мне показала, как это сделать, твоя миссис Собелл. Она
замечательная учительница и такая добрая. - Не в состоянии более
сдерживать ликование, Стефан швырнул рюкзак на пол, выхватил из кармана
сложенную бумагу и помахал ею.
- Я получил самый высокий балл! За реферат на английском языке! Самый
высокий балл, и еще она написала "Прекрасно"! После этого экзамены были
уже ерундой, все прошло благополучно. Ты рада за меня?
Бидж, каким-то образом оказавшаяся совсем рядом с ним, лизнула его в
шею и счастливо пробормотала:
- Я счастлива - с тобой вместе. - Она расстегнула его куртку, потом,
спохватившись, стащила с головы Стефана шляпу и отбросила ее в сторону.
Бидж вдруг страстно поцеловала фавна.
- Мой доктор, - прошептал он между поцелуями. - Мой всем сердцем
любимый доктор... - Но какая-то мысль поразила его, и он отстранился.
- В чем дело?
- Ты была на свадьбе, - проговорил он осторожно. - Там было много
всякой еды. Много напитков. - Еще каких. - Бидж улыбнулась Хорвату,
который ревниво наблюдал за ними из угла. - Жаль, я не захватила с собой
сумку, в которой путешествовал волчишка.
- Ax... - Стефан пытался выглядеть умудренным жизненным опытом, но
казался просто разочарованным и грустным. - И теперь ты хочешь меня.
Может, дело в том, что ты там ела или пила? - Потом он проницательно
добавил: - Или в том, что ты видела, как любят друг друга новобрачные?
"Как было бы хорошо, - подумала Бидж печально, - если бы дело было
только в свадьбе или съеденных фруктах".
Вместо ответа она снова поцеловала его.
- Я много всего ела и пила и я действительно видела, как любят друг
друга мои друзья. Все это не взволновало бы меня, не люби я тебя так
отчаянно. - Бидж погладила Стефана по носу. - Я хочу, чтобы ты знал: я
тебя люблю.
- Я это знаю, - серьезно ответил Стефан. - Думаю, я это понял раньше,
чем ты. - Он застенчиво улыбнулся. - И я всегда любил тебя - с того
первого дня, когда ты осматривала моих овец.
- Точно. - Бидж чмокнула его в нос. - Осматривала. Каждую. Овецу.
Стефан тоже поцеловал ее, но не удержался от протеста:
- Я уже давно их так не называю. Я теперь гораздо лучше знаю
английский.
И ее, и его одежда каким-то образом оказалась на полу. Бидж не
помнила, чтобы она расстегнула хотя бы одну пуговицу или пряжку.
- А я теперь лучше знаю тебя. - Поцелуй. - И я хочу тебя. - Поцелуй.
- Мой танцующий под дождем. Мой студент. Самое волшебное существо на
свете.
Глаза Стефана наполнились слезами.
- Никто не может быть таким чудом, как ты. Их следующий поцелуй был
полон желания и нежности. Бидж ударилась о стол по пути к кровати и
почти не заметила этого. Только на следующее утро, лежа рядом со
Стефаном и глядя, как мерно он дышит, она обнаружила на бедре огромный
синяк.
Глава 17
Утром Стефан еще крепко спал. Бидж чувствовала только некоторую
тяжесть в голове, как это бывает после долгой приятной вечеринки: она не
стала бы решать кроссворд и очень отрицательно отнеслась бы к
необходимости ставить трудный диагноз, но в остальном чувствовала себя
вполне хорошо. Она некоторое время смотрела на спящего Стефана, потом
подняла с пола листы с его рефератом и внимательно прочла его.
Стефан приводил множество высказываний людей, больных хореей
Хантингтона: состоящих в супружестве, овдовевших, разведенных, даже
совсем молодых и влюбленных. Он очень хорошо передал их беспокойство
из-за семейных проблем, их депрессию и горе в связи с неизлечимой
болезнью. "Хотя во многих случаях депрессия - симптом самого
заболевания, - писал он осторожно, - она, несомненно, объяснима и
понятна".
Бидж собрала медицинские инструменты и некоторые лекарства, сунула их
в рюкзак, написала Стефану короткую записку - на случай, если он
проснется до ее возвращения, - заперла в коттедже недовольно скулящего
Хорвата и быстрым шагом направилась к той долине, где жило большинство
кошек-цветочниц.
Ручей вернулся в берега, и дорога, хоть и изрытая потоками талых вод,
оказалась вполне проходимой. Мелькавшие в кустах белые хвосты и лапы
были свидетельством того, что животные благополучно вернулись в свои
угодья и снова были заняты привычным делом - маскировались, вплетая в
шерсть увядшие стебли. Бидж решительно направилась вверх по долине к
водопаду.
Она знала, что в верхнем течении ручья в скалах находится пещера.
Бидж вытащила из рюкзака фонарик и вошла под своды.
Щит короля Брандала с изображением копыта, птичьей лапы и
человеческой ноги висел на площадке ведущей вниз лестницы. Там же на
железном крюке, вбитом в стену, висела его корона. Брандал не любил
носить свои регалии, кроме как при каких-то торжественных событиях.
Бидж, спускаясь по лестнице, вдруг пожалела о том, что не надела белый
хаЛат. Сталактиты, тонкие, как карандаш, и могучие, как колонны, свисали
по обе стороны лестницы; чем ниже спускалась Бидж, тем меньше следов
человеческого вмешательства носила пещера. Бидж поежилась, хотя воздух
здесь был не холоднее, чем осенний ветер снаружи.
Лестница кончилась, и Бидж ступила на пол большого зала. Впереди
лежал водоем, в неподвижной поверхности которого, как в зеркале,
отражался потолок пещеры, освещенный лучом фонарика. Рядом с источником
со свода спускались два сталактита, почти достигая пола, и на них висели
две летучие мыши.
Существо, находившееся между ними, улыбнулось Бидж безрадостной
улыбкой:
- Ну и как мы поживаем сегодня утром? Счастливы?
- Ты прекрасно знаешь, как у меня дела, - ответила Бидж Провидцу.
- Конечно. Я спросил просто из светской любезности. - Он показал
своей окаменевшей рукой на летучих мышей, Мысль и Память. - Искусство
вести беседу здесь у нас умирает.
- Как у тебя дела, Харрал? - Бидж всегда казалось, что называть
Провидца по имени не подобает, но он настаивал на этом.
Он пожал плечами - насколько это было возможно для человека с
древесными корнями вместо ног и каменной рукой.
- Примерно как всегда. Бесконечное знание. Ты же знаешь.
- Нет, не знаю. - Бидж раскрыла рюкзак. - Я кое-что принесла тебе...
- Сначала задай вопрос, ради которого ты пришла, - перебил он ее
нетерпеливо.
Бидж тоже испытывала нетерпение.
- Хорошо. Я действительно пришла к тебе с вопросами. - Она была очень
возбуждена; такого она не чувствовала давно - еще с тех пор, когда на
школьной вечеринке вопрошала вертящийся стол - одна из ее подруг
увлекалась спиритизмом - о мальчике, в которого была влюблена. - Я хочу
узнать о своем будущем.
Провидец устало кивнул:
- Ах, какой сюрприз. Подробности в новостях каждые полчаса. Тебя
интересует твое будущее или будущее вообще?
- В первую очередь мое личное будущее. Харрал протянул к ней свою
каменную руку:
- Тебе следовало бы интересоваться большим. Будущее мира изменит твое
будущее. Ты узнала о Моргане, о безжизненной земле и умирающем короле.
Ты поняла, что такое жертва?
Бидж чувствовала себя, как на уроке в воскресной школе.
- Жертва - это когда отдаешь часть себя, чтобы достичь чего-то.
Похоже на твою сделку с Шестью Царствами в обмен на абсолютное знание.
Харрал заключил договор с Шестью Царствами - землей, воздухом, огнем,
водой, животным и растительным миром: за знание всего того, что было
известно им, он отдал часть себя; его ноги стали корнями, левая рука
окаменела, вечный ветер раздувал его тлеющие волосы, застилая дымом
вечно слезящиеся глаза. Напоминание о Клятве каждому Царству было
постоянным и мучительным.
- Я знал, что ты так скажешь, - бросил Харрал раздраженно.
- Конечно, знал.
- Да, но это неверно. Я заключил сделку, потому что желал знаний. Я
был как Фауст, или Ученик Чародея, или вроде этой твоей приятельницы
Фионы - готов был рискнуть ради знания. Жертва - это дар, а не сделка.
Жертва - это боль навсегда, потеря, возможно, кого-то дорогого.
- Должна ли я знать о том, что такое жертва?
- Весь Перекресток должен это знать. Если у него может быть хоть
какое-то будущее, оно зависит от огромной жертвы, которая недешево
обойдется.
- Ох. - Бидж не знала, что на это ответить. - Пожалуй, прежде чем
задать вопрос, мне следует подумать. Можно, я пока займусь тобой?
- Безусловно. Продумай все так глубоко, как только осмелишься.
Бидж встала на камень и обвязала голову Провидца сложенной в
несколько раз марлей, чтобы тлеющие волосы не обжигали его лоб; при этом
она сняла обуглившиеся остатки прежней повязки.
- Эта должна служить дольше.
- Так говорили римляне грекам.
Бидж наложила мазь на воспаленные веки Провидца и наклеила кусочки
пластыря в углах глаз: теперь слезы могли стекать, не попадая на щеки.
Последнее, что она сделала - Бидж очень гордилась своей
изобретательностью, - это вылила к корням Провидца из бутылочки
комплексное удобрение.
- Минералов здесь у тебя хватает, а почвы почти нет. - Бидж принесла
воды и полила землю вокруг корней. - Ну вот, на ближайший месяц все.
- Спасибо тебе. - На какой-то момент Провидец показался просто
человеком в беде, благодарным за помощь. - Хотел бы я чем-то тебе
отплатить; так ведь полагается отвечать на доброту.
Потом он испортил впечатление, замахав руками и произнеся нараспев:
- "Ради твоей великой добродетели, о дева, я отвечу на три твои
вопроса". Так ведь тоже полагается - давать деве три ответа, а не один.
Помнишь, ты как-то сказала, что Перекресток напоминает тебе волшебную
сказку?
Бидж уже привыкла к тому, что Харралу известно все, что бы она ни
говорила и ни делала.
- Я имела в виду чудовищ и то, что происходит во время путешествий.
- А я-то думал, ты хотела сказать, что путешествия способствуют росту
личности, а сказки требуют, чтобы герой отправлялся в дорогу. Иногда для
роста требуется мужество. Иногда достаточно не думать только о себе. -
Харрал бросил на Бидж странный взгляд.
Когда она ничего не ответила, он вздохнул:
- Ладно, спрашивай о том, что у тебя на душе. Бидж откашлялась и
заговорила медленно, тщательно выбирая слова:
- Ты знаешь, что вне Перекрестка я смертельно больна. Может ли это
измениться?
- Да.
- Если я буду по-прежнему больна, когда покину Перекресток, смогу ли
я изменить это своими действиями?
- Да.
Бидж неожиданно поняла, в какую западню попала, сказав это, и
пожалела, что не попросила грифона написать для нее вопросы: грифон был
большой знаток грамматики и смысловых тонкостей, и именно сейчас любая
ошибка могла оказаться опасной. Все же она задала свой последний вопрос:
- И если я буду по-прежнему больна, когда покину Перекресток, будет
ли у меня шанс осуществить это изменение?
Провидец закрыл глаза:
- И на этот раз ответ - да. Мысль и Память закрыли мордочки крыльями
и запищали:
- Да. Да. Да. Харрал вздохнул:
- Это все, что я могу тебе сказать. Бидж, внезапно почувствовав себя
очень неуверенно, пробормотала:
- Спасибо.
- О, не благодари меня. - Харрал снова улыбался своей горькой
улыбкой, циничной и отстраненной. - Это твое путешествие - я только даю
тебе туманные указания. Постарайся запомнить, что я сказал тебе сегодня.
- Он молча смотрел, как Бидж уложила инструменты в рюкзак и пошла к
выходу; единственным звуком был издевательский смех Мысли и Памяти.
***
Бидж вернулась в свой коттедж, с грустной уверенностью размышляя о
том, что наверняка в словах Провидца было что-то важное, но она не может
это что-то уловить. Она поцелуем разбудила Стефана, вместе с ним
приготовила завтрак, потом до полудня они занимались любовью.
Во второй половине следующего дня у Стефана были занятия в
университете, и он должен был вернуться в Виргинию.
- Мне так жаль, Бидж. - Тем не менее он упаковал рюкзак сразу, как
проснулся: фавн стремился к знаниям, а учиться в настоящем университете
с компьютерами и профессорами и всем прочим казалось ему просто
волшебным чудом.
Бидж поцеловала его:
- Конечно, милый. - Она хорошо его понимала: для нее Перекресток был
таким же волшебным чудом.
Дафни пришла в восторг, обнаружив в постели еще и Стефана, а Хорват
ревниво наблюдал за Бидж; к тому же изгнание с самого теплого местечка в
ноги не улучшило его настроения. На рассвете он требовательно тявкнул,
потом стянул на пол одеяло и помочился на него. Бидж была уверена, что
сделал он это нарочно.
Бидж застелила постель, накормила Дафни и Хорвата, потом взяла
простыню и вышла из коттеджа, оставив дверь приоткрытой, чтобы животные
могли свободно входить и выходить.
- Прежде чем мы уедем, я хочу остановиться у "Кружек" и попрощаться
со всеми.
- "Мы"? - с надеждой посмотрел на нее Стефан. Бидж накинула простыню
на Знак Исцеления.
- Разве мне не следует отвезти тебя обратно? - Увидев выражение его
лица, она добавила: - Любому человеку иногда нужен выходной.
- Вилли, моему соседу по комнате, это не понравится, - пробормотал
Стефан, хотя выглядел очень довольным.
***
Всякое удачное празднество наносит какой-то урон. Лужайка перед
"Кружками" была вытоптана и испещрена следами копыт, будто тут прошло
стадо - как оно на самом деле и было. Б'ку катком разравнивал дерн,
Мелина ему помогала. Стоя в дверях, Филдс и Кружка осматривали
поврежденную лужайку и давали советы, как привести ее в порядок. Рядом
расположился и грифон, внимательно за всем наблюдавший, но никакой
помощи не оказывавший.
Ли Энн подогнала грузовик поближе к дверям