Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Марко Джон. Тираны и Короли 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  -
гов, и это ужасно его раздосадовало. - И почему же? Почему ты решил, что этот чертов безумец не стал бы пользоваться волшебством, если б мог? - Потому что этого не сделал бы ни один дрол, - решительно объявил Люсилер. - Они верят, что их магия божественна. Будь это магия или волшебство - или как бы вы еще ни назвали дар Небес, - дролы убеждены: все это следует использовать только для того, чтобы исцелять, а не причинять вред. Во всяком случае, Тарн будет проклят, если станет применять свое благословение для того, чтобы уничтожать. - Но он же захватил Фалиндар! - напомнил Ричиус. - Правильно. Но мечом, а не волшебством. Пойми меня, Ричиус: Тарн - демон. Я видел, какую резню он устроил в Фалиндаре. Но при этом он дрол. Ни один дрол, каким бы порочным он ни был, не стал бы использовать дар Небес для убийства. Если он оттесняет войска в Экл-Най, то делает это только с помощью людей и жиктаров. - Звучит неплохо, - усмехнулся Динадин. - Я бы с удовольствием отступил к Экл-Наю. А ты, Ричиус? - Да, наверное, - не стал возражать он. - Но при этом я предпочел бы не драться с Тарном, чтобы туда попасть. Он посмотрел на Люсилера. Тот отвел взгляд. Он помнил ночь, когда началась революция, когда мятежные дролы напали на Фалиндар, дабы освободить своего загадочного предводителя. Как его отец и дед, Люсилер состоял на службе у дэгога, числился воином королевского замка, поклявшимся защищать трийского правителя. Тогда Тарн был всего лишь пленным, гнившим в подземельях дворца дэгога. До той кровавой ночи. Воины-дролы - в основном фанатики Фориса в красных одеяниях - безлунной ночью напали на дворец дэгога. Они проявили свойственную дролам безжалостность и никого не щадили в своем стремлении спасти Тарна. Но Люсилеру в ту ночь повезло: он смог ускользнуть из дворца незамеченным и доставить своего дэгога в безопасное место. Фалиндар пал, и дэгог оказался в изгнании. А Люсилер за свою глубокую преданность и мужество был вознагражден незавидным поручением: помочь удержать долину Дринг и присматривать за Ричиусом. Со дня падения Фалиндара они вместе пережили немало ужасов, но только одному Люсилеру довелось встретиться в бою с предводителем дролов. Даже Форис, хоть он и поклялся выполнять приказы своего господина, не мог претендовать на те зверства, которые учинял Тарн. Военачальник долины имел в своем распоряжении жиктары и боевых волков, а также воинов, поклявшихся умереть за него, - но все это были вещи понятные и естественные. А вот жажда крови, умело разжигаемая Тарном в подчиненных, была поистине легендарной. В некотором смысле это умение можно было назвать магическим. Динадин развалился в траве. В кои-то веки он не воспользовался случаем поддразнить Люсилера и уставился в безоблачное небо. - Может быть, Петвин принесет нам известия о войне в Таттераке. Наверняка он будет возвращаться через Экл-Най. - Наверняка, - ухмыльнулся Ричиус. - Петвин любит женщин не меньше тебя. - Знаешь, - мечтательно произнес Динадин, перекатываясь на живот и укладывая подбородок на кулаки, - отсюда до Экл-Ная всего два дня езды верхом. - Забудь, - отрезал Ричиус. - Но почему? Почему не съездить туда сейчас, во время передышки? Ричиус застонал: он уже пожалел о своем обещании юноше поехать с ним в Экл-Най, если в боях наступит перерыв. Казалось, передышка наступила... - Мы не имеем права уехать, Динадин. Форис может напасть в любую минуту. - После того разгрома, который ему устроил Гейл? - возразил юноша. - Вряд ли. - Да неужели? - ехидно осклабился Ричиус. - Я уверен, Форису уже известно, что Гейл и его всадники уехали. - Ну и что? Он все равно не сможет так быстро подготовить людей для нового наступления. Правда, Люсилер? - Кто может знать наверняка? - мрачно ответил триец. - Волк совсем не похож на других военачальников. Он непредсказуем. - И силен, - прибавил Ричиус. - Долина Дринг велика, Динадин, и у Фориса по-прежнему воинов более чем достаточно. Было бы неразумно считать, будто последнее сражение нанесло ему сильный ущерб. Динадин нахмурился и отвел взгляд. - Ладно, - молвил он, вставая и отряхивая со спины траву. - Но тебе надо хотя бы принять к сведению подобный вариант. Если Тарн и дролы продолжат наступление, то такой возможности в будущем может уже не представиться. - Извини, - нахмурился Ричиус, - но мы просто не можем идти на такой риск. Динадин грустно хмыкнул, повернулся и ушел. Ричиус почувствовал укол в сердце. Ему было неприятно нарушать слово, данное другу. И объяснения Динадина по поводу того, почему он стал таким подозрительным, тоже не принесли утешения. Люсилер вдавил игровой колышек ему в ногу и сказал: - Он молод и мечтает только об одном: как бы переспать с женщиной. - Нет, - покачал головой Ричиус, - дело этим не ограничивается. Он изменился уже несколько недель назад. Он сомневается во мне, Люсилер. Он больше мне не доверяет. - Он полон гнева, только и всего. Он ощущает себя здесь как в капкане и винит тебя в том, что ты не добиваешься большего. - А что я могу сделать? Господи - я сделал все возможное! Я не виноват, что отец не желает прислать мне подкрепление! Я ничего этого не просил! - Ричиус скрестил руки на груди и потупился. - Люсилер, скажи мне одну вещь, пожалуйста. Насколько распространились эти разговоры о моем отце? Триец серьезно посмотрел на него. - Ты хочешь узнать правду? - Конечно! Люсилер одарил его дружеской улыбкой, что случалось с ним крайне редко. - Я не думаю, чтобы твой отец прислал сюда новых людей. Ты сам говорил, как ему не хотелось отправлять тебя сюда. Если бы не повеление вашего императора, ты с Динадином и весь ваш отряд благополучно остались бы в Арамуре. - Но... - Я считаю, эта война проиграна, Ричиус, - безжалостно продолжал Люсилер. - И, по-моему, ты сам тоже так думаешь. Наверное, Динадин прав. Сейчас Тарн скорее всего готовит последнюю атаку. Возможно, до нее еще месяц или даже больше, но она неизбежна. И нам всем осталось совсем немного. Ричиус молчал. Слова Люсилера захлестнули его душной волной тревоги. Триец изучающе смотрел прямо в лицо Ричиуса; сейчас на нем отражалась вся истина, все то, что он так отчаянно пытался скрыть. А ответный взгляд принца был полон вины. - Это ведь была не ложь, - сказал он. - Конечно. - В Черном Городе есть театры, где зрителей развлекают актеры. Я никогда там не был, но слышал, что им неплохо платят. - Ричиус со стоном опустил голову на сучковатый ствол дерева. - Я старался играть как хороший актер, но теперь вижу - мне никто не верит. - Не надо так говорить. Они сомневаются не в тебе, Ричиус. Люди знают, что выжили благодаря тебе. - Динадин так не считает. Возможно, он прав и гнев его вполне логичен. Я сохранил нам жизни только для того, чтоб мы остались в этой западне, - и я слишком боюсь императора, чтобы отступить. Мы остались одни. Люсилер пожал плечами. - Остается еще Талистан. Возможно, они отправят новые войска. - В долину - не отправят! - выпалил Ричиус. - Они уже прислали вдвое больше людей, чем мой отец, но даже если бы могли послать больше, то отправят их в Таттерак, спасать дэгога. Для Гейлов предпочтительнее, чтобы мы потеряли всю долину. Они ни в коем случае не пошлют своих людей нам на помощь. По лицу Люсилера скользнула тень, и Ричиус уже пожалел о своих необдуманных словах. Ему следовало разрешить всадникам остаться в долине, несмотря на давнюю вражду между Вентранами и Гейлами. Теперь долина будет потеряна - и в этом повинна его гордость. - Мне очень жаль, - сказал он, - я понимаю, не надо было прогонять Гейла. Люсилер протестующе взмахнул рукой. - Ничуть. Ты рассказывал мне об этом человеке, и я уверен - нам без него лучше. - Тогда в чем же дело? Триец сжал зубы, как обычно в минуты гнева, боясь не сдержаться и выплеснуть на Ричиуса самое неприятное. - Я провел с тобой здесь уже почти год, - с отсутствующим взглядом молвил он. - И все-таки, Ричиус, ты хранишь от меня какие-то тайны. Я старался тебе помочь, а ты все еще мне не доверяешь. Ричиус услышал горечь в словах Люсилера. За все время их нелегких ратных трудов его друг ни разу не говорил с ним подобным образом. Теперь, когда эти слова были произнесены, принц не знал, как на них реагировать. Наконец он выговорил после затянувшегося молчания: - Люсилер, не принимай мою скрытность за недоверие. Твоя помощь во многом была бесценна. Однако я здесь командую и не могу говорить моим людям все, что мне известно. - Но я не вхожу в число твоих людей, Ричиус. В отличие от них меня ты оберегать не должен. Ты забываешь, что здесь я - человек дэгога. Про эту войну мне известно все - даже если я не получаю каких-то сведений от тебя. Ричиус едва удержался от оскорбительного ответа. Люсилер уже много месяцев не видел дэгога Люсел-Лора. Насколько им было известно, трийский правитель находится в Таттераке, у преданного ему военачальника Кронина, и, наверное, слишком занят наступлением дролов, чтобы вспоминать о своем подданном, отправленном в долину Дринг. По мнению Ричиуса, со стороны Люсилера было чистой самонадеянностью думать, будто он все еще волнует дэгога. - Даже мне не известно все, происходящее за пределами долины, Люсилер. А что до моего отца, то он стал для меня еще большей загадкой. Сказав это, Ричиус тут же ощутил досаду. Он не любил говорить об отце с кем бы то ни было, даже с таким близким другом, как Люсилер. Но тот уже изумленно поднял брови, и Ричиус понял, что разговор примет нежелательный оборот. - Это меня удивляет, - заявил Люсилер. - Ты один читаешь письма, которые присылает тебе отец. Остальные могут только гадать, о чем он пишет. - Мой отец немногословен. Если б ты прочитывал его послания, то не считал бы, будто я обладаю какими-то важными тайнами. Король не так уж много мне сообщает, а я передаю тебе все, что считаю важным. - Но важно все! Как я могу тебе помогать, если не знаю, что происходит? Я останусь здесь с тобой только при условии, что буду знать все. Таково мое требование. Ричиус понимал: Люсилер не лжет и не блефует. Либо он будет в курсе абсолютно всего без исключения, либо он их оставит. А без руководства Люсилера долина Дринг будет неминуемо потеряна. - Значит, - бесстрастно изрек Ричиус, - ты готов предоставить нам в одиночку сражаться с Волком? - Готов. - И что я могу рассказать тебе, чего бы ты еще не знал? Что война проиграна? Возможно, отец пришлет мне подкрепление, но я в этом сильно сомневаюсь. Он еще никогда так не медлил с ответом. Думаю, он решил с этим покончить. - Я этого опасался, - ответил Люсилер. - Но разве твой отец может самостоятельно решать вопрос, воевать или нет? А как же император? - Мой отец и Аркус никогда не были дружны. Ты сам это сказал. Если б не император, отец вообще не посылал бы нас сюда. Один Талистан охотно шлет сюда отряды - и то лишь потому, что Гейл готов ковриком лечь у ног императора. - Ричиус покачал головой. - Отец не хотел, чтобы Арамур был втянут в эту войну. - Но ты уже здесь. Почему твой отец тебя оставляет? - Потому что он по-прежнему считает, что Арамуром правит он, - пояснил Ричиус. - Отец позволил Арамуру стать частью империи только ради того, чтобы избежать войны с Наром. - Он вздохнул, снова подумав, во что это обернулось в дальнейшем. - А потом император навязал ему эту войну. Боже, как мы запутались! - Возможно, - сказал Люсилер. - Но нам не следует терять надежды. Пока не следует. Петвин еще не вернулся. Может быть, он принесет нам хорошие новости, и мы ошибаемся в отношении твоего отца. - Ты слишком оптимистичен, друг мой. Я знаю, отец уже отправил сюда больше людей, чем собирался. Он не станет нас отзывать. Даже он понимает, что в этом случае император раздавит Арамур. Но, возможно, он считает, что Аркус не тронет Арамур в том случае, если он просто допустит поражение. - Но ты же его родной сын! - Это не имеет значения, - отрезал Ричиус. - Даже я не могу рассчитывать, что он ради меня будет рисковать жизнью все новых и новых людей. У нас уже погибли многие десятки... Что мы знаем? Может быть, в битвах при Таттераке и Шезе уже погибли сотни арамурцев. Я знаю отца. У него хватит глупости пойти против воли императора. Он решит больше не посылать нам подкрепление - и мы останемся в западне. Ричиус замолчал, чувствуя, как его собственная безнадежность охватывает и Люсилера. В течение долгих месяцев он старался скрывать свои мысли от людей, воевавших под его началом, - и вот теперь стал сетовать: как мало шансов у них на победу! Он мысленно чертыхнулся, не сомневаясь, что Люсилер мысленно прикидывает последствия. Даже в случае поражения он сам, Динадин и все остальные смогут вернуться домой. Но Люсилер уже дома, и ему придется жить под тем правлением, какое Тарн со своими дролами установит в Люсел-Лоре. Да, груз таких мыслей должен быть поистине тяжел. - Тогда тебе надо уезжать, - решил Люсилер. - Послушай Динадина. Не позволяй загнать себя в тупик. Просто уезжай. - Я не могу! - в сердцах воскликнул Ричиус. - Мне бы хотелось иметь возможность уехать, но это невозможно. Если мы отступим, император уничтожит нас. А потом он отнимет у нас Арамур и, может быть, даже отдаст его под управление кого-нибудь из Гейлов. Динадин слеп, он не видит политической подоплеки событий. Но тебя, мой друг, мне жаль. Если мы проиграем, мы просто умрем. А вот по-настоящему страдать придется твоей стране. Люсилер печально улыбнулся. - Я уже проиграл, Ричиус. У нас с тобой очень много общего. Ты находишься здесь, чтобы служить императору, которого ненавидишь. А я нахожусь здесь, чтобы служить моему дэгогу. - Которого ты ненавидишь? - "Ненавижу" не совсем верное слово. Но трудно не обращать внимания на то, что Тарн и его последователи говорят о дэгоге. Вспомни - я жил в Фалиндаре. Там случалось немало всякого. Говорят, дэгог был безжалостен, когда пытал Тарна, - и я этому верю. Ему известно, что император не желает нам добра. Но ему все равно. Аркусу что-то нужно от Люсел-Лора, а дэгогу - что-то от Нара. Нечто большее, чем просто защита от дролов. - И что же? - Возможно, оружие. Военачальники шли за ним только потому, что он унаследовал этот титул. Но он слаб и знает: его время скоро закончится - даже если бы Тарн не ускорял этот процесс. Я уверен, он рискнул бы нашими жизнями, чтобы получить вожделенную власть. А твой император охотно идет ему навстречу. - Они оба подонки! - отрубил Ричиус. - Ошалели от жажды власти. Но как же ты можешь ему потворствовать? - А почему ты подчиняешься своему императору? - парировал Люсилер. - Потому что вынужден. В противном случае Арамур был бы раздавлен. - Со мной все обстоит так же. Мне известно, что собой представляет дэгог. Я хорошо жил в Фалиндаре. Может быть, слишком хорошо - это была прекрасная пора. Я не знаю, что Тарн и его дролы принесут Люсел-Лору, но не сомневаюсь - это будет нечто гораздо худшее. Время мертвой религии Тарна миновало. - Похоже, вы просто сменили бы одного деспота на другого, - заметил Ричиус. - Возможно. Но я таков, какой есть. Мой отец служил дэгогу, а до него - мой дед. Я принес дэгогу клятву. И эта клятва превыше всяческих умозаключений. Ричиус вздохнул. - Тогда мы оба обречены. Если, по твоим словам, Тарн наступает в Таттераке... - Так говорят. Но не исключено, что это всего лишь слухи. Ричиус нахмурился. Слухи - бич всех военных. Необходимо каким-то образом узнать, что происходит на самом деле. - Мы здесь совершенно слепы! - с горечью молвил он. - Война может закончиться завтра, а мы об этом услышим в лучшем случае через неделю. Нам нужно выяснить правду. Люсилер выразительно поднял брови и улыбнулся. Как сказал Динадин, до Экл-Ная всего два дня верхом. 4 На краю долины Дринг, спрятанный от мира за переплетением лоз и березовым лесом, стоял древний замок. Это ничем не примечательное сооружение было украшено провисшими мостками и обрамлено сзади хрустальным ручьем. Большинство окон выходило на заросший сад, расположенный в переднем дворе; он являл собою настоящее кладбище неухоженных статуй, изъеденных лишайником. В затянутых паутиной залах висели перекосившиеся портреты давно умерших обитателей замка; с высоких растрескавшихся потолков свисали огромные люстры из покрытой патиной бронзы. После захода солнца замок освещался множеством факелов и лампад, и этот ритуал всегда проходил в сопровождении далекого воя волков. Но несмотря на запущенность, замок Дринг отнюдь не пустовал. Он был твердыней Фориса Волка, военачальника долины Дринг. Именно отсюда он вел войну против нарских захватчиков и беспомощного дэгога-предателя, пригласившего их в страну. И именно здесь он со своей смиренной женой Наджир вырастил трех дочерей. Даже глубокой ночью замок был наполнен обыденными негромкими шумами жизни: плачем беспокойных детей, перешептыванием стражей в красных одеяниях, расхаживающих по мосткам. Первобытная музыка леса залетала во все комнаты и залы, и жителям замка Дринг, не желавшим лишаться сна, приходилось быстро привыкать к звукам, которые издают ночные обитатели долины. И лишь одна комната хранила в себе тишину. Это крошечное помещение, спрятанное в задней части замка, не имело окна - только металлическая решетка на рассвете пропускала узкие полосы солнечного света, через нее также уходил приторный дым от непрерывно возжигаемых благовоний. В комнате отсутствовала обстановка. На каменном полу возлежал алый ковер, достаточно пышный, чтобы на нем можно было стоять на коленях, а у одной стены возвышался украшенный золотом алтарь. На нем стояли фигуры мужчины и женщины - обожествленных смертных. По обе стороны от них курились благовония, возносившие к небу тонкие мистические знаки. За стенами умирала ночь. Тарн приоткрыл один глаз и увидел решетку в восточной стене. На металле горела едва заметная искра зарождающегося солнца. Он закрыл глаз и снова опустил голову. У него болела спина. От долгого стояния на коленях на них горела кожа. Но его разум очистился и открылся небу в ожидании ответов, которые он вымаливал всю ночь. Он прибыл в замок Дринг, надеясь найти утешение в кругу своей приемной семьи, получить совет от Волка и умолить своего божественного покровителя, чтобы тот вразумил его. Он отдохнул и утолил голод вкусной едой, приготовленной Наджир. Тело его было готово. Но тревожило состояние разума, и он боялся погубить свою душу. "Лоррис, - взмолился он, - направь меня! Я - твое орудие. Я выполню твои повеления. Только скажи мне, что делать". Его мысленный голос звучал жалобно, по-детски. Он начал призывать бога дролов еще на закате в надежде смягчить чувство вины из-за того, что он собирался сделать. Но боги дролов были капризны. Иногда Лоррис говорил с ним, а порой молчал словно камень. И говорил именно он, а не обожающая его сестра, Прис. Прис, добропорядочная дролская женщина, была преданна своему брату Лоррису, как если б являлась его женой, и никогда не разговаривала ни с кем, кроме самых набожных триек. Однако они покровительствовали всем трийцам, жаждавшим их божественного руководства и готовым вынести нелегкую жизнь дрола. Дролы ставили их выше других богов, и за это бессмертные брат и сестра даровали им знание, отвагу и любовь. И в редких случаях - дар Небес. То, что они дали Тарну, выходило за пределы понимания. Это потрясло и изумило его. "Я становлюсь сильнее, Лоррис, - продолжал Тарн. - Твое прикосновение - это горящий во мне огонь. Молю тебя, не молчи! Заговори со мной, пока я не совершил это ужасное деяние". Он ждал, не смея пошевелиться, но ответа не последовало, и на секунду ему показалось, как уже не раз казалось этой ночью, что молчание божества и есть ответ и что этот ответ - одобрительный. Так и должно быть, убеждал он себя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору