Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Марко Джон. Тираны и Короли 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  -
вопрос. - И потому что мне здесь не место". Но он ей не враг. Как убедить ее в этом? Он поднял с пола свои вещи и оделся. Динадин, наверное, уже проснулся. Остается надеяться, что он один. Не обуваясь, Ричиус вышел в коридор. Красная дверь комнаты Динадина была закрыта. Ричиус приложил к ней ухо и прислушался. До него донесся знакомый басовитый храп. Он как можно тише приоткрыл дверь и заглянул в комнату. На смятых простынях спал его друг. К счастью, в одиночестве. Ричиус на цыпочках подошел к тесной кровати, прежде закрыв за собой дверь. - Динадин, - негромко позвал он, - проснись. Юноша заворчал и перевернулся на живот. - Динадин! - повторил Ричиус уже громче. - Что тебе? - простонал его друг. Ричиус присел на кровать и потряс его за плечо. - Ну же, вставай! Мне надо с тобой поговорить. - Динадин поднял руку и оттолкнул приставалу. - Господи, Ричиус, дай мне поспать! Я устал. Ричиус снова сел на кровать. - Выспишься потом. Мне надо с тобой поговорить. - Разве еще не рано? - Не знаю. - Ричиус посмотрел на грязное окошко: сквозь него пытались пробиться лучи солнца. - Рассвет. - Рассвет? Слишком рано. Убирайся. - Нет! - заявил Ричиус. - Проснись. Я хочу кое-что тебе рассказать. Он снова потряс массивного Динадина за плечо и вознамерился перевернуть его на спину. - В чем дело? - проворчал юноша. - Рассказывай побыстрее, чтобы я мог заснуть. Я хочу отдохнуть до отъезда. Ричиус слабо улыбнулся. - Об отъезде можешь не беспокоиться. Мы пока не уезжаем. Это известие Динадина заинтересовало. - Не уезжаем? Почему? - Ричиус едва смог произнести: - Я... кого-то встретил. - О Боже! - торжествующе завопил Динадин. - А Люсилер думал, что это буду я! - Он сел и жестом велел Ричиусу продолжать. - Расскажи мне все. Ты потратил все деньги в одном месте? - Динадин... - Знаешь, мы говорим об этом с вами, молодыми солдатами, а вы никогда не слушаете. Интересно, что скажет твой отец. - Динадин, прекрати! Это серьезно. - Ах серьезно! - воскликнул юноша. - Ладно, рассказывай. Кто она? Надеюсь, не эта свинья Карлина. Она не заползла к тебе после того, как обслужила меня? - Нет! - резко ответил Ричиус. - Нет, все обстоит совсем иначе. Она прекрасна. Она... - Тут он оборвал себя, неожиданно вспомнив, как Динадин заметил ту девушку. - Она - трийка, - осторожно промолвил он. Динадин изумленно воззрился на него. - Трийка? Та, которую мы видели вчера? Ричиус виновато кивнул. - Та, которую хотел я? - громовым голосом вопросил Динадин. - Как ты мог? - Я сам не понимаю почему, - пробормотал Ричиус, с трудом подбирая слова. - Я увидел ее и... ну, я был довольно пьян. И попросил хозяина гостиницы, чтобы он прислал мне ее. Извини, Динадин. Я понимаю, что поступил нехорошо. Но ты был прав относительно нее. Она просто невероятная. - Ага, а теперь я еще должен слушать твои рассказы, - скорчил недовольную мину Динадин. Он кивком указал на расцарапанное лицо Ричиуса. - И к тому же страстная, да? Ричиус дотронулся до щеки - кровь уже не текла. - Это? Нет, это не от прошлой ночи. Она сделала это перед уходом. - Да, вижу, она сильно в тебя влюбилась. - Динадин отвернулся. - Ричиус, - жестко сказал он, - я очень зол. - Я это понимаю. И мне ужасно жаль. Не знаю, что на меня нашло. - Похоть на тебя нашла. Та самая, за которую ты меня корил. Ну прекрасно: ты доказал, что ты - такой же, как все. Но теперь, когда она уже узнала нарцев, я тоже хочу ее попробовать. Тогда мы будем квиты. Согласен? Ричиус отодвинулся от него. - Динадин, ты не понимаешь. Эта девушка... она особенная. Я не хочу... Он умолк. Динадин взирал на него с глубочайшим изумлением. - Ладно, - собрался с духом Ричиус. - Позволь я все объясню. Дело не в тебе, Динадин. Я просто не хочу, чтобы с ней случилось что-то плохое. Она до этого не знала мужчины. Я был первым. - Но не будешь последним. Ей лучше поскорее привыкнуть. - Нет! - воскликнул Ричиус, вставая. - Я не хочу, чтобы она к этому привыкала. Неужели ты не понимаешь, о чем я говорю? - Что ты пытаешься мне втолковать? - заупрямился Динадин. - Что ты влюбился в эту девушку после одной ночи? Перестань, Ричиус, пошевели мозгами. Ты хоть представляешь себе, сколько приезжих мужчин думают, что нашли здесь идеальную женщину? - Он спустил ноги с кровати и пристально посмотрел на друга. - Послушай меня. Ты просто не подумал как следует. И, может быть, отчасти в этом виноват я. Просто забудь о том, что я говорил тебе вчера вечером. Я это несерьезно. Я понимаю, ты делаешь все что можешь. Мы отправимся обратно в долину. Я перестану с тобой спорить, и ты глазом не успеешь моргнуть, как забудется эта твоя шлюха. - Она не шлюха, - возразил Ричиус. - А мы не возвращаемся в долину. По крайней мере пока не возвращаемся. Я хочу снова ее увидеть. Сегодня. - Ричиус, все ждут нас. Люсилер будет тревожиться. - Я сказал ему, что мы вернемся через пять дней. Если мы выедем утром, то, может быть, успеем вернуться в назначенный день. - Только для того, чтобы ты мог еще раз переспать с этой девицей? Господи, Ричиус, ты хоть послушай, что ты говоришь! Что с тобой случилось? Нам надо возвращаться! Ричиус снова сел на кровать рядом с Динадином и вперился в пол. - Не знаю, смогу ли я тебе объяснить, но мне необходимо снова ее увидеть. Она знает, кто я. Помнишь, как мы прогнали Гейла из той деревни? Она была там. Я нашел ее в одном доме. Гейл собирался ее изнасиловать, а я оттащил его от нее. - И поэтому она тебя ударила? - Я не понимаю, почему она меня ударила. Но она назвала меня Кэлак. Если б ты видел ее яростный взгляд! Она ненавидит меня, Динадин. А я не хочу, чтобы она меня ненавидела. - Она из долины, Ричиус. Они все нас ненавидят. - Но это несправедливо! Она должна знать правду. - Знаешь, на что это похоже? - кисло заметил Динадин. - На что? - Это звучит так, словно ты хочешь ее спасти. Ричиус поморщился, но Динадин воздел руки. - Нет, правда! Я знаю, о чем ты думаешь. Ты пытаешься найти способ как-то позаботиться о ней. Но ты не можешь ничего сделать, Ричиус. Она оказалась здесь потому, что пытается выжить. И если ты не перестроишь ради нее весь Люсел-Лор, у тебя ничего не выйдет. Она обречена. - Пожалуйста, не говори так! - Это правда. Вчера ты говорил мне правду. Мы только усугубляем страдания этих людей. Чем быстрее Нар уйдет из Люсел-Лора, тем быстрее трийцы смогут построить для себя новую страну. - Даже под предводительством Тарна? - Даже так. Вы с Люсилером считаете, будто у меня не хватает ума, чтобы разобраться в подобных вещах, но это я вижу отчетливо. И я понимаю, ты мучаешься понапрасну. Эта девушка ненавидит тебя небезосновательно. Для нее ты просто Кэлак. Ты - Шакал, который убивает людей в ее долине. Даже не надейся хоть что-то изменить: ничего у тебя не получится. - Но я должен попытаться. - Ричиус вздохнул. - Я должен еще раз увидеть ее. И я хочу попросить тебя об одном одолжении. - О каком? - Мне хочется сделать для нее сегодня нечто особенное, загладить то, что я с ней сделал. - И тебе нужны деньги, так? - Да, - смутился Ричиус. - У тебя есть? У меня осталось только несколько монет. Но ты... Ну... - У меня еще остался кинжал, - вспомнил Динадин. - Карлина не стоит и десятой его части, так что я дал хозяину гостиницы серебро. Если хочешь, можешь взять кинжал. Ричиус радостно улыбнулся. - Спасибо. Обещаю вернуть тебе все, что не потрачу. Я буду торговаться с хозяином гостиницы. - Не рассчитывай на то, что останется много. Нам придется заплатить еще за одну ночь постоя, а как только хозяин поймет, что тебе понравилась эта трийка, цена сразу вырастет. - Я сделаю что смогу, - заверил его Ричиус. - Если что-то останется, это будут твои деньги. - Вообще-то они все мои, - парировал Динадин. Он встал с постели, оглушительно зевнул и прошлепал к окну. - На улице уже светло. Хозяин гостиницы... Внезапно он замолчал и прижался носом к мутному стеклу. Ричиус с любопытством наблюдал за ним. - В чем дело, Динадин? - Ричиус, подойди сюда. Динадин подвинулся, уступая другу место у окна. На стеклах лежал многолетний слой грязи, но Ричиус разглядел голые земли, простиравшиеся к востоку от города. Там вдали, у реки Шез, расположилось огромное скопление людей и лошадей. Пестрели палатки и гигантские шатры, горели костры кухмистеров - и надо всем развевалось потрепанное, но легко узнаваемое голубое знамя. Ричиус ошарашенно заморгал и всмотрелся снова. На знамени был вышит герб: стремительный желтый дракон. Ричиус отшатнулся от окна. Динадин в изумлении смотрел на него. - Ричиус, - тихо спросил он, - ты знаешь, чей это флаг? Командир не ответил. Подъезжая к Экл-Наю, он готов был увидеть там какие угодно флаги, но ему и в голову не приходило, что там может быть поднят этот. Флаг боевого герцога Арамура. Флаг Эдгарда. Утренние лучи едва успели озарить туманное небо, когда Ричиус с Динадином пустили рысью своих коней к лагерю под знаменем дракона. Теперь они медленно продвигались сквозь толпы людей и животных. Ричиус не узнавал молодых всадников, находившихся под командованием герцога, а те, в свою очередь, не догадывались, что здесь появился их принц. Солдаты, занятые разбивкой лагеря, как бы не замечали незнакомцев, а те немногие, что поглядывали в их сторону, не проявляли особого интереса, снова возвращаясь к своим делам. Только благодаря черным с золотом одеяниям эта орда еще немного напоминала гвардию Арамура, да и мундиры были потрепанные и грязные. Слишком просторные для исхудавших тел, они делали солдат похожими на детей, нарядившихся в старую отцовскую форму. Изодранные палатки и шатры, разбросанные по лагерю, несли на себе следы сурового климата Таттерака. В воздухе стоял душный запах экскрементов людей и животных, к которому примешивался душок далекого Экл-Ная. - Боже, - воскликнул Ричиус, - что случилось? Динадин молчал, но по его лицу было видно, что он столь же потрясен. Трудности, с которыми люди Эдгарда столкнулись в Таттераке, оказали на них разрушительное воздействие: у них не хватало гордости и достоинства даже на то, чтобы позаботиться о себе. Бороды висели длинными небрежными клочьями, изношенные мундиры были в грязи, щеки побледнели и запали. Больше всего Ричиуса шокировал вид такого числа костлявых лиц. Даже его людям в долине не приходилось настолько тяжело. Когда к ним перестали поступать припасы и караваны из Арамура исчезли, они могли наполнять желудки щедрыми дарами долины Дринг. Но Таттерак был не так благосклонен к своим людям. В отличие от долины Фориса земли его противника Кронина были каменисты и негостеприимны, поэтому обитавшим на них трийцам приходилось постоянно бороться за свое существование. Ричиус понимал, что без помощи империи войска там не удержатся. Было очевидно, что именно это и произошло. Ричиус нахмурился. - Это полный абсурд! - гневно воскликнул он. - Мы едем по лагерю, и никто даже не пытается нас остановить или выяснить, кто мы! Разве это гвардейцы? Он с отвращением хмыкнул и вдруг увидел поблизости солдата. Тот шел словно в тумане, устало ссутулившись. Прошаркал мимо Ричиуса с Динадином, не обратив на них никакого внимания. Он был так же неухожен, как прочие, и с таким же апатичным лицом. Ричиус проигнорировал бы его, не будь на его правом рукаве золотых кистей капитана. - Эй, ты! - крикнул Ричиус, сдерживая коня. - Ты - капитан этой армии? Мужчина удивленно поднял голову. - В чем дело? - заморгал он. Ричиус заметил в его глазах голодную желтизну. - Кто ты, солдат? - спросил принц. Мужчина запоздало выпрямился. - Это я должен тебя об этом спрашивать, незнакомец. В лагерь запрещено проходить горожанам. Немедленно уезжай. - Он обошел коня и тихо добавил: - У нас нет золота, чтобы купить то, чем ты торгуешь. Ричиус внезапно понял, что повседневная одежда, которая была на них с Динадином, скрывала их подлинную сущность. Не представлялось возможным даже предположить, что они военные. Поскольку их упряжь и лошади тоже были покрыты грязью, их, наверное, принимали за имперских купцов. - Капитан, - крикнул Ричиус вслед мужчине и повернул лошадь, чтобы ехать рядом с ним, - мы не купцы! Я - Ричиус Вентран. Мужчина остановился и снова посмотрел на Ричиуса, открыв от изумления рот. Принц запустил руку в карман и извлек оттуда свой перстень с гербом рода Вентранов. Только те, в чьих жилах текла королевская кровь Арамура, имели кольца из золота и оникса. Этот перстень помогал Ричиусу в подобных ситуациях, когда речь шла об анонимности. - Сэр? - испуганно воскликнул капитан, внимательно разглядывая кольцо. Секунду спустя он сказал с почтительно склоненной головой: - Простите меня, мой принц, я не знал, что вы здесь. Нам не сообщали о вашем приезде. - Мы приехали в Экл-Най только вчера и увидели ваш лагерь из окон гостиницы. Вы, наверное, добрались до города вчера вечером, так? - Поздно вечером, - устало подтвердил капитан. - Вернее, уже почти под утро. - И вы - войска Эдгарда? - Да, принц Ричиус. Герцог здесь. У вас есть вести из дома, милорд? Надежда, прозвучавшая в вопросе капитана, вызвала у Ричиуса печальную улыбку. - Думаю, мы знаем о доме еще меньше, чем вы, капитан... - Капитан Конел, сэр. Я стал капитаном огнеметов герцога Эдгарда после того, как погиб старый Сайнес. - Сайнес убит? - переспросил Ричиус, вспомнив лысого служаку, который всегда находился подле Эдгарда. - Когда это случилось? Капитан Конел наклонил голову и задумался. - Месяца два назад, а может, три, - наконец сказал он. - Сайнес погиб в битве при Мертвых Холмах, под Фалиндаром. Неудачное было сражение. Даже герцога тогда ранило. Погиб чуть ли не каждый третий. Это было началом самого худшего. Вы в долине об этом не слышали? Ричиус бросил взгляд на Динадина. Тот едва заметно покачал головой. - Мы мало что слышали в долине Дринг, капитан, - ответил Ричиус. - Но, судя по всему, дурные вести, которые до нас доходили, оказались правдой. Вы говорите, что прибыли сюда этой ночью? - Мы ушли из Таттерака четыре дня назад. Там все шло плохо, милорд. Но пусть вам об этом расскажет герцог. Если хотите, я могу проводить вас к нему. - Это было бы лучше всего, - согласился Ричиус. Друзья спешились. Конел взял поводья лошадей и повел их через дымный лагерь. По дороге попался молодой конюх, чистивший двух других животных, и капитан велел ему найти для новеньких хорошее место. Парень поначалу воспротивился, заявив, что и для своих не хватает корма и что приезжие из города должны сами заботиться о своих конях. Не открывая личности Ричиуса, Конел просто перешел на суровый тон опытного командира и приказал хорошенько заботиться о двух вверенных ему конях. На этот раз солдат подчинился и увел лошадей, после чего Конел проводил Ричиуса и Динадина к герцогу. - Извините, принц Ричиус, - сказал капитан - Парень устал, а положение у нас отчаянное. Но он о ваших конях позаботится, не беспокойтесь. Ричиус отмахнулся от его извинений. Они молча шли через лагерь. В ярком небе рассыпались летящие домой скворцы. Ричиусу птицы напомнили летучих мышей или стервятников, парящих над кладбищем. Приближалась зима, и птицы покидали летние гнезда, чтобы лететь в теплые края. Ричиус понимал, если он со своими людьми останется здесь, то с наступлением холодов их положение станет катастрофическим. Шатер Эдгарда оказался на противоположном конце лагеря - как можно дальше от вони Экл-Ная. Несмотря на высокое положение, герцог устроился ничуть не лучше своих подчиненных. Его шатер был таким же потрепанным, как и другие, и только крошечный вымпел с драконьим гербом, воткнутый в грязь, указывал на местонахождение его резиденции. В шатре Ричиус заметил несколько фигур: лучи восходящего солнца вырисовывали их движущиеся силуэты на тонкой ткани. Голоса тоже проникали сквозь ткань, и Ричиус тотчас различил голос Эдгарда. Конел поднял руку, и они остановились. - Идите со мной, милорды, - пригласил капитан. - Я доложу герцогу о вашем приходе. Шатер никем не охранялся, и троица тихо проскользнула под закрывавший вход клапан. Присутствующие в шатре люди бросили на вошедших мимолетные взгляды и вернулись к своему разговору. Они стояли вокруг стола, держа в руках пустые стаканы. Голоса звучали слишком громко для трезвых. Ричиус сразу узнал Эдгарда. Тяжелые складки кожи, длинные ноги, седая борода, гулкий голос, отдававшийся в ушах точно так же, как в детстве... Но улыбка принца погасла, когда он увидел на месте левой руки пустой рукав, приколотый к плечу. Да, Конел ему не солгал. Эдгард действительно был ранен, и серьезно. Но как это могло произойти? В его обязанности входила разработка плана военных действий, а не руководство сражениями. То, что дролы вынудили боевого герцога Арамура вступить в бой, вызывало удивление. Ричиус недоумевал, как Эдгард не погиб от такой раны. Конел оставил Ричиуса и Динадина. Подошел к Эдгарду и что-то сказал ему шепотом - невозможно было расслышать слов. Ричиус поймал на себе взгляд Эдгарда и попытался снова улыбнуться. Герцог не ответил на улыбку - его лицо не выражало узнавания. Война изменила и Ричиуса, а потому ничего странного не было в том, что кто-то из старых друзей, даже таких близких, как Эдгард, не узнает его после того, что с ним сделала долина. Неотрывно глядя на Ричиуса, Эдгард по-дружески взял за руку стоявшего рядом с ним мужчину, приблизил его к себе и, как предположил Ричиус, извинился за то, что должен попросить его выйти. Мужчина, которого Ричиус не узнал, посмотрел на него с подозрением, но покинул шатер. Эдгард сощурил глаза и осторожно спросил: - Ричиус? Это ты, мой мальчик? Улыбка вновь тронула губы принца. Он направился к герцогу, не спрашивая у него разрешения, и протянул ему руку. - Да, Эдгард, это я. - Ох, мальчик мой, - вымолвил старик, обнимая его за плечи единственной рукой и целуя в щеку, - ты так переменился! Я едва тебя узнал. И что это значит? - Он шутливо потрепал его короткую бородку. - Ты теперь носишь бороду, словно талистанец? - Ты хочешь сказать - словно ты? - парировал Ричиус, указывая на небритость своего собеседника. Эдгард рассмеялся. Недоумение сошло с его лица, и теперь оно как будто излучало тепло. Именно такой встречи Ричиус и ждал от человека, который был ему отцом в большей степени, нежели мужчина, чья кровь текла у него в жилах. - Ах, как приятно тебя видеть, Ричиус! - сказал Эдгард. Ричиус не мог понять, из-за чего старик так расчувствовался: полутьма шатра столь сильно на него подействовала или опьянение, но ему показалось, будто в глазах Эдгарда блеснули слезы. - Я боялся, что ты погиб. Гейл плел нам всякое про войну в долине. Ты пришел отступать, мой мальчик? - Нет, - мягко ответил Ричиус, хотя был уверен, что Эдгард желал бы получить от него иной ответ. А потом солгал, чтобы не добавлять старику тревог: - Но у нас положение достаточно надежное, дядя. Нам впервые за много месяцев удалось заставить Фориса отступить. - Он указал туда, где остался стоять Динадин, молча наблюдавший за их встречей. - Моему спутнику можно зайти в шатер? - Конечно, - кивнул Эдгард. - А кто этот молодой человек? Ричиус собрался было ответить, но Динадин тотчас шагнул вперед и с поклоном представился: - Динадин из рода Лоттсов, мой герцог. - Динадин! - воскликнул Эдгард. Затем подошел к нему и поцеловал, как прежде Ричиуса. - Ох, извини меня. Наверно, я начал слепнуть, раз не узнал тебя сразу. Динадин засмеялся. - В последнее время мы все соображаем туго, мой герцог. - Динадин оказался нашим лучшим огнеметчи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору