Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
вопрос. - И потому что мне здесь не место". Но он ей не враг. Как убедить ее в этом?
Он поднял с пола свои вещи и оделся. Динадин, наверное, уже проснулся. Остается надеяться, что он один. Не обуваясь, Ричиус вышел в коридор. Красная дверь комнаты Динадина была закрыта. Ричиус приложил к ней ухо и прислушался. До него донесся знакомый басовитый храп. Он как можно тише приоткрыл дверь и заглянул в комнату. На смятых простынях спал его друг. К счастью, в одиночестве. Ричиус на цыпочках подошел к тесной кровати, прежде закрыв за собой дверь.
- Динадин, - негромко позвал он, - проснись. Юноша заворчал и перевернулся на живот.
- Динадин! - повторил Ричиус уже громче.
- Что тебе? - простонал его друг.
Ричиус присел на кровать и потряс его за плечо.
- Ну же, вставай! Мне надо с тобой поговорить. - Динадин поднял руку и оттолкнул приставалу.
- Господи, Ричиус, дай мне поспать! Я устал.
Ричиус снова сел на кровать.
- Выспишься потом. Мне надо с тобой поговорить.
- Разве еще не рано?
- Не знаю. - Ричиус посмотрел на грязное окошко: сквозь него пытались пробиться лучи солнца. - Рассвет.
- Рассвет? Слишком рано. Убирайся.
- Нет! - заявил Ричиус. - Проснись. Я хочу кое-что тебе рассказать.
Он снова потряс массивного Динадина за плечо и вознамерился перевернуть его на спину.
- В чем дело? - проворчал юноша. - Рассказывай побыстрее, чтобы я мог заснуть. Я хочу отдохнуть до отъезда.
Ричиус слабо улыбнулся.
- Об отъезде можешь не беспокоиться. Мы пока не уезжаем.
Это известие Динадина заинтересовало.
- Не уезжаем? Почему? - Ричиус едва смог произнести:
- Я... кого-то встретил.
- О Боже! - торжествующе завопил Динадин. - А Люсилер думал, что это буду я! - Он сел и жестом велел Ричиусу продолжать. - Расскажи мне все. Ты потратил все деньги в одном месте?
- Динадин...
- Знаешь, мы говорим об этом с вами, молодыми солдатами, а вы никогда не слушаете. Интересно, что скажет твой отец.
- Динадин, прекрати! Это серьезно.
- Ах серьезно! - воскликнул юноша. - Ладно, рассказывай. Кто она? Надеюсь, не эта свинья Карлина. Она не заползла к тебе после того, как обслужила меня?
- Нет! - резко ответил Ричиус. - Нет, все обстоит совсем иначе. Она прекрасна. Она... - Тут он оборвал себя, неожиданно вспомнив, как Динадин заметил ту девушку. - Она - трийка, - осторожно промолвил он.
Динадин изумленно воззрился на него.
- Трийка? Та, которую мы видели вчера?
Ричиус виновато кивнул.
- Та, которую хотел я? - громовым голосом вопросил Динадин. - Как ты мог?
- Я сам не понимаю почему, - пробормотал Ричиус, с трудом подбирая слова. - Я увидел ее и... ну, я был довольно пьян. И попросил хозяина гостиницы, чтобы он прислал мне ее. Извини, Динадин. Я понимаю, что поступил нехорошо. Но ты был прав относительно нее. Она просто невероятная.
- Ага, а теперь я еще должен слушать твои рассказы, - скорчил недовольную мину Динадин. Он кивком указал на расцарапанное лицо Ричиуса. - И к тому же страстная, да?
Ричиус дотронулся до щеки - кровь уже не текла.
- Это? Нет, это не от прошлой ночи. Она сделала это перед уходом.
- Да, вижу, она сильно в тебя влюбилась. - Динадин отвернулся. - Ричиус, - жестко сказал он, - я очень зол.
- Я это понимаю. И мне ужасно жаль. Не знаю, что на меня нашло.
- Похоть на тебя нашла. Та самая, за которую ты меня корил. Ну прекрасно: ты доказал, что ты - такой же, как все. Но теперь, когда она уже узнала нарцев, я тоже хочу ее попробовать. Тогда мы будем квиты. Согласен?
Ричиус отодвинулся от него.
- Динадин, ты не понимаешь. Эта девушка... она особенная. Я не хочу...
Он умолк. Динадин взирал на него с глубочайшим изумлением.
- Ладно, - собрался с духом Ричиус. - Позволь я все объясню. Дело не в тебе, Динадин. Я просто не хочу, чтобы с ней случилось что-то плохое. Она до этого не знала мужчины. Я был первым.
- Но не будешь последним. Ей лучше поскорее привыкнуть.
- Нет! - воскликнул Ричиус, вставая. - Я не хочу, чтобы она к этому привыкала. Неужели ты не понимаешь, о чем я говорю?
- Что ты пытаешься мне втолковать? - заупрямился Динадин. - Что ты влюбился в эту девушку после одной ночи? Перестань, Ричиус, пошевели мозгами. Ты хоть представляешь себе, сколько приезжих мужчин думают, что нашли здесь идеальную женщину? - Он спустил ноги с кровати и пристально посмотрел на друга. - Послушай меня. Ты просто не подумал как следует. И, может быть, отчасти в этом виноват я. Просто забудь о том, что я говорил тебе вчера вечером. Я это несерьезно. Я понимаю, ты делаешь все что можешь. Мы отправимся обратно в долину. Я перестану с тобой спорить, и ты глазом не успеешь моргнуть, как забудется эта твоя шлюха.
- Она не шлюха, - возразил Ричиус. - А мы не возвращаемся в долину. По крайней мере пока не возвращаемся. Я хочу снова ее увидеть. Сегодня.
- Ричиус, все ждут нас. Люсилер будет тревожиться.
- Я сказал ему, что мы вернемся через пять дней. Если мы выедем утром, то, может быть, успеем вернуться в назначенный день.
- Только для того, чтобы ты мог еще раз переспать с этой девицей? Господи, Ричиус, ты хоть послушай, что ты говоришь! Что с тобой случилось? Нам надо возвращаться!
Ричиус снова сел на кровать рядом с Динадином и вперился в пол.
- Не знаю, смогу ли я тебе объяснить, но мне необходимо снова ее увидеть. Она знает, кто я. Помнишь, как мы прогнали Гейла из той деревни? Она была там. Я нашел ее в одном доме. Гейл собирался ее изнасиловать, а я оттащил его от нее.
- И поэтому она тебя ударила?
- Я не понимаю, почему она меня ударила. Но она назвала меня Кэлак. Если б ты видел ее яростный взгляд! Она ненавидит меня, Динадин. А я не хочу, чтобы она меня ненавидела.
- Она из долины, Ричиус. Они все нас ненавидят.
- Но это несправедливо! Она должна знать правду.
- Знаешь, на что это похоже? - кисло заметил Динадин.
- На что?
- Это звучит так, словно ты хочешь ее спасти.
Ричиус поморщился, но Динадин воздел руки.
- Нет, правда! Я знаю, о чем ты думаешь. Ты пытаешься найти способ как-то позаботиться о ней. Но ты не можешь ничего сделать, Ричиус. Она оказалась здесь потому, что пытается выжить. И если ты не перестроишь ради нее весь Люсел-Лор, у тебя ничего не выйдет. Она обречена.
- Пожалуйста, не говори так!
- Это правда. Вчера ты говорил мне правду. Мы только усугубляем страдания этих людей. Чем быстрее Нар уйдет из Люсел-Лора, тем быстрее трийцы смогут построить для себя новую страну.
- Даже под предводительством Тарна?
- Даже так. Вы с Люсилером считаете, будто у меня не хватает ума, чтобы разобраться в подобных вещах, но это я вижу отчетливо. И я понимаю, ты мучаешься понапрасну. Эта девушка ненавидит тебя небезосновательно. Для нее ты просто Кэлак. Ты - Шакал, который убивает людей в ее долине. Даже не надейся хоть что-то изменить: ничего у тебя не получится.
- Но я должен попытаться. - Ричиус вздохнул. - Я должен еще раз увидеть ее. И я хочу попросить тебя об одном одолжении.
- О каком?
- Мне хочется сделать для нее сегодня нечто особенное, загладить то, что я с ней сделал.
- И тебе нужны деньги, так?
- Да, - смутился Ричиус. - У тебя есть? У меня осталось только несколько монет. Но ты... Ну...
- У меня еще остался кинжал, - вспомнил Динадин. - Карлина не стоит и десятой его части, так что я дал хозяину гостиницы серебро. Если хочешь, можешь взять кинжал.
Ричиус радостно улыбнулся.
- Спасибо. Обещаю вернуть тебе все, что не потрачу. Я буду торговаться с хозяином гостиницы.
- Не рассчитывай на то, что останется много. Нам придется заплатить еще за одну ночь постоя, а как только хозяин поймет, что тебе понравилась эта трийка, цена сразу вырастет.
- Я сделаю что смогу, - заверил его Ричиус. - Если что-то останется, это будут твои деньги.
- Вообще-то они все мои, - парировал Динадин. Он встал с постели, оглушительно зевнул и прошлепал к окну. - На улице уже светло. Хозяин гостиницы...
Внезапно он замолчал и прижался носом к мутному стеклу. Ричиус с любопытством наблюдал за ним.
- В чем дело, Динадин?
- Ричиус, подойди сюда.
Динадин подвинулся, уступая другу место у окна. На стеклах лежал многолетний слой грязи, но Ричиус разглядел голые земли, простиравшиеся к востоку от города. Там вдали, у реки Шез, расположилось огромное скопление людей и лошадей. Пестрели палатки и гигантские шатры, горели костры кухмистеров - и надо всем развевалось потрепанное, но легко узнаваемое голубое знамя. Ричиус ошарашенно заморгал и всмотрелся снова. На знамени был вышит герб: стремительный желтый дракон.
Ричиус отшатнулся от окна. Динадин в изумлении смотрел на него.
- Ричиус, - тихо спросил он, - ты знаешь, чей это флаг?
Командир не ответил. Подъезжая к Экл-Наю, он готов был увидеть там какие угодно флаги, но ему и в голову не приходило, что там может быть поднят этот. Флаг боевого герцога Арамура. Флаг Эдгарда.
Утренние лучи едва успели озарить туманное небо, когда Ричиус с Динадином пустили рысью своих коней к лагерю под знаменем дракона. Теперь они медленно продвигались сквозь толпы людей и животных. Ричиус не узнавал молодых всадников, находившихся под командованием герцога, а те, в свою очередь, не догадывались, что здесь появился их принц. Солдаты, занятые разбивкой лагеря, как бы не замечали незнакомцев, а те немногие, что поглядывали в их сторону, не проявляли особого интереса, снова возвращаясь к своим делам. Только благодаря черным с золотом одеяниям эта орда еще немного напоминала гвардию Арамура, да и мундиры были потрепанные и грязные. Слишком просторные для исхудавших тел, они делали солдат похожими на детей, нарядившихся в старую отцовскую форму.
Изодранные палатки и шатры, разбросанные по лагерю, несли на себе следы сурового климата Таттерака. В воздухе стоял душный запах экскрементов людей и животных, к которому примешивался душок далекого Экл-Ная.
- Боже, - воскликнул Ричиус, - что случилось?
Динадин молчал, но по его лицу было видно, что он столь же потрясен. Трудности, с которыми люди Эдгарда столкнулись в Таттераке, оказали на них разрушительное воздействие: у них не хватало гордости и достоинства даже на то, чтобы позаботиться о себе. Бороды висели длинными небрежными клочьями, изношенные мундиры были в грязи, щеки побледнели и запали. Больше всего Ричиуса шокировал вид такого числа костлявых лиц. Даже его людям в долине не приходилось настолько тяжело. Когда к ним перестали поступать припасы и караваны из Арамура исчезли, они могли наполнять желудки щедрыми дарами долины Дринг. Но Таттерак был не так благосклонен к своим людям. В отличие от долины Фориса земли его противника Кронина были каменисты и негостеприимны, поэтому обитавшим на них трийцам приходилось постоянно бороться за свое существование. Ричиус понимал, что без помощи империи войска там не удержатся. Было очевидно, что именно это и произошло. Ричиус нахмурился.
- Это полный абсурд! - гневно воскликнул он. - Мы едем по лагерю, и никто даже не пытается нас остановить или выяснить, кто мы! Разве это гвардейцы?
Он с отвращением хмыкнул и вдруг увидел поблизости солдата. Тот шел словно в тумане, устало ссутулившись. Прошаркал мимо Ричиуса с Динадином, не обратив на них никакого внимания. Он был так же неухожен, как прочие, и с таким же апатичным лицом. Ричиус проигнорировал бы его, не будь на его правом рукаве золотых кистей капитана.
- Эй, ты! - крикнул Ричиус, сдерживая коня. - Ты - капитан этой армии?
Мужчина удивленно поднял голову.
- В чем дело? - заморгал он.
Ричиус заметил в его глазах голодную желтизну.
- Кто ты, солдат? - спросил принц.
Мужчина запоздало выпрямился.
- Это я должен тебя об этом спрашивать, незнакомец. В лагерь запрещено проходить горожанам. Немедленно уезжай. - Он обошел коня и тихо добавил:
- У нас нет золота, чтобы купить то, чем ты торгуешь.
Ричиус внезапно понял, что повседневная одежда, которая была на них с Динадином, скрывала их подлинную сущность. Не представлялось возможным даже предположить, что они военные. Поскольку их упряжь и лошади тоже были покрыты грязью, их, наверное, принимали за имперских купцов.
- Капитан, - крикнул Ричиус вслед мужчине и повернул лошадь, чтобы ехать рядом с ним, - мы не купцы! Я - Ричиус Вентран.
Мужчина остановился и снова посмотрел на Ричиуса, открыв от изумления рот. Принц запустил руку в карман и извлек оттуда свой перстень с гербом рода Вентранов. Только те, в чьих жилах текла королевская кровь Арамура, имели кольца из золота и оникса. Этот перстень помогал Ричиусу в подобных ситуациях, когда речь шла об анонимности.
- Сэр? - испуганно воскликнул капитан, внимательно разглядывая кольцо. Секунду спустя он сказал с почтительно склоненной головой:
- Простите меня, мой принц, я не знал, что вы здесь. Нам не сообщали о вашем приезде.
- Мы приехали в Экл-Най только вчера и увидели ваш лагерь из окон гостиницы. Вы, наверное, добрались до города вчера вечером, так?
- Поздно вечером, - устало подтвердил капитан. - Вернее, уже почти под утро.
- И вы - войска Эдгарда?
- Да, принц Ричиус. Герцог здесь. У вас есть вести из дома, милорд?
Надежда, прозвучавшая в вопросе капитана, вызвала у Ричиуса печальную улыбку.
- Думаю, мы знаем о доме еще меньше, чем вы, капитан...
- Капитан Конел, сэр. Я стал капитаном огнеметов герцога Эдгарда после того, как погиб старый Сайнес.
- Сайнес убит? - переспросил Ричиус, вспомнив лысого служаку, который всегда находился подле Эдгарда. - Когда это случилось?
Капитан Конел наклонил голову и задумался.
- Месяца два назад, а может, три, - наконец сказал он. - Сайнес погиб в битве при Мертвых Холмах, под Фалиндаром. Неудачное было сражение. Даже герцога тогда ранило. Погиб чуть ли не каждый третий. Это было началом самого худшего. Вы в долине об этом не слышали?
Ричиус бросил взгляд на Динадина. Тот едва заметно покачал головой.
- Мы мало что слышали в долине Дринг, капитан, - ответил Ричиус. - Но, судя по всему, дурные вести, которые до нас доходили, оказались правдой. Вы говорите, что прибыли сюда этой ночью?
- Мы ушли из Таттерака четыре дня назад. Там все шло плохо, милорд. Но пусть вам об этом расскажет герцог. Если хотите, я могу проводить вас к нему.
- Это было бы лучше всего, - согласился Ричиус.
Друзья спешились. Конел взял поводья лошадей и повел их через дымный лагерь. По дороге попался молодой конюх, чистивший двух других животных, и капитан велел ему найти для новеньких хорошее место. Парень поначалу воспротивился, заявив, что и для своих не хватает корма и что приезжие из города должны сами заботиться о своих конях. Не открывая личности Ричиуса, Конел просто перешел на суровый тон опытного командира и приказал хорошенько заботиться о двух вверенных ему конях. На этот раз солдат подчинился и увел лошадей, после чего Конел проводил Ричиуса и Динадина к герцогу.
- Извините, принц Ричиус, - сказал капитан - Парень устал, а положение у нас отчаянное. Но он о ваших конях позаботится, не беспокойтесь.
Ричиус отмахнулся от его извинений.
Они молча шли через лагерь. В ярком небе рассыпались летящие домой скворцы. Ричиусу птицы напомнили летучих мышей или стервятников, парящих над кладбищем. Приближалась зима, и птицы покидали летние гнезда, чтобы лететь в теплые края. Ричиус понимал, если он со своими людьми останется здесь, то с наступлением холодов их положение станет катастрофическим.
Шатер Эдгарда оказался на противоположном конце лагеря - как можно дальше от вони Экл-Ная. Несмотря на высокое положение, герцог устроился ничуть не лучше своих подчиненных. Его шатер был таким же потрепанным, как и другие, и только крошечный вымпел с драконьим гербом, воткнутый в грязь, указывал на местонахождение его резиденции. В шатре Ричиус заметил несколько фигур: лучи восходящего солнца вырисовывали их движущиеся силуэты на тонкой ткани. Голоса тоже проникали сквозь ткань, и Ричиус тотчас различил голос Эдгарда.
Конел поднял руку, и они остановились.
- Идите со мной, милорды, - пригласил капитан. - Я доложу герцогу о вашем приходе.
Шатер никем не охранялся, и троица тихо проскользнула под закрывавший вход клапан. Присутствующие в шатре люди бросили на вошедших мимолетные взгляды и вернулись к своему разговору. Они стояли вокруг стола, держа в руках пустые стаканы. Голоса звучали слишком громко для трезвых.
Ричиус сразу узнал Эдгарда. Тяжелые складки кожи, длинные ноги, седая борода, гулкий голос, отдававшийся в ушах точно так же, как в детстве... Но улыбка принца погасла, когда он увидел на месте левой руки пустой рукав, приколотый к плечу.
Да, Конел ему не солгал. Эдгард действительно был ранен, и серьезно. Но как это могло произойти? В его обязанности входила разработка плана военных действий, а не руководство сражениями. То, что дролы вынудили боевого герцога Арамура вступить в бой, вызывало удивление. Ричиус недоумевал, как Эдгард не погиб от такой раны.
Конел оставил Ричиуса и Динадина. Подошел к Эдгарду и что-то сказал ему шепотом - невозможно было расслышать слов. Ричиус поймал на себе взгляд Эдгарда и попытался снова улыбнуться. Герцог не ответил на улыбку - его лицо не выражало узнавания. Война изменила и Ричиуса, а потому ничего странного не было в том, что кто-то из старых друзей, даже таких близких, как Эдгард, не узнает его после того, что с ним сделала долина.
Неотрывно глядя на Ричиуса, Эдгард по-дружески взял за руку стоявшего рядом с ним мужчину, приблизил его к себе и, как предположил Ричиус, извинился за то, что должен попросить его выйти. Мужчина, которого Ричиус не узнал, посмотрел на него с подозрением, но покинул шатер.
Эдгард сощурил глаза и осторожно спросил:
- Ричиус? Это ты, мой мальчик?
Улыбка вновь тронула губы принца. Он направился к герцогу, не спрашивая у него разрешения, и протянул ему руку.
- Да, Эдгард, это я.
- Ох, мальчик мой, - вымолвил старик, обнимая его за плечи единственной рукой и целуя в щеку, - ты так переменился! Я едва тебя узнал. И что это значит? - Он шутливо потрепал его короткую бородку. - Ты теперь носишь бороду, словно талистанец?
- Ты хочешь сказать - словно ты? - парировал Ричиус, указывая на небритость своего собеседника.
Эдгард рассмеялся. Недоумение сошло с его лица, и теперь оно как будто излучало тепло. Именно такой встречи Ричиус и ждал от человека, который был ему отцом в большей степени, нежели мужчина, чья кровь текла у него в жилах.
- Ах, как приятно тебя видеть, Ричиус! - сказал Эдгард.
Ричиус не мог понять, из-за чего старик так расчувствовался: полутьма шатра столь сильно на него подействовала или опьянение, но ему показалось, будто в глазах Эдгарда блеснули слезы.
- Я боялся, что ты погиб. Гейл плел нам всякое про войну в долине. Ты пришел отступать, мой мальчик?
- Нет, - мягко ответил Ричиус, хотя был уверен, что Эдгард желал бы получить от него иной ответ. А потом солгал, чтобы не добавлять старику тревог:
- Но у нас положение достаточно надежное, дядя. Нам впервые за много месяцев удалось заставить Фориса отступить. - Он указал туда, где остался стоять Динадин, молча наблюдавший за их встречей. - Моему спутнику можно зайти в шатер?
- Конечно, - кивнул Эдгард. - А кто этот молодой человек?
Ричиус собрался было ответить, но Динадин тотчас шагнул вперед и с поклоном представился:
- Динадин из рода Лоттсов, мой герцог.
- Динадин! - воскликнул Эдгард. Затем подошел к нему и поцеловал, как прежде Ричиуса. - Ох, извини меня. Наверно, я начал слепнуть, раз не узнал тебя сразу.
Динадин засмеялся.
- В последнее время мы все соображаем туго, мой герцог.
- Динадин оказался нашим лучшим огнеметчи