Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
из его жерла вырвалась воронка красного пламени. Потом заработал огнемет Кродина, он сжал огненный смерч в копьеподобный поток. Остальные огнеметы в задних траншеях тоже пришли в действие: закачивали керосин в длинные носы и выпихивали его в виде пламени. Даже в холодном утреннем воздухе Ричиус чувствовал, как его доспехи нагреваются от вспышек пламени.
- Защищайте огнеметы! - крикнул Ричиус. - Они идут!
То, что поначалу выглядело алым потоком, уже ясно различалось как надвигающаяся на них волна людей в красных одеяниях. Перед волной бежали волки. Десятки волков.
- Лоррис и Прис, - прошептал Люсилер, - мы погибли!
Позади животных двигались тучи воинов - все они кричали и размахивали жиктарами с двойными лезвиями. Люсилер заскрежетал зубами и зарычал.
- Ну давайте, идите сюда, проклятые дролы! - крикнул он и мощно закрутил свой собственный жиктар.
Удивительное оружие распалось у него в руках, превратившись в два легких меча с длинными лезвиями.
На помосте солдаты готовились к бою. Щелкнули тетивы - и воздух наполнился стрелами. Стрелы сыпались в гущу волков, раня их толстые черные шкуры. Одна стрела попала прямо в морду и впилась меж раздувающихся ноздрей. Не обращая внимания на рану, волк мчался дальше, держа курс на огнеметы: именно этому его обучил Форис.
Лучники на левом фланге сразу же сосредоточились на стае. Келли навел свой огнемет. В результате отдачи оружия все его лицо было в черной саже.
- Еще горючего! - рявкнул он.
Его линейный повернул клапан на шланге подачи. Келли нажал на гашетку. Из жерла вырвалась алая молния. Удар отбросил волков назад. Пламя разодрало им шкуры. Вой огнеметов заглушил нечеловеческий вопль. Для Ричиуса он звучал победной музыкой.
Динадин поднялся на настил и посмотрел вдаль. Его лицо опухло и покраснело от слез.
- Проклятые гоги! - крикнул он, пытаясь достать из колчана стрелу.
- Нет, - остановил его Ричиус, - не здесь. Мне нужно, чтобы ты был рядом с огнеметом.
- Там уже есть люди...
- К огнемету!
Динадин заворчал и начал спускаться с помоста, с трудом проталкивая свое крупное тело между солдатами. Во время волчьих атак первыми всегда погибали огнеметчики.
Крик Люсилера вызвал движение на помосте. Триец вытянул вперед один из клинков, указывая на черную массу, которая стремительно приближалась. Волк со стрелой в морде каким-то чудом выдержал перекрестный огонь двух огнеметов. Его шкура местами светилась и дымилась, позади него летели клочья горящей шерсти.
Зверь прыгнул. Из его пасти вырывался вой, из ноздрей брызгала кровавая слизь.
Люсилер вскрикнул. Он упал на колено и взмахнул своим изогнутым мечом, прочерчивая сверкающую дугу. Ричиус отшатнулся и упал с настила на дно траншеи. Доспехи больно врезались ему в спину и ребра. Рядом с ним в грязь упала голова со стрелой.
Ричиус поспешно вскочил и бросился к ближайшей лестнице. Но не успел он поставить ногу на нижнюю ступеньку, как его задержал новый вопль. Он посмотрел влево и увидел, что волк навалился на Келли. Зверю удалось сбить огнеметчика в траншею. Динадин уже спрыгнул следом за ним и начал колотить волка по голове луком. Однако Ричиус испугался не потому, что волк грыз Келли; в паническое состояние поверг его оставшийся без стрелка огнемет. Волк сбил оружие со станины, так что дуло задралось к небу, и пламя хлыстало вверх, напоминая гигантский оранжевый фонтан. И хотя Ричиус не мог следить за боем со дна траншеи, он не сомневался, что волки уже почуяли брешь в обороне нарцев.
- Динадин, - крикнул он, - к огнемету!
Юноша посмотрел на командира с ужасом. Келли был еще жив.
- Бери чертов огнемет! - повторил Ричиус.
Голос у него срывался. Он был уверен, что Динадин услышал его, даже, несмотря на рев сбитого орудия. Однако Динадин игнорировал его приказ и продолжал наносить волку все новые и новые бесполезные удары. Наконец Ричиус добрался до них, оттолкнул Динадина и опустил свой меч на шею волка. Брызнула кровь, и голова повисла, прикрепленная к туловищу лишь узкой полоской кожи. Мертвый волк рухнул на Келли. Огнеметчик тоже не шевелился. Ричиус повернулся и гневно посмотрел на Динадина. Тот в открытую встретил его взгляд, но лицо его недоуменно скривилось. Ричиус схватил юношу за нагрудник и с силой встряхнул.
- Что с тобой происходит? - крикнул он, не обращая внимания на дождь искр, который осыпал их и жалил словно пчелиный рой. - Ты слышал, что я приказал тебе встать за огнемет?
Динадин ничего не ответил. По его лицу бежали слезы, оставляя дорожки на покрытом сажей лице.
Ричард перестал его трясти.
- Динадин? - Солдат молчал.
- Ну же, Динадин! Надо, чтобы огнемет работал!
Наконец в его глазах появились признаки жизни. Он отстранился от Ричиуса и взревел:
- К черту твой огнемет! Чего ты от меня хотел? Чтобы я оставил его умирать?
- Божья кара! - выругался Ричиус, отталкивая Динадина. - Огнемет важнее. И ты это знаешь.
Он пригнулся, чтобы не попасть под пламя, и потянулся к орудию, заслоняя лицо локтем.
- Ричиус, стой!
Это был голос Люсилера.
Ричиус отпрянул от огнемета. Ему не удалось отключить пламя: гашетку заклинило. Триец отчаянно махал ему рукой.
- Ладно, давай уходить отсюда, - сказал Ричиус. - Эту траншею мы потеряли.
Динадин казался совершенно растерянным.
- Ричиус...
- Забудем, - отрезал командир, давая знак юноше следовать за ним.
Впереди них в траншею спрыгнул Люсилер.
- Их слишком много! - крикнул он. - И подходят воины.
- Подай сигнал, чтобы вторая линия прикрыла наше отступление, - приказал Ричиус. - Динадин, выводи всех отсюда!
В другом конце траншеи Кродин пытался остановить натиск волков и воинов своим огнеметом. Услышав об отступлении, он с облегчением заулыбался. Ричиус с трийцем прошли к нему и поднялись на настил. Кродин и его линейный, Эллис, присоединились к ним, так же как остальные солдаты, поспешно покидавшие траншею. Из леса вырывался поток воинов-дролов. Им оставалось всего несколько драгоценных секунд.
- Последний выстрел, Кро, и отходим, - велел Ричиус, уже положив руку на шланг. - Люсилер, вы с Эллисом возьмете бак. Мы потащим огнемет.
Триец обхватил руками бак с горючим. Эллис сделал то же самое. Его спина напряглась.
Из рядов бегущих дролов вырвался крик: "Кэлак!"
- Готовься, Кродин, - прошептал Ричиус. - Эллис, дай нам полный напор.
- Ну вот вам полный! - ответил Эллис, открывая клапан, через который в огнемет поступала горючая жидкость.
Она с шипением потекла по шлангу.
Кродин нажал на гашетку. Такой вспышки Ричиус еще никогда не видел. Она взорвалась вокруг них оглушительным громом. Ричиус упал на колени, задыхаясь и зажимая уши. Люсилер и Эллис уже бежали в траншею с тяжеленным баком.
- Ричиус! - внезапно вскрикнул Люсилер, роняя бак. Командир махнул ему рукой.
- Иди!
Он с трудом поднялся на ноги. Люсилер и Эллис поспешно отходили назад, волоча бак. Из задней траншеи сыпался дождь стрел, прикрывавших их отступление.
- Пошли, Ричиус!
Кродин укутал раскаленный огнемет тряпками. Он уже отсоединил крепления, удерживавшие огнемет на помосте. Ричиусу еще надо было отсоединить шланг. Чертыхаясь, он искал металлический переходник. Кродин встряхнул свой конец огнемета.
- Оставь шланг! - крикнул он. - Мы его потащим волоком!
Ричиус схватил огнемет. Пристроив громоздкое орудие под мышкой, он бросился к следующей траншее, увлекая за собой Кродина и тянувшийся следом шланг. На помосте стоял Баррет; он махал рукой и кричал. Позади них прикрытие, обеспеченное предыдущими выстрелами лучников, уже переставало работать. Люди Баррета выпустили новую завесу стрел.
От безопасности их отделяли считанные шаги. Солдаты выбирались из траншеи им навстречу. Ричиус со вздохом облегчения предоставил другим нести огнемет до места. Он бессильно рухнул на настил рядом с Люсилером.
- Ты в порядке? - озабоченно спросил триец.
- Установите огнемет в центре траншеи, - с трудом выговорил Ричиус. - Пусть за него встанут Динадин и Эллис.
Кродин сразу же принялся устанавливать огнемет на новом месте, пытаясь умостить его на некоем подобии станины, сооруженном из двух скрещенных мечей, которые Эллис вогнал в настил в форме буквы V. Динадин стоял рядом, потрескивая костяшками пальцев.
Ричиус оглядел поле боя. Всего в тридцати шагах дролы залезали в первую траншею, укрываясь в ней от стрел и огнеметов. Лучники уже направляли стрелы в небо. По полю были разбросаны огни: одни размером с трупы, пожираемые этими огнями, Другие - огромные, как боевые фургоны. Над ними плыли облака синеватого дыма, разнося по окрестности смрад горелой плоти и керосина. А позади дыма, позади адских огней и летящих стрел березовая роща алела от одеяний дролов.
Наконец Кродин устроил огнемет на неустойчивой станине. Люсилер отступил на шаг, оценивая результат работы, а Динадин просунул палец под защитную пластину гашетки. Огнемет зашатался, но не опрокинулся.
- Будет работать! - крикнул Люсилер. - Но недолго, - добавил он.
- Вот и хорошо, - нетерпеливо ответил Ричиус. - С тремя огнеметами мы сможем их на какое-то время задержать.
"А что потом? - подумал он. - Будем забрасывать их камнями? У нас кончается горючее. А без огнеметов..."
Но тут же оборвал эти мысли: "Не время. Есть дела".
- Динадин, - крикнул он, - готовься! Сначала нанеси сильный удар, а потом немного ослабь.
Юноша весь съежился, но встал за орудие.
- Не торопись, - ободрил его Ричиус. - Этот огнемет неустойчив, и горючее на исходе. Если...
Донесшийся из задней траншеи крик прервал его указания. Он обернулся. Крик послышался вновь - пронзительный, с необычной нотой ликования.
- Что?..
Издали к ним мчалась галопом масса всадников. Во главе ее, едва различимое на фоне неба, развевалось зеленое знамя. Хотя Ричиус не мог разглядеть его на таком расстоянии, он знал, что на знамени вышит золотистый конь, рвущийся вперед. Это было знамя Талистана, герб рода Гейлов.
- Всадники! - крикнул Кродин.
Ричиус поморщился. Это имя прозвучало на его губах почти проклятием.
- Гейл!
- Смотри, Ричиус! - воскликнул Динадин. - Мы спасены!
- Похоже, что да, - безрадостно произнес командир.
Всадников было достаточно, чтобы победить даже это количество дролов. С помоста Ричиус видел, как противник уже реагирует на приближение всадников: волна красных одежд немного отхлынула.
- Нам надо атаковать, - забеспокоился Динадин. - С этими всадниками мы можем их разгромить!
Ричиус бросил на него выразительный взгляд.
- Мы останемся на позиции. - Повернувшись к Люсилеру, он промолвил:
- Надо, чтобы все были готовы оборонять траншеи. Постараемся избежать боя.
- Вряд ли это удастся, - ответил триец. - Смотри!
На другом конце долины вздымалась туча пыли. Всадники шли в атаку.
- О Боже, - простонал Ричиус, - они решили наступать!
Он быстро вскинул над головой руки и замахал своим солдатам, привлекая их внимание.
- Слушайте меня! - объявил он. - Всадники наступают. Но нам все равно надо удержать позиции. Без моего приказа никто из траншей не уходит. Баррет, проследи, чтобы твои люди оставались на местах. Динадин, стой наготове у огнемета! Как только дролы поймут, что происходит, они бросятся на нас.
- Я буду готов! - Динадин уверенно встал у орудия.
Всадники стремительно смыкали кольцо. Воины дролов пригнулись на помосте первой траншеи. Они что-то бормотали и тыкали пальцами в приближающуюся кавалерию. Знамя всадников уже можно было разглядеть - в разгорающемся рассвете оно сияло зеленью и золотом. Его везли на быстроногом коне, окованном броней. Ричиус ухмыльнулся. Эти кони считались лучшими во всей империи, а их всадники умением могли сравниться с наездниками из его собственного рода. Но все же это были не всадники Арамура.
Конные воины обнажили мечи. Страшные зазубренные мечи. Кованые шлемы на их головах напоминали демонов.
Такими предстали всадники Талистана.
- Ты был прав, - прошептал Люсилер. - Внушительное зрелище!
Динадин нахмурился:
- Но не столь внушительное, как Арамурская гвардия, правда, Ричиус?
- Еще бы! - иронично усмехнулся принц.
Лошади скакали все быстрее, сотрясая воздух топотом копыт. Разбившись на два отряда, всадники начали обходить траншеи с флангов. Даже горы поверженных воинов не смогли замедлить их адскую атаку. С натренированной беспощадностью они топтали рыхлую землю могил, а через незахороненные тела боевые кони просто перепрыгивали. Вскоре оба отряда пронеслись мимо траншей, стремясь навстречу дролам.
Ричиусу уже приходилось вести бой верхом. Он знал, какой силы удар способен произвести воин со спины несущейся во весь опор лошади. А вот дролов это нападение, похоже, ошеломило. Несмотря на превосходящую численность, они были бессильны перед животными, воспитанными для военных действий и не питавшими к людям того уважения, какое прививают их мирным собратьям. Если боевого коня не останавливает узда, он не обращает внимания на преграду в виде живого существа. В считанные секунды десятки воинов были раздавлены копытами.
Всадники с размаху опускали мечи на беловолосые головы дролов. Жиктары сталкивались с палашами, голые кулаки - с броней. Ричиус наблюдал за происходящим с чувством абсолютной беспомощности. Ему страстно хотелось выскочить из траншеи, участвовать в кровопролитии и собственном освобождении. Но, увидев сияющие надеждой глаза Динадина и других солдат, он приказал:
- Удерживайте свои позиции!
К траншеям приближался одинокий всадник. Он казался величественнее остальных. Его боевой конь был посеребрен, шлем в виде демонической морды отполирован и украшен драгоценными камнями. На его нагруднике гарцевала золотая лошадь, с пояса свисало оружие. Люсилер подбородком указал на приближающегося всадника:
- Ричиус, это Гейл? - Командир выпрямился.
- Да.
Всадник остановил коня у самой траншеи. Поднял забрало и посмотрел вниз. Солдаты молча наблюдали за ним. Наконец его густая черная борода разомкнулась.
- Вентран?
Ричиус поднял грязную руку.
- Я здесь.
Блэквуд Гейл расхохотался:
- Эта долина не пошла тебе на пользу, Вентран. Я едва тебя узнал!
Ричиус вымученно улыбнулся.
- А тебя узнать было нетрудно, барон.
- Сколько здесь гогов?
- Сколько видишь - и сверх того, - ответил Ричиус. - Форис сильно на нас давил.
- Право. Ну, теперь мы здесь, Вентран. Мы тебя от них избавим. - Он опустил забрало и начал поворачивать коня, чтобы вернуться к бою. Затем бросил через плечо:
- А ты пока очисти первую траншею, ладно?
Ричиус содрогнулся от жаркого гнева. Ему хотелось закричать на Гейла, осыпать его непристойной бранью - но он только тихо чертыхнулся. К его изумлению, Динадин рядом тоже выругался.
- Какая мразь! - прошипел он. - Кто ему дал право так с тобой разговаривать, Ричиус?
- Ему наплевать, кто мы, Динадин, и ты прекрасно это знаешь. Мы из Арамура, а он из Талистана, и когда он на нас смотрит, то видит только это.
- И что теперь? - осторожно спросил Люсилер.
Ричиус крепче сжал рукоять меча и вздохнул.
- А теперь мы очистим первую траншею.
2
О том, какую роль траншеи играют в боевых действиях, Ричиус узнал от отца. Вентран-старший, ветеран множества сражений, использовал канавы и катакомбы в войне с Талистаном. Хотя траншея не бывает совершенно неприступной, для находящихся в ней людей она выполняет функцию крепости. Если на ее настиле выстроена стена из лучников, то до нее очень трудно добраться - и почти невозможно захватить. Траншеи спасали жизнь бойцам Ричиуса во время бесчисленных набегов дролов. И до этого дня дролам ни разу не удавалось пробить в них брешь.
Освобождение первой траншеи оказалось занятием тошнотворным. Отказываясь бежать или капитулировать, захватившие ее дролы решили сражаться - и Ричиусу ничего не оставалось, как только отправиться за ними. И вот со щитом и мечом в руках он вывел в траншею отряд.
Все дролы были убиты.
Солнце стояло уже высоко, когда мрачная работа была закончена. Промокший от трийской крови, Ричиус вылез из траншеи. Он был словно в тумане. Поле, еще утром заполненное людьми, волками и лошадьми, усеивали трупы. Трупы дролов. Они лежали повсюду - целые, порубленные на куски, растоптанные копытами в месиво. Грязь на поле приобрела багрово-красный оттенок. То, что некогда было мужчинами и волками, горело, источая страшную вонь. К ней примешивался запах керосина. И кроме стервятников, среди павших никто не двигался.
Блэквуд Гейл сидел верхом на коне, оценивая взглядом ущерб, нанесенный его войском. Демонический шлем поблескивал в дымных лучах солнца. На поясе болтался меч. Он заметил Ричиуса и повернул к траншее.
- Вентран! - крикнул он, пришпоривая коня.
Его мощный голос звенел под забралом словно металл.
Ричиус не откликнулся. Он встал на ноги, а потом наклонился, чтобы помочь Люсилеру выбраться из траншеи. Следом за трийцем вылез Динадин; он присвистнул, увидев поле боя.
Блэквуд Гейл подскакал к ним как раз в тот миг, когда Динадин сошел с лестницы.
- Видишь, Вентран, - гордо сказал Гейл, - не о чем беспокоиться. По-моему, ты переоцениваешь этих дролов из долины.
- Неужели? - В голосе Ричиуса клокотал гнев. - А откуда тебе знать? Вид у тебя... нетронутый.
Гейл замер, в прорезях забрала яростным огнем полыхнули глаза.
- Я убил свою долю, - заявил он. - И прикончу еще, когда мы их отыщем. Почти все трусоватые гоги сбежали. Я уже отправил войска за ними в лес.
- Что? Я этого не приказывал!
- Ты моими людьми не командуешь, Вентран! - отрубил Гейл, качнув демоническим шлемом, затем бросил на Ричиуса насмешливый взгляд. - И судя по твоему виду, тебе не до преследования.
- А я и не собирался их преследовать! - загремел Ричиус. - Особенно верхом. Если б ты потрудился меня спросить, то я бы тебе объяснил, насколько это глупо. Ширина здешних лесных троп едва позволит лошади двигаться. Твоим людям повезет, если они не попадут в засаду.
- Я подождал, пока ты освободишься, чтобы сообщить о своих планах, - молвил Гейл. - И на большую вежливость с моей стороны ты можешь не рассчитывать. Я к твоему мнению прислушиваться не намерен.
- Здесь командую я, Гейл! - решительно возразил Ричиус. - Долина находится под моей властью.
Блэквуд Гейл презрительно фыркнул.
- Я привел сюда своих всадников, чтобы они сражались, и они будут сражаться. Можете сидеть в своих норах, если хотите. А настоящие мужчины будут воевать.
- Ах ты, надменный осел! В лесу верхом сражаться нельзя. Эти леса кишат дролами. Если ты в них въедешь, они набросятся на тебя так стремительно, что ты даже меча обнажить не успеешь!
- Хватит! - рявкнул Гэйл. Он резко осадил коня и заставил его повернуться на месте. - Ты надо мной не властен, Вентран.
С этими словами Гейл пришпорил коня и поскакал по направлению к лесу.
- Вот идиот! - кипел Ричиус. - Он ведь даже не ориентируется в долине! Нам придется следовать за ним.
- Стоит ли он наших трудов? - заметил Динадин. - Почему бы не отдать его дролам?
- Нет, я не хочу, чтобы он еще больше накалил обстановку.
Коней отряда держали на другой стороне лагеря, позади тесных траншей-катакомб. Животных заметно поубавилось, но у конюха нашлись лошади для троих друзей. Несмотря на крайнюю усталость, Ричиус забрался в седло.
- Давайте действовать тихо, - сказал он. - Нет смысла объявлять дролам о нашем приближении.
Щелкнув поводьями, Ричиус повел Люсилера и Динадина через зловонное поле битвы к лесу. Всадники намного их опередили, но он надеялся, что быстро найдет талистанцев.
В той части долины, по которой они ехали, зарослей было меньше, чем в других местах, и земля оставалась достаточно ровно