Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Стюарт Мария. Романы 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  -
ли здесь как дома, чувствуя доброжелательную теплоту ее семьи Она коснулась спины Кейла, и, не поворачиваясь, он слегка облокотился на нее, а она положила голову ему на плечо. Как прекрасно, что он здесь, что она может разделить с ним этот вечер! Все было так, как должно было быть. Скай закончил чтение. Это было сигналом, что маленьким пора спать. Пройдя круг поцелуев от всех своих многочисленных тетушек и дядюшек, Лили отправилась на руках Санни в большую спальню на втором этаже. Эрик и Эван были переправлены в старую комнату Ская, где стояла кровать, на которой спал сам Кейл, когда был ребенком. Старшие - Скай, Тревор и Кейл - будут ночевать в старом флигеле через двор. Как только дети были уложены спать, началась суета: из потайных мест извлекали подарки и раскладывали их под елкой. Вскоре комната наполнилась смехом и пространство под елкой оказалось заполненным коробками. По традиции было разлито шампанское, и по кругу вновь отправились серебряные подносы с рождественским печеньем. Под елкой осталось мало места, и Куин раскладывала свои подарки для семьи повсюду в комнате. Почувствовав на руке прикосновение Кейла, она обернулась и сказала: - У меня нет подарка для тебя. - Ты сделаешь его попозже, - улыбнулся он, - когда мы вернемся в домик. Уверен, ты что-нибудь придумаешь. А пока у меня есть кое-что для тебя. - Правда? - Угу. - Кейл взял ее за руку и повел к двери, где этим утром мама повесила веточку омелы. - Дай мне руку. Заинтригованная, Куин протянула сразу две. На безымянный палец левой руки он намотал кусочек упавшей с елки фольги. - Знаю, этого мало, - сказал он, - но, как только доберемся до Бозмэна, мы найдем что-нибудь более достойное. А пока придется ограничиться этим. - Я всегда считала, что очень романтично обвенчаться в канун Рождества, - сказала она. - Но ты уверен?. Кейл, я не хочу, чтобы ты бросался с головой во что-то, в чем ты не уверен... - Знаешь, после двенадцати лет раздумий нет ничего, в чем бы я был уверен более. А ты, Куин? - Я всегда была уверена, Кейл. Я никогда не любила никого, кроме тебя. - Что ж, тогда решено. Может, нам стоит еще раз попробовать поговорить с твоими родителями? Кейл обнял ее и начал медленно раскачиваться в такт милой рождественской мелодии. Она никогда не пробовала танцевать под песенку "Я буду дома к Рождеству", но, похоже, мелодия подходила. Позднее, когда Куин мыла тарелки и фужеры, она остановилась перед окном, из которого открывался вид на горы Белоснежный пейзаж, бесконечно простирающийся сквозь ночь, блистал в свете яркой полной луны. Каким совершенным было все это! Каким чудесным! Она и не знала до этого момента, сколько любви способно вместить ее сердце. Ее семья, Кейл, мальчишки, все... Она моргнула, наклонилась поближе к окну, и улыбка озарила ее лицо Там, у ограды, стояла темная фигура и смотрела на ранчо. Пальцами правой руки Куин коснулась украшенного морозным узором стекла - Спасибо, бабушка, - прошептала она. - О чем ты думаешь? - В окне отразилось лицо Кейла, он подошел и обнял ее сзади. - Ты думаешь о всех тех рождественских праздниках, которые мы пропустили? - О нет! - ответила Куин, оборачиваясь и притягивая его лицо для поцелуя - Я думаю о всех тех рождественских праздниках, которые нам предстоят! Мэри СТЮАРТ МОЙ БРАТ МИХАЭЛЬ 1 "Со мной никогда ничего не случается". Я медленно написала эти слова, посмотрела на них с легким вздохом, положила ручку и полезла за сигаретой. Вдыхая дым, я огляделась. Вообще-то, несмотря на мое депрессивное письмо Элизабет, такое окружение удовлетворило бы любого, кроме совсем уж помешанных на приключениях. Афины двигаются, звучат, жестикулируют, но в первую очередь говорят. Главное в их музыке - не шум до безумия насыщенного транспорта, не постоянный треск отбойного молотка и даже не веками не смолкающий стук долота по мрамору - до сих пор самому распространенному строительному камню... В столице Греции каждый запоминает рев разговоров. Он поднимается к окну гостиницы, обгоняя запах пыли и рык машин, вздымаясь, как море у подножия храма, - звук голосов афинян, спорящих, смеющихся, говорящих, болтающих, произносящих речи. От их разговоров мир принимает форму колоннады на Агоре, которая, кстати, отсюда совсем не далеко. Я нашла столик рядом с баром в популярном и людном кафе. Внешняя стена большими стеклянными дверьми распахнулась на мостовую, впуская пыль и гомон площади Омониа - центра коммерции, шума и суеты. Волны перепутавшихся, почти сцепившихся машин непрестанно проползают мимо, не менее густые толпы людей водоворотами закручиваются на тротуаре. Группы безупречных мужчин в темных городских одеждах обсуждают, что там положено представителям властвующего пола обсуждать в разгар Утра, живые лица полны решимости, руки беспокойны. Женщины, модные или в широких черных юбках с по-крестьянски покрытой черным головой, ходят по магазинам. Ослик, так заваленный цветами, что напоминает передвижной сад, медленно проходит мимо, а призывные крики его владельца бесплодно замирают в бурлении горячих улиц. Я оттолкнула кофейную чашечку, затянулась и начала перечитывать свое произведение. "Ты уже, наверное, получила мои письма из Микен и Делоса и написанное несколько дней назад на Крите. Трудно подобрать слова - я очень хочу рассказать, какая это прекрасная страна, но так, чтобы перелом, из-за которого ты не поехала, не показался еще более жуткой трагедией, чем сразу. Но не будем о грустном... Я сижу в кафе на Омониа, пожалуй, самой деловой площади в этом городе, который весь и всегда занят делами, и строю планы. Я только что приплыла с Крита. Не думаю, что в мире есть что-нибудь красивее греческих островов, а Крит - класс сам по себе, восхитительный и прекрасный и притом немного суровый. Мне еще Еще предстоит увидеть Дельфы, и все, соло и хором, уверяют меня, что это будет жемчужиной поездки. Надеюсь, они правы. Аргос и Коринф меня разочаровали - я ждала ветречи с призраками прошлого, а мифы и волшебство исчезли. Но, говорят, Дельфы - действительно кое-что. Поэтому я оставила их напоследок. Единственное несчастье - надвигаются трудности с деньгами. Я несколько глуповата в этом отношении. Ими всегда занимался Филип, и как же он был прав..." В этот момент кто-то толкнул мой стул, я подняла голову и моментально отвлеклась. Толпа мужчин скапливалась у стойки и, похоже, намеревалась существенно перекусить. Афинские бизнесмены, видимо, должны заполнять пробел между завтраком и обедом чем-нибудь поддерживающим силы лучше, чем кофе. Были там блюда с русским салатом, очень привлекательные на вид мясные шарики и зеленая фасоль, плавающая в масле, и много маленьких тарелок с картошкой, луком, рыбой, стручками перца и еще полдюжины с чем-то мной неузнанным. На полках рядами выстроились керамические кувшины, отбрасывающие тень на свежие оливки, и винные бутылки с гордыми и загадочными именами. Я улыбнулась и вернулась к письму. "..Но в некотором роде мне даже нравится здесь одной. Пойми правильно, я не имею в виду тебя! Больше всего на свете я бы хотела, чтобы ты была здесь и ради тебя, и ради меня. Но ты понимаешь, что я имею в виду, да ведь? Впервые за много лет я путешествую сама по себе - чуть не сказала "без намордника" - не думала, что могу получать от себя столько удовольствия. Знаешь, я вообще не представляю Филипа здесь, как он бродит по историческим местам или позволяет мне делать это. Он бы немедленно рванул в Стамбул, Бейрут или даже на Кипр - короче, в любое место, где что-то происходит, не в прошлом, века назад, а сейчас, и даже если бы там и не было событий, он бы их организовал. Это весело, и так было всегда, но незачем даже и писать об этом, я права, совершенно и абсолютно, я уверена. Все равно бы мы не притерлись, даже за миллион лет. Самостоятельное путешествие показало это яснее, чем раньше. Не о чем жалеть, я чувствую облегчение, и теперь, может быть, сумею быть самой собой. Все, поговорили и перестали. Хоть я и на удивление не приспособлена к жизни, мне интересно. Пробьюсь как-нибудь. Но признаю..." Я перевернула страницу и потянулась стряхнуть пепел. За десять дней Эгейского солнца бледная полоска от кольца на загорелом пальце начала исчезать, следы шести долгих лет пропадают без сожаления, растают и приятные воспоминания, и едкое любопытство - была ли Золушка счастлива в браке... "Но признаю, что есть и другая сторона у Этой Великой Эмансипации. Филип столько лет носил меня по своим замечательным - ты не можешь этого не признать - волнам, что иногда я чувствую себя выброшенной на берег. Казалось бы, что-нибудь, хоть жалкое подобие приключения, могло бы и случиться с относительно молодой женщиной (двадцать пять, это как?), слоняющейся в одиночестве в глуши Эллады, но нет! Я иду неукротимо от храма к храму с путеводителем в руке, бесконечными вечерами пишу заметки для прекрасной книги, которую давно собираюсь создать, и убеждаю себя, что наслаждаюсь миром и тишиной... Понятно, что это - обратная сторона медали, и я когда-нибудь привыкну, и, если бы случилось что-нибудь замечательное, интересно, как бы я себя повела - наверняка у меня есть какой-нибудь талант, просто он слабо проявлялся рядом с его избытками. Но, похоже, жизнь не собирается даваться в женские руки, нет? Я, как обычно, усядусь писать книгу, которую никогда не доведу до конца. Со мной никогда ничего не случается". Я положила сигарету и взяла ручку. Лучше бы закончить в другой тональности, а то Элизабет, не дай бог, подумает, что я недовольна расставанием. Я написала, жизнерадостно осклабившись: "В целом у меня все хорошо. С языком трудностей нет. Почти все немного говорят на французском или английском, а я сумела выучить слов шесть на греческом. Но, конечно, не без осложнений. Я не слишком хорошо обращалась с деньгами, не скажу, чтобы уже разорилась, но вообще-то зря ездила на Крит. Он стоил этого, о Боги, но жалко, если теперь придется не ехать в Дельфы. Недопустимо их пропускать, об этом даже подумать нельзя. Необходимо как-то туда попасть, но, боюсь, что больше однодневного путешествия не потяну. В четверг туда идет туристический автобус, видимо, придется им удовольствоваться. Если бы только у меня была машина! Как ты думаешь, если молиться всем богам сразу?.." Рядом кто-то прокашлялся, его тень виновато легла поперек страницы. Я подняла голову. Это не был официант, пытающийся вытащить меня из-за столика. Маленький черненький мужчина в заплатанных облезлых хлопчатобумажных брюках и замасленной голубой рубашке глупо улыбался из-под неизбежных усов. Штаны он подвязал веревкой, но не очень ей, похоже, доверял, поэтому крепко вцепился в них грязной рукой. Я, должно быть, смотрела с холодным удивлением, потому что вид у него стал очень заискивающий, но он не удалился, а заговорил на плохом французском. "Это про машину в Дельфы". Я глупо посмотрела на собственное письмо. "Что про машину в Дельфы?" "Вы хотели машину в Дельфы, нет?" Солнце освещало даже этот угол кафе, выглядывало из-за его спины. "Почему. Конечно, да. Но не понимаю, как?.." "Я ее привел". Грязная рука, та самая, которая поддерживала брюки, помахала в сторону сияющей двери. Мои глаза смущенно последовали за его жестом. Там действительно существовала машина - большое черное не слишком новое сооружение, припаркованное у края мостовой. "Послушайте, я не понимаю!.." "Вот! - С усмешкой он выудил ключ от автомобиля из кармана и покачал им над столом. - Вот это. Это - дело жизни и смерти, я понимаю это - да, совершенно. Поэтому иду как могу быстро..." Я начала слегка задыхаться. "Не имею ни малейшего понятия, о чем Вы говорите" Усмешка сменилась выражением живой озабоченности. "Опоздал. Знаю. Виноват. Мадмуазель простит меня? Она успеет. Машина выглядит не слишком, но она хорошая, да, очень хорошая вещь. Если мадмуазель..." "Послушайте, - сказала я терпеливо, - я не хочу машину. Извините, если ввела Вас в заблуждение, но не могу ее нанять. Видите ли..." "Но мадмуазель сказала, что желает машину!" "Знаю. Извините. Но дело в том, что..." "И мадмуазель сказала, что это - дело жизни и смерти!" "Мадмуа... я не говорила. Вы это сказали. Боюсь, что не хочу Вашей машины, мсье. Простите, но не надо мне ее" "Но мадмуазель..." Я сказала прямо: "У меня нет денег". Его лицо немедленно осветила очень белозубая и откровенно привлекательная улыбка. "Деньги! - произнес он пренебрежительно. - Мы не говорим о деньгах! Кроме того, - добавил он с редкой простотой, - все уже оплачено". "Оплачено?" "Но да. Мадмуазель заплатила раньше". Я вздохнула на три четверти с облегчением. Это все же не колдовство или вмешательство греческих ироничных богов. Он просто ошибся. "Очень жаль. Недоразумение. Это не мой автомобиль. Я его вовсе не нанимала". Ключ на секунду перестал раскачиваться, но затем завертелся с нерастраченной силой. "Это не та машина, которую мадмуазель видела, нет, та была плохая, дрянная. Она имела - как это сказать? - трещину, через которую выходила вода". "Течь. Но..." "Течь. Вот почему я опоздал, но мы нашли эту машину, Да, такую хорошую. Поскольку мадмуазель сказала, что это такое срочное дело, чтобы мсье Саймон в Дельфах получил транспорт быстро. Едете сейчас, приезжаете в Дельфы через три, четыре, - он оценил меня взглядом. - Может быть, пять часов? И тогда, возможно, все будет хорошо с мсье Саймоном и этим делом жизни и..." "Смерти, - закончила я. - Да, понимаю. Но факт остается фактом - не имею ни малейшего понятия, о чем Вы рассказываете! Произошла какая-то ошибка, извините, это не я просила автомобиль. Я так поняла, что эта девушка Саймона должна в этом кафе получить машину... Я, правда, не вижу сейчас никого подходящего..." Он заговорил быстро, очень быстро. Я потом поняла, что до него дошла дай бог половина моего быстрого французского, и он зацепился за единственную фразу, имевшую для него какой-то смысл. Ключ будто жег ему палец, вертелся и пытался соскочить. "Это кафе. Молодая леди одна. Десять тридцать. Но я опоздал. Вы девушка Саймона, да?" Светло-коричневый бестолковый взгляд сделал его настолько похожим на обезьянку, что я перестала задыхаться, улыбнулась и сказала, мотая головой, одно из шести известных мне греческих слов. "Нэ, - произнесла я как можно убедительнее, - нэ, нэ". Я засмеялась и протянула ему пачку сигарет. "Извините за путаницу. Закурите". Курение оказалось волшебным лекарством от всех проблем. Лицо разгладилось, вспыхнула живая улыбка, ключ со звоном шлепнулся передо мной, а рука, державшая штаны, потянулась за сигаретой. "Спасибо, мадмуазель. Это хорошая машина, мадмуазель. Приятного путешествия". Я в это время искала спички, поэтому поняла его пламенную речь, только подняв голову. Но было уже слишком поздно. Он ушел, промелькнув в толпе у двери, как выпущенная на свободу гончая, и исчез с тремя моими сигаретами. Но ключ лежал на столе, а черный автомобиль ярко освещало солнце. Только тогда, идиотически разглядывая ключ, машину и солнечный блик на скатерти, где только что была тень, я поняла, что выпендреж дорого мне обошелся. По-гречески "нэ" значит "да". Конечно, я за ним побежала. Толпа волновалась и ходила ходуном, нигде не виднелось ни малейшего следа обод-ранжого вестника богов. Официант испуганно бросился за мной, готовый схватить, когда я попытаюсь смыться, не заплатив. Я его проигнорировала и честно металась в равные стороны. Когда он озверел достаточно, чтобы тащить меня к столику и счету силой, я сдалась. Пошла в свой угол, взяла ключ, взволнованно улыбнулась напряженному официанту, который не говорил по-английски, и направилась к владельцу кафе. Я распихивала мужчин плечами и локтями, нервно приговаривая "паракало", что, кажется, значит "пожалуйста". В любом случае меня пропускали. "Паракало, кирие..." Хозяин посмотрел тревожным влажным взглядом из-за кучи жареной картошки и безошибочно меня оценил. "Мисс?" "Кирие, у меня трудности. Случилась странная вещь. Мужчина привел машину, видите, за голубыми столиками, чтобы передать ее кому-то в кафе. По ошибке он решил, что это я ее наняла. Он думает, что я повезу ее кому-то в Дельфы. Но я ничего про это не знаю, кирие, ужасная ошибка, и не понимаю, что делать!" Он щедро ляпнул соусом на помидоры, подтолкнул их к крупному мужчине, сидевшему на маленьком стуле у стойки, и провел рукой по бровям. "Вы хотите, чтобы я объяснил? Где он?" "В этом и беда, кирие! Он ушел. Оставил ключ и убежал. Я пыталась его поймать, но он исчез. Может Вы знаете, кто здесь должен был ждать машину?" "Нет, ничего не знаю". Он взял большой половник, что-то помешал под прилавком и еще раз посмотрел на улицу. "Ничего. Для кого машина?" "Месье, я же говорю, что неизвестно..." "Вы сказали, ее нужно отвести куда-то, в Дельфы, кажется, кому?" "О да, мистеру Саймону". Он зачерпнул ложкой немного смеси, влил в тарелку, вручил ее распаренному официанту и пожал плечами: "В Дельфах? Не слышал о таком. Может, кто-нибудь знает здесь его или машину. Минуточку, я спрошу". Он сказал что-то по-гречески мужчинам у стойки и стал на четыре-пять минут центром оживленной страстной дискуссии, охватившей всех посетителей мужского рода и породившей следующую беспредельно доброжелательную информацию. Никто не видел маленького человека с ключом, не знает машины, никогда не слышал о мсье Саймоне в Дельфах (хотя один человек был жителем Криссы в нескольких километрах от Дельф), не допускал, что кому-нибудь в Дельфах может взбрести в голову нанимать машину в Афинах, и (в конце концов) ни один нормальный человек ее туда не поведет. "Хотя, - промолвил обитатель Криссы с набитым креветками ртом, - если Саймон - английский турист, это все объясняет". Он не расшифровал почему, просто улыбнулся с огромной добротой и очарованием, но я поняла, что он имел в виду. Я сказала виновато: "Понимаю, что это звучит безумно, кирие, но мне кажется, что я обязана что-то сделать. Человек с ключом сказал, что это - дело жизни и смерти". Грек поднял брови, потом пожал плечами, ясно и однозначно показав, что дела жизни и смерти происходят в Афинах ежеминутно, улыбнулся: "Замечательное приключение, мадмуазель", - и отвернулся. Я задумчиво его разглядывала минуту-другую. "Да, - сказала я медленно. - Да..." Хозяин с трудом выковыривал оливки из очень красивого кувшинчика. Напряженная торговля и жара явно начали преодолевать его афинские хорошие манеры и терпение, поэтому я мило улыбнулась. "Спасибо за доброту, кирие. Стыдно Вас беспокоить. Мне кажется, что если дело действительно срочное, человек, которому нужна машина, обязательно придет за ней". "Хотите оставить ключ? Я возьму его, и Вам не придется больше беспокоиться. Нет, это удовольствие, уверяю". "Пока не буду Вас утруждать, спасибо. Должна признаться, - я рассмеялась, - что любопытна. Подожду здесь немножко и, если эта девушка придет, отдам ключ сама". И к его облегчению

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору