Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
а от тебя. Бидж кинулась вперед и ослабила петлю, потом взяла Хемеру за руку. Та стиснула ее пальцы со всей силой кентавра, чуть не переломав их. - Все будет в порядке. - Бидж стала гладить конскую спину. - Все будет хорошо. Грим засмеялись: едва ли это могло соответствовать действительности. Ловилка Бидж все еще оставалась в мешке, перекинутом через плечо Хемеры. Бидж вытащила ее и заняла оборонительную позицию, хотя и не смогла бы защитить их обеих от столь многочисленных противников. - А мы об этом забыли, - раздраженно бросил Гек. - Фехтование. Мы не сделали из птиц на острове группу фехтовальщиков. Хотя это было очевидно и так, Бидж спросила: - Вы ведь бывали на Земле - моей Земле - и раньше? - Много раз. - Гек повернулся к другим Грим и крикнул: - Луп-гару! Те радостно откликнулись: - Луп-гару! - Мнгуа! - Мнгуа! - Гек! - Гек! - Гек из Индии, - удивленно сказала Бидж. - Так это все-таки был не мангуст. Гек снова взглянул на Бидж. - Конечно, нет. - А как же порезы? И раковины? - Раковины - это было превосходное развлечение. Знаешь, как трудно засовывать их в горло? Для этого большие руки не годятся - а ты так ничего и не поняла. Голос Бидж лишь слегка дрогнул, когда она спросила: - Зачем вы убили всех дронтов? - Они были такие глупые, - пожал плечами Гек, - их так интересно было ловить. Нужно же чем-то занять время. - Некоторые из ваших... шуток я не поняла. - Мы ведь бывали во многих мирах. Путешествовать тоже интересно. Видишь новые места, новые явления, встречаешь новых людей, убиваешь их всех. - Он назидательно помахал перед Бидж лапой. - Ты, нехорошее мясо, отрезала нас от многих миров. Закрыла все дороги - ты и тот мертвый теперь толстяк. Мы истребили уже всю дичь в том мире, где вы нас закрыли, а выбраться оттуда не могли. - Он сложил на груди передние лапы. - Мы уже начали голодать. - Как же вы выжили? Гек пожал плечами - странный жест для собачьего тела. - Мы ели друг друга. Это не так интересно, но тоже ничего. - Вы собираетесь всех нас истребить? - просто спросила Бидж. Грим расхохотались. Гек, повизгивая, ответил: - Конечно, глупое мясо, собираемся. Только не сейчас. - Он показал на Хемеру. - Садись на нее и отправляйся: скажи своим друзьям, чтобы приготовились. Мы дадим вам всю ночь на то, чтобы составить план, а потом сосчитаем до ста. А может быть, до семи. Он повернулся к Бидж спиной и закрыл лапами глаза. Бидж поспешно оделась и вскочила на Хемеру - впервые в жизни сделав это без усилий. Хемера помчалась галопом прежде, чем Бидж как следует уселась у нее на спине. Они проскакали ярдов пятьдесят, когда позади раздался шум, и Бидж оглянулась через плечо. Грим повернулись им вслед, и Гек с устрашающим рычанием выкрикнул: - Раз, два, три, четыре, пять - я иду искать! Кто не спрятался - мы не отвечаем! Грим кинулись в погоню, оскалив клыки. Хемера взвизгнула и взвилась на дыбы, чуть не сбросив Бидж, потом помчалась вперед с удвоенной скоростью. Грим со злобным воем бежали следом. Бидж изо всех сил цеплялась за Хемеру, потом, когда вой прекратился, оглянулась. Грим больше не преследовали их: они катались по земле и хохотали, вывалив языки. Еще долго Бидж казалось, что она слышит этот смех. *** Обратное путешествие заняло совсем мало времени Бидж очень хотелось проложить новую дорогу, чтобы еще больше сократить путь, но она вовремя спохватилась: грим последуют за ними и получат доступ во все те миры, через которые дорога пройдет. К концу пути Хемера задыхалась, ее бока ходили ходуном. Когда они достигли переправы, девушка-кентавр даже не приостановилась, отчаянно кинувшись в реку. Бидж, чувствуя ее изнеможение, поспешно соскользнула со спины Хемеры и поплыла рядом, держась за руку кентавра. Политы и ее народа у реки не было видно; должно быть, они перешли на другое пастбище. Хемера галопом поскакала вверх по склону к "Кружкам"; и с нее, и с Бидж еще текла вода. Когда они попали на ведущую к гостинице дорогу, копыта Хемеры громко застучали по камням. Бидж поморщилась: перед гостиницей стоял ее грузовик. Если только его пригнала не Фиона, значит, кто-то прибыл из того, другого мира; значит, еще больше людей подвергнется опасности. Около грузовика стояли грифон и Лори, разговаривая с Фионой. Бидж испытала облегчение, но тут же и угрызения совести: ведь порадовалась она, увидев, что приехал не Стефан. Бидж спрыгнула на землю. Ее ноги, так долго сжимавшие бока Хемеры, подкосились, и она устояла, только оперевшись на покрытый пеной бок девушки-кентавра. - Предупреди Политу Позаботься, чтобы все кентавры узнали о грозящей опасности. Хемера кивнула, все еще задыхаясь, и ускакала прежде, чем Бидж успела выпрямиться. Забыв о необходимой осторожности, из гостиницы выбежал Диведд, сжимая в руке Танцора; следом появился Кружка с Лорел на руках. Бидж схватила малышку и изо всех сил прижала к себе, зажмурив глаза. Наконец грифон мягко произнес: - Если у тебя нет важных новостей, ты пугаешь нас без достаточной причины. Бидж посмотрела на него, потом на всех остальных, сделала глубокий вдох и спокойно сказала: - Я совершила ужасную ошибку. Глава 19 Что ж, - мрачно сказал Кружка, - нас снова завоевывают. И на этот раз успешно. - Трудно поверить, будто никто до сих пор не замечал, что они разумны, - заметил грифон - Они умело скрывали свою разумность, - с горечью ответила Бидж. - Для них это была захватывающая игра. - О да. Игривые маленькие хищники. - Грифон серьезно смотрел на Бидж - Доктор, помнишь, я говорил тебе, что разумность и жестокость не исключают друг друга? Бидж забыла эти его слова, но теперь очень хорошо понимала их значение. - Я хочу домой, - неожиданно сказала Фиона Бидж воспользовалась моментом - Бери грузовик Я проложу новую дорогу и закрою ее за тобой. Возьми с собой Лорел. Но Лори покачала головой. - В чем дело? - Но Бидж внезапно и сама догадалась. - Ее генетический тест? - Результаты получены вчера. Из-за этого мы и приехали - Лори неохотно договорила: - Тест положительный. Бидж сидела совершенно неподвижно, пока Лори говорила и говорила, не в силах остановиться: - Это не будет еще иметь значения многие годы К тому времени могут найти лекарство от хореи Хантингтона: ведь даже болезнь Герига поддается теперь медикаментозному лечению, а пока она будет оставаться на Перекрестке.. - Оставаться на Перекрестке, - мягко прервал ее грифон, - сейчас вредно для здоровья по другим причинам. - Он протянул Бидж лапу. - Мне ужасно жаль Бидж пожала лапу. Когти были твердыми, неуязвимыми, такими надежными... Новость, которую сообщила Лори, казалась мерзкой, фантастической, совершенно неправдоподобной - Понимаешь, - повторила Лори, - это не будет иметь значения, пока она не станет взрослой, да и потом еще долго. Она ведь еще совсем маленькая. Бидж, что с тобой? - Фавны очень быстро взрослеют, - пробормотала Бидж. Она почувствовала, как дрогнула лапа в ее руке, но голос грифона прозвучал ровно: - Мы все будем иметь удовольствие наблюдать, как растет малышка. - Это не имеет значения, - вмешалась Фиона. - Я сказала, что хочу домой, однако это не означает, что я туда отправлюсь. - Она слабо улыбнулась Кружке. - Мне пора усвоить: ничто не дается задаром. Кружка с ласковой улыбкой похлопал ее по руке, потом повернулся к остальным. - Не хочу давить на вас, но нам предстоит сражение. Мы должны или принять бой, или бежать. Все вы это понимаете? - Не осталось ли еще бутылочки вина? - поинтересовалась Фиона. Кружка поколебался, потом махнул рукой - Почему бы и нет? Они в подвале, за пустыми бутылками. Не забудь захватить штопор. Фиона снова попыталась улыбнуться, но это у нее плохо получилось. - У меня на швейцарском армейском ноже есть все - включая штопор. - Она отправилась в погреб. - С ней все будет в порядке? - забеспокоилась Лори. - "В порядке" - довольно расплывчатый термин, - ответил Кружка. Когда Фиона вернулась, все удовлетворенно кивнули. Она разлила вино по стаканам (Диведд отказался от такой малости и предпочел пить из горла) и села в одиночестве у края стола, делая частые мелкие глотки и нервно оглядывая остальных. - Как ни люблю я застольные разговоры, - сказал грифон, - у нас есть более неотложные дела. - Да, пора, - кивнул Кружка, поднимаясь. Он отодвинул стол, нажал ногой на пружину и отступил в сторону, когда доска откинулась. - Нужно выяснить, с кем мы успеем связаться, и тогда... - Он замер. Грифон мгновенно оказался с ним рядом. - Что-нибудь случилось?.. - Но тут он тоже внезапно умолк, глядя вниз. Бидж подошла к ним, наполовину уверенная в том, что увидит. Тайник, где Кружка хранил оружие, был пуст - в нем осталось всего десять ловилок. Дальний конец ящика-тайника был прогрызен, к дыре вел туннель. Надпись большими буквами с ржаво-красными потеками на стенке тайника гласила: "Игра по правилам". Кружка быстро опустился на колени и вытащил оставленные ловилки. - Наружу. Сейчас же. - Они вышли. *** Подчиняясь приказам Кружки, они загрузили в фургон и в собственные рюкзаки припасы. Когда все было готово, трактирщик подошел к двери гостиницы. - Нужно запереть. - Он захлопнул дверь и щелкнул замком. Бидж следила за ним, удивляясь: зачем запирать дом, в который все равно прорыт ход? Острием ловилки Кружка начертил на двери три треугольника, стрелку под ними, несколько дуг и многоугольников. Закончив, он быстро повернулся к остальным. - Отправляемся. Они шли по ведущей на запад дороге, пока не достигли холмов у Горной реки. Сразу за переправой лежала долина, окруженная утесами. Дорога, ведущая в нее, скоро превратилась в звериную тропу, а потом и вовсе исчезла. Кружка бросил на землю оружие и свой рюкзак. - Здесь мы и расположимся. Остальные тоже опустили поклажу на землю; грифон просто наклонился и позволил грузу соскользнуть со спины. Бидж повернулась и осмотрела долину. Это была полукруглая впадина, обрывающаяся к реке. Слева поток прорыл ущелье, и доступ в долину был возможен лишь в одном месте. Кружка выбрал почти неприступную позицию. Они пришли сюда кратчайшим путем; Фиона ехала в грузовике по дороге, потом свернула вверх по склону холма. Она добралась до крутого подъема рядом с обрывом - двигатель ревел, колеса мучительно преодолевали последние метры. Наконец рывком фургон перевалил через край долины, в кузове задребезжали бутылки, и Фиона затормозила на ровном месте, где ее ждали остальные. Кружка заглянул в окно кабины. - Фиона, голубушка, ты захватила и пустые бутылки тоже. - Черт бы их побрал, - буркнула она неразборчиво, выключила двигатель и вылезла из грузовика, сжимая в руках одну из полных бутылок. Кружка бросил на нее любопытный взгляд. Он опустился на землю, и все расселись вокруг него. - Нам понадобится топливо, - сказал трактирщик. - И следует расставить часовых. Я понимаю, что это покажется странным, но еще мне было бы нужно несколько шестов футов шести длиной и толщиной в дюйм. В ответ на последнее требование Диведд снисходительно пожал плечами и исчез в лесу. Вскоре все услышали свист меча в подлеске. Кружка повернулся к остальным. - Теперь нам нужно составить план. - Мы могли бы сбежать, - снова предложила Фиона. - Я прожил здесь всю жизнь, - твердо ответил Кружка, - и здесь и умру. - Даже если бы мы могли сбежать, - вмешалась Бидж, - подумай о тех, кто останется. - Она показала вверх. Там, высоко на склоне северных гор, паслись единороги, спокойные и невозмутимые, как всегда. "Интересно, - подумала Бидж, - если со мной что-нибудь случится, спустятся ли они, чтобы позаботиться обо мне?" Такая перспектива казалась маловероятной, но такими же казались и все другие перспективы. Кружка, проследив за ее взглядом, спросил задумчиво: - Как вы думаете, они станут защищать нас? Грифон постучал когтями по камню, обдумывая вопрос. - Сомневаюсь, что они сочтут нашу цель достаточно духовной. - И добавил с раздражением: - Хотел бы я, чтобы они имели самое обыкновенное понятие об обязанностях. - Это слишком напоминало бы чувство вины, - ответила Фиона. - Они же чисты. Нет вины, нет и обязанностей. - Как насчет кентавров? - Они помогли бы, если сумеют нас найти, - проворчала Лори. - Они нас найдут, - уверенно сказала Бидж. - Кружка оставил им послание. - Все удивленно повернулись к ней. - То, что выцарапано на двери. Ты ведь давно условился с Политой о шифре, верно, Кружка? Трактирщик усмехнулся, на мгновение став прежним Кружкой. - До чего же ты сообразительна! Диведд вернулся; он тащил охапку растопки. - Там есть и несколько бревен. - Лори отправилась в лес с Диведдом, а грифон настороженно посмотрел ей вслед. - Думаю, ему можно доверять, - осторожно заметила Фрида. - С ней ничего не случится. Грифон повернулся к ней. - Ценю твою лояльность по отношению к Диведду; я в нем и не сомневался. С другой стороны, утверждение "ничего не случится" в настоящих обстоятельствах представляется мне довольно сомнительным. - Он прав, - сказал Кружка. - Мы сделали, что могли, но это не так уж много. - Диведд подошел к ним с кучей свежесрубленных шестов. Кружка забрал их у него и принялся заострять своей ловилкой. Фрида стала разжигать костер, хотя никто ей этого и не поручал. Необычно молчаливый грифон принялся помогать ей. Когда до заката оставался час, они услышали музыку. Диведд изумленно поднял глаза. - Кто бы это мог быть? Мясоеды таких мелодий не знают. - Бидж музыка показалась знакомой: немного похоже на деревенский танец, немного на рок-н-ролл. - Каджун, - неожиданно сказала Фиона. - Звучит как каджунская мелодия. Боже мой, это же зидеко. Бидж почувствовала, как тяжесть опустилась на ее плечи. - Они нашли нас. Грим приближались к долине, водя хороводы. Некоторые из них завернулись в сотканные мясоедами шерстяные коврики; другие были одеты во что-то похожее на земные сари и джеллабии. Бидж заморгала, глядя на них. Все грим что-нибудь несли: кто ловилки, кто копья, кто музыкальные инструменты. Они увлеченно танцевали, легко передвигаясь на задних лапах. Глядя на них, Бидж с горечью гадала: и как она могла счесть их неразумными существами? Грим прошли в сорока футах от них, распевая что-то на смеси английского и французского. Иногда все они запрокидывали головы и издавали в унисон вопль: "Луп-гару!" Существо во главе группы грим играло на волынке. Оно остановилось на виду и подняло свой инструмент. Бидж прищурилась; волынка, похоже, была сделана из... Фрида ахнула и показала на волынщика. - Лицо! Пузырь волынки был сделан из кожи, содранной с мясоеда. Глаза, рот и нос оказались плотно зашиты. Все в ужасе смотрели, как лицо мясоеда гримасничает, когда грим сжимает волынку. На какое-то мгновение лицо застыло, и Бидж узнала приятеля Диведда Мохнрра. Диведд взревел, взмахнул Танцором и ринулся вперед. Казалось, без всякого намерения Кружка выставил шест, который обстругивал, так что Диведд споткнулся и растянулся на земле. Тут же вскочив, он в ярости приставил Танцора к груди трактирщика. Тот легко отбил клинок в сторону шестом. - Мы с тобой разберемся утром. - Глаза Фриды расширились: таким властным оказался голос Кружки. Что-то словно сломалось в Диведде; он кивнул, опустив глаза, потом уселся в сторонке, обхватив себя руками и ежась. Фиона обняла его и протянула бутылку с вином. Диведд сделал большой глоток. После заката грим снова протанцевали по склону холма. Еще позже у реки загорелись костры. Грим продолжали веселиться; музыка не умолкала. Фиона снова отхлебнула из бутылки и спросила: - Бидж! Не могли бы мы все-таки сбежать? Бидж взглянула на огни костров. - Они ведь учуяли нас здесь, верно? Это хищники, они могут идти по следу, и слишком быстро, чтобы я успела закрыть дорогу. А потом они найдут другие дороги, в другие миры. - Она добавила, потому что кому-то это нужно было знать: - И я не уверена, смогу ли снова проложить Странный Путь, если мы все покинем Перекресток и я закрою все дороги на него. - Сейчас неподходящее время для экспериментов, - кивнула Фиона. Она протянула бутылку Бидж, которая отпила всего маленький глоток: ей ведь нужно было кормить грудью Лорел. Бидж думала о тех видах, о своих друзьях, которых она привела обратно на Перекресток: кентаврах, единорогах, Гредии, Руди и Бемби. Что же она наделала! И все дороги остались открытыми... Когда тьма совсем сгустилась, они открыли третью бутылку вина, потом четвертую. Разговаривать никому не хотелось. Кружка печально взглянул на последнюю бутылку. - Я берег это вино для особого случая. - Он пожал плечами. - Бывают такие годы, когда ничего не удается. Фиона протянула руку, он передал бутылку ей и стал смотреть, как она допивает последние капли. - Всем спать. Утром нам понадобятся силы. - Ты не можешь заставить людей спать по приказу, - нахмурилась Фиона. - Конечно, могу. Я просто не могу заставить их повиноваться. - Сам Кружка остался сидеть, обстругивая шесты. Фиона отодвинулась от Диведда и улеглась, что-то бормоча себе под нос. Через минуту она уже похрапывала. Диведд слабо улыбнулся, глядя на нее. - Быстрее, чем гусь покака... - Он оборвал себя, взглянув на Бидж. - Быстрее, чем лошадка бегает. - Он подошел к Бидж. - Как насчет Лорел? - Уснула даже еще быстрее, чем Фиона, - не задумываясь, раздраженно бросила Бидж. - А она не стала терять времени. Фрида с любопытством взглянула на Бидж. Диведд ухмыльнулся, ничуть не обидевшись. - Когда живешь в гостинице, и не такому научишься. - Он снял с себя штаны и сделал из них подстилку. - Положи малышку сюда, между нами. Бидж сделала из скатерти, в которую была завернута провизия, что-то вроде подушки и улеглась. Бодрствующий Кружка продолжал обстругивать вырубленные Диведдом шесты. Его лицо в свете костра оставалось бесстрастным. Через некоторое время Бидж обнаружила, что Диведд тоже не спит и сидит, всматриваясь в темноту. Вскоре Бидж уснула. Глава 20 Проснувшись, Бидж обнаружила, что Диведд спит, сжимая в руках меч, свернувшись калачиком вокруг Лорел. Его дыхание шевелило волосы малышки, и они щекотали ему нос, но Диведд не просыпался. Бидж села и увидела глядящую на них с улыбкой Политу. - Ты платишь ему за то, чтобы он охранял ребенка? - Я платила ему, чтобы он охранял меня. - Бидж оперлась на локоть. - Может быть, платила недостаточно. Бидж встала и поспешно оделась: костер почти угас, а утро было прохладным. Всюду вокруг бесшумно двигались кентавры, занимаясь порученными им Политой делами: кто-то упаковывал вещи, кто-то заливал водой разожженные ночью костры, кто-то присматривал за молодняком. К Бидж присоединилась Фрида, одетая в футболку с эмблемой Западно-Виргинского университета, которая была ей сильно велика. Она посмотрела на кентавров и сказала: - Они не выглядят бойцами. - Мой народ будет сражаться, - решительно заявила Полита - без радости, но и без сожаления. Фрида бросила взгляд на берег реки, где все еще дымили костры грим. - И сколько же кентавров вы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору