Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
знести, а он уже все
понял.
"Ванесса Марч! - Четко он, паршивец, имитировал мою интонацию. - Ты
пытаешься сказать, что обманула мою бедную мамочку и ушла в туман с
закрытыми глазами, не имея ни малейшего представления, где твой муж
вообще есть?"
Я кивнула. Мы смотрели друг на друга. "Каравелла" нежно приземлилась,
за окнами замелькало поле, огни с вавилонским шумом иностранных слов,
люди вокруг собирали пальто и ручной багаж.
Тим собрался с мыслями.
"Без руля и без ветрил. Не грусти, Ванесса, я за тобой присмотрю".
3
По крайней мере, папу Тима оказалось очень легко найти. Он значился в
телефонном справочнике, и обнаружил это сам мальчик. Я сидела на кровати
в большой, приятной и довольно шумной комнате и наводила по телефону
первые справки о том, как в Вене работают банки.
"Это, наверное, он, - сказал Тим, подсовывая страницу мне под нос. -
Улица Принца Евгения, 81, телефон 63-42 61".
Я бросила трубку и скинула ноги с кровати.
"Звони. Банки закрыты, вдруг, он дома. Если и Льюиса так же легко
обнаружить, все наши беды кончатся к обеду. Или некоторые. Давай. И
девушка на коммутаторе говорит по-английски".
"У меня все в порядке с немецким, и я даже хочу его опробовать".
Он ухмыльнулся и взял трубку. Я ушла в ванную и закрыла дверь.
Для таких обстоятельств разговор был восхитительно короток. Когда я
вышла, Тим смотрел в окно на толпу у собора.
"Он не расстроился".
Я начала вытаскивать вещи из чемодана.
"Нормально. Он за тобой заедет, или ты возьмешь такси?"
"Он вообще-то как раз уходил на концерт со своей невестой и вернется
поздно".
Я встряхнула платье и аккуратно повесила.
"Ты про нее не знал?"
"Нет, он же не писал никогда. Ее зовут Кристль, наверное, это -
уменьшительное от Кристины. Она венка".
Я сказал, что ты здесь, и мы договорились вместе поужинать в отеле
рядом с Оперой в одиннадцать в "Голубом баре".
"Нормальное начало для вылета из гнездышка. Место для Джеймса Бонда.
Ты расстроился? Ну и как нынче котируется дым отечества?"
"Честно говоря, не знаю. Я сам этого хотел. А мама тоже собирается
замуж. Это не официальное сообщение, и вообще-то, когда я ее прямо
спросил, она ответила, что нет, но я абсолютно уверен. Готов поспорить.
Это Джон Линли, издатель".
На такое известие и ответа не придумаешь. Я стояла с руками, полными
чулок, и выглядела, надо полагать, не умнее, чем чувствовала себя.
Тишину прекратил Тим, поинтересовался, сколько в этом отеле берут за
кровать и завтрак. Его отец ни слова не сказал о том, чтобы поселиться у
него, этого он, пожалуй, хотел меньше всего на свете. Тиму показалось,
что там на самом деле уже кто-то живет. Приезд сына в Вену не особо его
огорчил, он быстро пришел в себя и пообещал помочь с работой. Об этом,
конечно, не было времени поговорить, он очень торопился уйти и сказал,
что о работе позаботится попозже, а для начала неплохо бы Тиму устроить
себе каникулы и предложил денег. Так что Тим решил нанять номер в отеле,
какой есть, раз уж нашелся спонсор, позвонил по телефону и, к тому
времени, когда я убрала последнюю пару туфель, нанял себе номер 216
этажом выше.
"Итак, я временно устроен, - сказал Тим, а держался он необыкновенно
хорошо в такой странной ситуации, - а как насчет тебя? Будешь теперь
звонить, или пойдем поедим, я, честно, умираю с голоду".
"Ты очень тактичен. Ты, наверное, намного в большей степени умираешь
от любопытства о том, что у меня в голове".
"Конечно, но я не чувствую себя вправе критиковать", - ухмыльнулся
он.
Я закрыла гардероб и устроилась в кресле.
"Если ты способен поголодать еще пять минут, я тебе все объясню.
Откровенность должна быть обоюдной, к тому же мне хочется рассказать. Я
знаю, что это случается, но я надеялась этого избежать. Я говорила, где
Льюис работает, и это, фактически, рабство, но они хорошо платят, и ему
всегда нравилось путешествовать. Он никогда не знал, куда его пошлют в
следующий раз - в Гонконг или Осло, - и это ему нравилось. Потом мы
поженились, и он сам предложил поменять работу, как только подготовит
человека на свое место. Это не моя идея, его собственная, но я, конечно,
думала, что тогда у нас будет настоящая семья, и если рожать детей... Ну
и вот, значит, он сказал мне, что увольняется в августе, и мы едем в
отпуск на целый месяц причем туда" куда мне хочется - ему все равно, он
сказал, что просто хочет побыть со мной. Еще один медовый месяц, а
первый продолжался всего десять дней. И когда мы уже собрались ехать,
даже купили билеты и паковали чемоданы, его попросили выполнить еще одно
последнее поручение. Неделя-две, они не были уверены, сколько это
времени займет".
"Свинство", - сказал Тимоти в окно собору святого Стефана.
"Так я и подумала. И сказала. Но дело в том, что они не приказали,
это просьба, но он сказал, что не может их подвести, кроме него ехать
некому. И я спросила - как насчет того человека, которого он готовил, а
Льюис сказал, что это дело - следствие его предыдущей работы, и он
должен сделать его сам. Я так расстроилась, что стала безудержно
женственной и неразумной и устроила классическую сцену, а я всегда
презирала женщин, которые так себя вели. Работа мужчины - его жизнь, и
надо принимать ее так же серьезно, как он... А мне не удалось".
"Я тебя не виню. Каждый бы расстроился".
"Дело в том, что Льюис тоже пришел в ярость от перемены планов,
сказал, что хочет не ехать, а быть со мной, но у него нет выбора. И я
попросила взять меня с собой для разнообразия, он ответил, что не может,
и мы долго и жутко друг на друга орали всякие гадости. Тим, я до сих пор
о них думаю".
"И теперь ты беспрерывно себя пытаешь, потому что обидела его?"
"Льюис - эгоистичный, упрямый, бесчувственный нахал и обижаться не
способен".
"Конечно. Но раз ты знаешь, что он не хочет, чтобы ты к нему
присоединилась, чего ты поехала, особенно если ты до сих пор злишься?"
"Я думаю, что он с женщиной, и как-то я не могу смеяться, как в
случае с твоим папой. Извини, я плохо себя веду. Я, конечно, не гожусь
тебе в няньки, и у меня нервы, но я такая несчастная, что должна что-то
сделать. Поэтому".
"Не мучайся. - Он плохо себя чувствовал от моих страданий, как любой
мужчина любого возраста. - Чего бы тебе ни сказали, это - не правда".
"Да никто мне ничего не сказал. Это просто впечатление и наверняка не
правильное, но дело еще и в том, что я наговорила. Если бы только ему не
надо было сразу же уезжать! Вот когда ты женишься, никогда не
расставайся посередине ссоры. Он вылетел из квартиры разъяренный,
задержался в дверях, вернулся, поцеловал меня и попрощался. Мужчины так
делают, только если им предстоит что-то опасное. И теперь я знаю, что
это так и есть".
И я рассказала ему про новости.
Он выслушал меня в тишине, помолчал еще минутку-две, выпрямился и
откинул волосы назад. Я уже поняла, что это у него - признак принятого
решения.
"Ну, допустим, найти цирк до смешного просто. Бродячих цирков теперь
уже мало, и каждый в Австрии наверняка знает, где он находится. Можно
спросить прямо здесь, в отеле. Пошли?"
"Нет, сначала поедим. Найдем настоящий венский ресторан, поедим, как
важные и полные достоинства персоны, а потом я начну решать дело
Исчезающего Мужа а ты - Отца и Девушки".
"Будем оба решать вместе. - Он встал, оказался на лолголовы выше меня
и посмотрел, соответственно, сверху вниз. - Я был ужасным ослом сегодня
утром. Я, честно, очень рад, что мы поехали вместе".
Мой немецкий позволяет понимать объявления и простые предложения,
если их говорят достаточно медленно и украшают мимикой и жестами.
Школьный немецкий Тима, хотя и довольно медленный и сопровождаемый
упражнениями в пантомиме, полностью соответствовал требованиям ситуации
и давал нужные результаты. Тим решил, что очень просто быть детективом.
Гостиничный портье оказался очень полезным. Он сказал, что это - цирк
Вагнера, дело происходило в деревне Оберхаузен, недалеко от Брюка в
Гляйнальпах, холмистом районе немного к западу от основной дороги из
Вены в Грац и к югославской границе родом из деревни рядом с Инсбруком,
где цирк Вагнера стоял зимой, поэтому он оказался знаком и с владельцем
цирка, и со многими артистами, и прекрасно знал, по какому маршруту они
путешествуют. Пожар был, конечно, ужасен. Погибло два человека. Один
присматривал за лошадьми - хороший человек, но пьяница. Он, конечно, был
нетрезвый, когда случилась трагедия - уронил лампу или неаккуратно
хранил керосин, такие вещи случаются. Бедного старого Францля держали на
работе потому, что он приходился каким-то родственником герру Вагнеру и
очень хорошо ладил с лошадьми.
Про другого человека портье ничего не знал. Он не работал в цирке,
никто не был с ним знаком и даже не знал, что он тоже сидел в вагончике.
Ходили даже слухи, что это - не несчастный случай, что Францль замешан в
каком-то преступлении, а из-за этого их с этим человеком убили. Но такие
разговоры ходят всегда, когда полиция сразу не закрывает дела. Все, кто
знаком с Францлем, считают, что это - абсурд... А другого человека,
говорят, опознали, но в газетах про это, вроде, не было, или он забыл. В
общем-то все кончилось, и журналисты потеряли интерес. Они и не стали бы
писать про смерть бедного Францля, если бы не слон. На самом-то деле там
всего одна слониха, очень старая, и держат ее только для парадов. Она,
правда, порвала веревку, но ушла совсем недалеко и никого не тронула.
Маленькая девочка сама упала, когда убегала с испугу. А про человека по
имени Льюис Марч портье никогда не слышал. Портье так восхитился
наличием аудитории, что даже не поинтересовался, зачем нам это все надо.
Еще несколько вопросов, и мы узнали все, что нужно. Два дня назад
цирк был еще в Оберхаузене, его там задержала полиция. Следующая
остановка - Хохенвальд, деревня километров на пятьдесят глубже в
Гляйнальпы. В девять тридцать на следующее утро отходит поезд, который
привезет нас в Брюк до полудня, а там на местном автобусе можно доехать
до Оберхаузена и Хохенвальда. Наверняка там есть где остановиться. В
самом Оберхаузене есть гостиница, неизбежно называющаяся "Эдельвейс", а
если сказать там, что я - от фрау Вебер, меня там примут с распростертым
объятьями.
Когда мы вышли из отеля на шумную площадь и повернули на
Карнетштрассе, Тимоти сказал:
"Господи, как мне хочется поехать с тобой. Мне всегда хотелось
проникнуть за кулисы цирка, если это так можно назвать. Давай ты мне
позвонишь завтра вечером и все расскажешь? А если папа и Кристль не
захотят со мной беспрерывно общаться, я тоже поеду. Мне вообще-то
кажется, что нельзя тебя отпускать туда в одиночку. Ты уверена, что не
хочешь, чтобы я поехал с тобой, покупал билеты и расспрашивал про
автобус ?"
"Я была бы счастлива, и даже попросила бы тебя об этом. А сейчас надо
торопиться, если мы хотим успеть в отель Саше".
Каждый, кто приезжает в Вену, должен побывать в этом месте хоть раз.
Он необыкновенно роскошен, типичен для старой Вены - барокко, золото,
красный плюш, турецкие ковры, писаные маслом картины в тяжелых рамах,
фарфор, цветы и бесценная атмосфера безделья прошлого века. Его открыла
мадам Саше, кажется, в девятнадцатом веке, он полон призраков
архиепископов, генералов и всего венского высшего света времен
Габсбургов.
"Голубой бар", где мы встретились с Гремом Лейси и его дамой,
оказался маленькой интимной голубой пещерой, так слабо освещенной, что
хотелось попросить фонарь, чтобы отыскать свой бокал. Коктейль из
шампанского стоил примерно восемь фунтов и шесть пенсов за стакан. Папа
Тима угощал нас с неимоверно гордым видом, а Кристль старалась
притвориться, что не происходит ничего необыкновенного и они пьют такие
коктейли каждый день. А может, они так и делают. К моему удивлению,
Кристль мне понравилась. Эта пухленькая хорошенькая блондинка выглядела
бы намного более на месте на кухне, приготавливая для Грема омлет.
Голубое платье подходило к ее глазам, а на руках не было колец. Отец
Тимоти оставался таким же, каким я его помнила, немножко только постарел
и поправился, был избыточно гостеприимен и немного стеснялся своей
очевидной идиллии. Он явно влюбился в девушку лет на двадцать моложе его
и не скрывал этого. Он также сделал ясным, что появление сына в Вене не
очень удобно. Лицо Тима стало, к моему огорчению, неуверенным.
Кристль тоже заметила это, и попыталась его очаровать. Ей это
нетрудно - она ненамного старше его, очень хорошенькая и в полной мере
обладает теплым и легким венским очарованием, которое (с этим
соглашаются и друзья, и враги) поет ту песню, которую вам хочется
услышать. Тим расслабился.
А папа в это время уделял внимание мне. Он поблагодарил меня за
сопровождение сына и довольно ненавязчиво стал объяснять, почему не
может приютить его на ночь. Он безразлично поинтересовался здоровьем
Кармел и моей семьи, но скоро стало ясно, что он сгорает от любопытства
о том, что я делаю в Вене, и как Кармел удалось втянуть меня в свои
проблемы.
Я сказала: "Я здесь в отпуске. Муж поехал в Стокгольм в командировку,
а мы договорились с ним встретиться в Граце, чтобы провести время на юге
Австрии. Завтра я туда и отправлюсь. То, что я поехала одновременно с
Тимоти - счастливая случайность".
"Да, это, наверное, очень интересно. Ну и где вы собираетесь
путешествовать?"
У меня была всего минута на размышления с тех пор, как я отправила
себя и Льюиса в автомобильное путешествие по югу Австрии, поэтому я не
имела ни малейшего представления о маршруте. Но двухлетний опыт
замужества позволял выпутаться из любой сложной ситуации.
"Это у нас решает муж. Он разработал маршрут, и, честно говоря, я
совершенно его не помню. Просто расслабляюсь и дрейфую".
И тут Грем Лейси переключился на собственного сына.
"А у тебя какие планы, Тим?"
От неожиданности мальчик сглотнул, покраснел и промолчал. Мой поток
лжи он слушал совершенно спокойно, даже с удовольствием, но начать врать
самостоятельно или признаться, что рассчитывал на папин приют, он
оказался не в состоянии. Только я собралась открыть рот, как ему на
помощь пришла Кристль.
"Да конечно, он приехал посмотреть Вену! Тимми! Я бы с удовольствием
сама тебе ее показала! Здесь так много интересного, я бы с радостью
повела тебя везде - во все места, которые посещают туристы - в Хофбург,
Шонбрун, Пратер, Каленберг, а потом во все места, куда ходят сами венцы,
но я не могу, я завтра уезжаю. Я очень огорчена, но я, видишь ли,
обещала, я так давно не видела своих родителей".
Выражение удивления на лице Грема Лейси выдавало его полностью, и
было нетрудно объяснить ее взгляд. Совершенно очевидно, что она решила
выехать из квартиры Грема с огромной скоростью, чтобы он выполнил свой
родительский долг. Грем откашлялся.
"Ну что же, завтра выходной. Как, старик, насчет того, чтобы я часов
в одиннадцать заехал за твоими вещами? А потом устроим тебя и пойдем на
экскурсии? У меня на это нет времени в рабочие дни, но ты скоро сам
научишься ходить".
Тимоти явно понимал не меньше моего. Он немного покраснел, но сказал
совершенно спокойно:
"Ты очень добр, папа, но я пока еще не займу твое время. Я вообще-то
собирался завтра поехать с Ванессой на юг".
Грем и Кристль облегчения не показали. Грем сказал: "Миссис Марч
очень добра, но вряд ли они с мужем захотят..."
"У меня еще в запасе день или два, - перебила я быстро, - и я не знаю
точно, когда Льюис ко мне присоединится. Я буду счастлива, если Тим пока
поедет со мной".
"Не бойся, я не сяду им на шею, - в Тиме проснулись ирония и хорошее
настроение. - И все равно я собирался в Стирию, в Пибер, в липицианские
конюшни, поэтому, если я поеду с миссис Марч, я поймаю сразу двух
зайцев. Можно называть тебя зайцем, Ванесса?"
"Очень даже приятно", - сказала я.
"Ну и нормально, - сказал молодой Лейси. - Я тебе позвоню, папа,
когда вернусь в Вену".
И он стал с удовольствием поглощать очень жирный и очень сладкий
шоколадный пирог, покрытый сверху взбитыми сливками.
С облегчением и полностью расслабившись, вся компания приступила к
кофе. Потом мужчины ненадолго удалились, и по их довольному виду стало
понятно, что Грем успокоил свои родительские чувства, разумно
распорядившись фондами, а Тиму не пришлось прибегать к шантажу, чего он
немного боялся. Мы разошлись в разные стороны. Тимоти выглядел
совершенно по-новому - свободным.
"В конце концов, - сказал он, - он имеет полное право жить
собственной жизнью. Людей нельзя удерживать всегда, приходится их
отпускать".
"Конечно", - согласилась я.
4
Мы въехали в деревню Оберхаузен около пяти на следующий день.
Поскольку со мной был Тимоти, я передумала ехать на поезде в Брюк или
Грац и наняла машину. Было воскресенье, и я сомневалась, что это
возможно. Но в Вене, как оказалось, можно организовать что угодно
практически в любое время, особенно при любезной помощи портье отеля на
Стефанплац. Поэтому мы покинули Вену в стареньком фольксвагене незадолго
до полудня при восхитительно жидком воскресном движении. Я сидела за
рулем, а Тим с картой на коленях очень эффективно провел меня по Тристер
штрассе, мимо кладбища автомашин на дорогу Вена - Нейштадт. Со скучной
равнины мы перебрались в живописные места с лесами, золотыми полями,
серебряными потоками, холмами и замками. Пастораль, ничего готического.
Пообедали в Семмеринге на высоте четырех тысяч футов. Зимой там всегда
солнце, а воздух настолько чист, что аппетит вырывается за все разумные
пределы. Поехали дальше в три и за несколько километров до Брюка
оставили основную дорогу и сопровождающую ее реку и повернули в долину
ее притока. Я уже устала, и за руль сел Тимоти, который оказался хорошим
водителем.
Первое, что мы увидели в Оберхаузене - объявление на дереве "Цирк
Вагнера". Справа от дороги стоял и сам цирк - пестрое сборище тентов,
вагонов и фургонов вокруг большого шатра. Но первым делом мы решили
найти гостиницу. На узкой деревенской немощеной улице для пешеходов
предназначались два фута пыли по краям, поэтому люди безусловно
заполняли мостовую, с великолепной небрежностью гуляя среди машин. Как и
в большинстве австрийских деревень, звуковые сигналы запрещены, мы ехали
очень медленно.
Скоро мы выехали на площадь со старинным колодцем и скамейками под
деревьями. Дорога раздваивалась, сбходя церковь с веселой золотой
луковицей наверху.Мы остановились, чтобы узнать дорогу. С середины улицы
три жизнерадостных женщины с полудюжиной детишек, путающихся в их юбках,
ответили нам одновременно, дико жестикулируя. Дети оцепенели от нашего
акцента и молча уставились на нас круглыми голубыми глазами. Оказалось,
что нам надо ехать направо. Тим щебетал как птичка от обилия
впечатлений, но я внезапно потеряла способность к восприятию.
Я увидела блондинку Льюиса. В жизни она оказалась еще красивее. В
белой блузке с цветастой юбкой и фартуком и аккуратно причесанная, она
выглядела лет на восемнадцать. У колодца она поговорила с пожилой
женщиной в черном, улыбнулась и направилась прямо к нашей машине.
Я сказала мягко: "Тим, втяни голову и закрой окно. Быстро. - Он
немедленно подчинился