Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
ешеной скоростью".
Льюис двигался очень равномерно. Когда мы дошли до того места, я
почувствовала себя еще более драгоценной и слабой, но пока он заглядывал
за угол, я успела восстановить дыхание. Путь был свободен, он снова
позвал меня к себе, и мы потащились дальше. То есть я потащилась, мой
муж был свеж, как маргаритка. Честная по отношению к себе, я подумала,
что кто бы угодно устал, переживи он то, что я за одну ночь. А Льюис-то
всего только проехал две тысячи километров от Вены...
Мы перемещались с огромной скоростью и почти не шумели, К счастью, у
моих туфель резиновые подметки, а Льюис, хотя и не нарядился, как шпион,
двигался так же тихо, как в моей спальне в Оберхаузене. А прятаться было
ни к чему, потому что туман все густел. В нормальных обстоятельствах
из-за этого, наверное, труднее было бы идти, но он снял с нас самую
страшную нашу заботу, чтобы нас не увидела намеченная нами жертва. А
потерять дорогу мы не могли, хотя видимость упала до десяти - двадцати
пяти ярдов - железная дорога нас вела к туманным вершинам горы уверенно,
как колонна огня. Только не так прямо. Мы шли вдоль рельсов, и пришлось
ужасно петлять - они все-таки выбирали легкие пути, как дорога, вьющаяся
по крутым склонам. Будь видно хоть что-нибудь, можно было бы срезать все
извивы, но мы не знали местности, боялись куда-нибудь забрести и
деваться было некуда. Одно утешение - если Шандор Балог не знал дорогу
как свои пять пальцев, ему приходилось делать то же самое. Почти
наверняка мы идем за ним по пятам, а Тимоти сможет пройти точно за нами.
Льюис сказал: "Интересно, когда пойдет первый поезд". "Я знаю. Первый
- в семь. Нам сказал портье, а в холле отеля висело что-то вроде
расписания, и мы на него смотрели - думали, что, если пробудем здесь
несколько дней, можно совершить путешествие, - и я добавила угрюмо:
- Правда смешно, что кто-то может заявиться сюда ради удовольствия?"
Он усмехнулся: "Не знаешь, где найдешь, где потеряешь".
Вдруг он быстро схватил меня за руку, и мы замерли. Впереди туман
поредел, отлетел куда-то в сторону, и мы увидели длинный открытый путь -
бледные скалы, к которым в неожиданных и не правдоподобных местах
прижимались убогие карликовые кусты, жесткая густая трава, редкие
изломанные деревья. Но я смотрела на Льюиса. Последнюю фразу он сказал
вроде шутя, иронично, но ведь это - правда! Эта ночь полна ужаса,
облегчения, радости, охотничьего азарта, а еще я спать хочу, и очень
здорово и приятно, что Льюис рядом. Я брожу вроде как во сне и больше
ничего не боюсь, ничего плохого не случится, когда он со мной. А у него
- свое. Дело не в том, что он мужчина и, в отличие от меня, не устал и
не боится, и не в том, что он заканчивает рабочее задание. Он явно
получает от всего этого удовольствие.
"Льюис, - сказала я обвинительно, - по-моему, ты хочешь, чтобы
случилось что-нибудь ужасное".
"Что ты, конечно, нет, - ответил он легкомысленно и наверняка соврал.
- Физиономия болит?"
"Лицо? Да, наверное. - Я потрогала щеку и почувствовала, что мой рот
плохо шевелится. - Я была очень занята и забыла, но выгляжу, надо
полагать, ужасно, да?"
"Нет, с этой стороны очень красиво. Туман разошелся очень вовремя.
Видишь, впереди тоннель, вон, похож на пещеру и неизвестно, насколько
длинный. Бели бы мы видели чуть подальше, можно было бы пройти сверху,
как-то не..."
В этот момент ветер дунул еще раз, туман взлетел, и мы увидели
следующий виток. Очень уж нам везло. За несколько минут мы туда
добрались, а вся гора так же была закрыта облаками и ослепляла всех,
выше нас. Шандора мы не видели и не слышали, где-то журчали ручьи и
иногда звякали овечьи колокольчики. Перед тем, как туман снова поглотил
нас, далеко внизу промелькнул Тим. Он помахал и изобразил руками, что не
нашел ничего. Льюис махнул ему, чтобы он шел за нами, и далекая фигурка
не теряя времени двинулась вверх.
"Будем ждать его?"
"Не можем, но он не потеряется. Он хороший парень, а его папаша, судя
по всему, - дурак. Что он собирается делать?"
"Работать в Испанской школе верховой езды. Не знаю, что скажет
Кармел, но думаю он уже способен ее победить, а если она еще и выходит
замуж, она будет слишком занята, чтобы беспокоиться. Не знаю, какие
здесь правила приема на работу. Он думает, что отец поможет".
"Я могу помочь. Я знаю массу... Осторожно, этот камень может упасть".
"Знаешь, я начинаю думать, что иметь тебя поблизости очень удобно".
"Время покажет. Но если бы у меня был такой сын..." "Я согласна с
тобой от начала до конца".
"В смысле, мы это обдумаем, когда закончим дело?" "А почему нет?
Предложение может соответствовать спросу, как говорят
коммивояжеры-химики".
"Вот что по этому поводу скажет другой мой департамент, понятия не
имею. Но слава богу, что это оказалось полицейское дело. И ты, и Тим, и
я имеем полное право принимать во всем этом участие как добросовестные
граждане, помогающие закону. Я, впрочем, уверен, что здесь что-то
относится к разведке, просто потому, что Поль попросил прислать именно
меня, но это уже другая история. Когда мы закончим эту, они подберут
кого-нибудь другого. Маска Ли Злиота в этой истории с цирком себя явно
исчерпала, а я все равно увольняюсь, и они не будут слишком выступать по
поводу твоего участия".
"Человек в таких обстоятельствах способен на все".
"Это ты права. Что я сделаю с Шандором, в книжках обычно не пишут..."
"Ты имеешь в виду личные причины?"
"Именно. Не возражаешь?" "С нетерпением жду этого момента".
"Я всегда говорил, что не такая уж ты и добрая. Этот чертов туман -
благословение божье. Насколько я помню, эта гора так расположена, что со
смотровой площадки около гостиницы можно подавать сигналы сразу через
две границы".
"Что ты собираешься делать?"
"Войти и взять Балога, его контакт и наркотики, если смогу. Полиция
могла бы получить больше информации, просто следя за гостиницей, но
Балог знает, что раскрыт, поэтому лучше вломиться и взять их, пока они
не смылись. Что-нибудь там найдут, а двух птичек легче заставить петь,
чем одну".
"А мне что делать?"
"Когда доберемся, просто стой в укрытии, пока я тебе не скажу. Мне
может понадобиться, чтобы ты позвонила, если у меня руки будут заняты...
Или если что-нибудь пойдет не так, ты отправишься прямо вниз с Тимом,
сядешь в машину, приедешь в отель и заставишь их позвонить в полицию в
Граце. Потом возьмешь местного полисмена и нескольких приличных граждан
и пошлешь их сюда. Сама не возвращайся. - Он улыбнулся мне. - Не смотри
так, это только на крайний случай, но его не будет... Я только
предусматриваю все, как говорится, альтернативы. Поняла? Теперь
замолкаем. Звук в тумане разносится, как в воде, а я думаю, уже
недалеко".
"Смотри", - сказала я.
Над нами и немного слева туманно и слабо через туман придушенной
звездой вдруг пробился свет и повис в воздухе.
"Конец путешествия", - сказал Льюис.
"И начало развлечений?"
"Ага", - легко согласился он.
19
Гостиница была небольшой. Насколько можно увидеть в туманном
полусвете, это было солидное длинное чисто-белое здание с обычной
деревянной крышей и крытой верандой сбоку, где летом ставились столики.
В двадцати ярдах - конец железной дороги, с другой стороны - терраса,
ограниченная невысокой стенкой, а дальше - обрыв на две или три сотни
футов, но со стороны дороги, откуда мы подошли, казалось, что это
обычное длинное низкое здание с закрытыми окнами, тяжелой дверью и
свалкой использованных банок и пустых бутылок сбоку.
Одно из окон, единственное закрытое ставнями только наполовину,
светилось, на его свет мы и выбрались. Наверное, это сделали нарочно
после звонка Шандора, чтобы указывать путь в тумане. Другого света не
было. Навес у конца железной дороги служил станцией. Под его прикрытием
мы пробежали вперед и пробрались через мусор к туманному окну сзади.
Между окном и гостиницей ничего не было, кроме ящиков и мешков у стены.
Мы хорошо все видели, происходящее в комнате было очевидно и хорошо
освещено, как на игрушечной сцене.
Кухня. Слева светилась огромная плита, а над ней - ряд медных
сковородок и голубое блюдо. У стены напротив окна стояли какие-то полки
с голубыми тарелками и картонными коробками. Стены справа, где,
наверное, располагалась дверь, не было видно. Конец большого стола у
окна.
Что важнее всего, на стене рядом с полками на уровне плеч висел
старомодный телефон, а рядом находился Шандор Балог. Он разговаривал с
другим мужчиной, очевидно, хозяином, который стоял у плиты спиной к
окну. Это был плотный тяжелый человек с жидкими седеющими волосами, в
старом пальто поверх пижамы или чего он там носил ночью. Он поднимал с
плиты что-то вроде джезвы и остановился, чтобы сказать что-то Шандору
через плечо.
Все это - первое впечатление. Льюис немедленно выдохнул: "Стой
здесь", и легко пробежал открытое пространство между нашим укрытием и
стеной кухни. Он бежал не прямо, видеть они его не могли, и через
несколько секунд он прижался к стене рядом с открытым окном, откуда,
наверное, слышал весь разговор. До сих пор не знаю электрическая там
лампа или какая-нибудь другая, но на фоне утреннего тумана свет казался
очень ярким и делал сцену в кухне необыкновенно яркой, а Льюис,
казалось, почти растворился в воздухе. Все равно я видела пистолет в его
руке... Второй мужчина понес кофе на стол, продолжая говорить, и стал
разливать его по кружкам. Из них поднимался пар, а я вдруг, несмотря на
опасность происходящего, почувствовала, что очень есть хочу. Мне
показалось даже, что я чувствую запах кофе, хотя это и невозможно через
двадцать ярдов тумана.
В следующую секунду я забыла о пище - Льюис пошел от окна вдоль стены
пробовать дверь. Она оказалась запертой, закрыли, значит, после прихода
Шандора. Мой муж привидением вернулся к окну. Странно, что они оставили
его открытым, но, может, забыли, и венгр ведь не знал, что его
преследуют. Только я об этом подумала, как он сказал что-то, указывая
прямо в мою сторону, и направился к телефону. Хозяин пожал плечами и
шагнул к окну - закрывать. Балог поднял трубку и ждал. А Льюис, я ясно
видела, совершил невероятный поступок - выставил руку и прижал раму и
ставню к стене.
Мужчина высунул конечность и потянул раму, она не поддавалась. Он
опять потянул - даже я услышала раздраженное восклицание, но опять
ничего не получилось. Шандор бросил полувзгляд через плечо и сказал
что-то в телефонную трубку, номер, наверное. Мужчина улегся на
подоконник и высунулся наружу. Льюис сильно ударил его по голове.
Тяжелое тело дернулось и сползло в освещенную комнату, оно только еще
начало заваливаться набок, как Льюис вскочил следом за ним, и его силуэт
четко высветился на окне, пистолет в руке. В этот момент зажегся свет
наверху. Я выскочила и зайцем побежала к окну.
На кухне, будто черт выбрался на волю. Мой муж, конечно, прыгал
вслепую, хотя он и знал, что венгр у телефона, но нечетко представлял
обстановку. Хотя он все проделал и быстро, у венгра была секунда запаса
- когда мой муж был еще в полете, Шандор положил трубку, повернулся и
потянулся рукой к карману. Но он не успел вытащить пистолет. Льюис
выстрелил. Он не собирался убивать, явно целился в голубое блюдо, но
выстрел подействовал - венгр замер, где стоял, потом по команде бросил
пистолет на пол к ногам Льюиса и сказал:
"Ли Элиот! Какого черта?.."
"Кто этот человек?"
"Ну, Иохан Бекер, но какого черта..."
Я сказала, запыхавшись, прямо в окно: "Наверху зажегся свет, кто-то
проснулся".
Выражение лица Балога при виде меня нелепо изменилось - он
развеселился, потом задумался и вдруг пришел в ярость.
"Ты? Это, значит, ты виновата в этом идиотизме? Что ты там наплела?"
Льюис не шевельнулся, сказал:
"Входи, подними пистолет, не вставай между мной и Балогом. - Потом
Шандору. - Кто еще есть в доме?"
"Фрау Бекер, естественно. Слушай, Элиот, ты чокнутый или что?
Послушай..."
"Стоять! Следующий выстрел - не в тарелку".
Когда венгр утих, я влезла в окно и наклонилась за пистолетом.
"Моя хорошая, - сказал Льюис, не отводя глаз от Шандора, - ты
когда-нибудь держала такие штуки в руках?"
"Нет".
"Тогда просто не направляй его в мою сторону, ладно? Мне наплевать,
что случится с Балогом, но я хочу, чтобы ты успокоила фрау Бекер..."
Шандор сказал разъяренно:
"Может, мне объяснят, что здесь происходит? Девушка, пистолет, какой
бредятины она тебе налепила? Ты сумасшедший! Она думает..."
"Заткнись. Ты прекрасно знаешь, почему я здесь. Я уже слышал все, что
хотел узнать, но ты сэкономишь массу неприятностей, если скажешь, какую
роль играют Бекер и его жена..."
Он не договорил.
Дверь распахнулась, и появилась самая огромная из всех виденных мною
женщин. На ней была безбрежная розовая ночная рубашка и голубой
шерстяной халат, а волосы были заплетены в тугие косички. Может, ее и
разбудил приезд Шандора, но зажечь свет ее заставили первые звуки
потасовки, а спуститься вниз - выстрел. Ей явно не пришло в голову, что
пистолетных выстрелов в ночи можно испугаться, она явно пришла
разобраться со звуками бьющейся посуды. Очевидно, она думала, что ее муж
и его посетитель занялись чем-то вроде пьяной оргии, потому что она
появилась без колебаний и трепета с кочергой в руке.
Я прыгнула на перехват, направляя на нее пистолет, наверное, так же,
как Давид махал своей маленькой пращой на Голиафа. Она не обратила на
это внимания. Она подняла руку, величиной с Йоркширский окорок, смела
меня с пути и приступила к действиям. Ее не поразил вид ни одного
мужчины - ни бесчувственного, ни яростного, ни вооруженного, она
бросилась к стене и запричитала:
"Мое блюдо! Мое красивое блюдо! - Это потом мне Льюис перевел, но все
было и так понятно. - Вы разрушили мой дом! Грабитель! Преступник!"
И, подняв кочергу, она бросилась на Льюиса.
Не могу точно сказать, что случилось потом. Я прыгнула на поднятую
руку женщины и ухватилась за нее. Пытаясь от меня освободиться, она
как-то сделала, что мы полетели поперек комнаты и оказались между
Льюисом и венгром. Мой муж бросился в сторону, но было слишком поздно.
Шандор бросился на его пистолет, как тигр-убийца, и драка началась.
Первых стадий драки я не видела - была занята с фрау Бекер. Я должна
была не дать ей вмешаться, даже Льюис, я думаю, не стал бы стрелять в
женщину. Главное было не застрелить ее самой. Минуты две-три я висела на
руке с кочергой, мечтала, чтобы пистолет не выстрелил, и болталась в
воздухе, как терьер, напавший на сумасшедшую корову. И тут она
сломалась. Опала, как дырявый мешок с зерном, будто я и правда ее
пристрелила. К счастью, по пути попался стул, на него мы вдвоем и
грохнулись. Я оказалась на ее просторной коленке, продолжая цепляться за
нее, как голодный младенец за кормилицу. Я подумала было, что стул
сломался, но это было кресло-качалка, и, как корабль в бурном море, оно
поехало к двери, и прижалось к ней, как раз, когда бледный яркоглазый
Тимоти вскочил в окно, наступил на распростертого Бекера, падая, сбил со
стола кружку и приземлился на полу в озере кофе.
Или три преступника сразу слишком много даже для фрау Бекер, или, что
скорее всего, судьба кружки доломала ее волю, но с ней было покончено.
Она отказалась от дальнейшей борьбы, сидела в кресле-качалке огромная,
неподвижная и бормотала по-немецки. Я встала, взяла кочергу, Тим перелез
через ее мужа и взял у меня это орудие, а потом вместе мы стали смотреть
на ураган, проникший в злополучную кухню.
Мужчины очень подходили друг к другу по силе, ловкости и
тренированности. Когда мы к ним повернулись, они пытались отнять друг у
друга пистолет, по очереди прижимаясь к горячей плите. Не расслышала,
что говорил Льюис, но Тим потом мне сказал с нескрываемым восторгом, что
за две секунды он узнал больше, чем за шесть лет в школе, что, я думаю,
совсем немало. Я завизжала, Тим прыгнул, пистолет полетел под стол,
мужчины, сцепившись покатились за ним, а мальчик чуть-чуть промазал и со
всей силы ударил кочергой по чайнику и запустил его в полет.
"Мой чайник!" - простонала оживающая фрау Бекер.
"Тим! Другой мужчина!" - заорала я, бросаясь на нее.
Бекер шевелился, уже встал на ноги. Шандор что-то сказал, и он
двинулся, но не на помощь, а к телефону. Льюис сказал совершенно ясно:
"Останови его!" и покатился с Шандором от стола.
Они потели, тяжело дышали, извивались... Бекер не поднимал трубку. Он
повис на проводах. Я опять заорала, направила на Бекера бесполезный
пистолет, но поняла, что не знаю, можно ли в него стрелять, а к тому же
и не попаду, поэтому я его перевернула и прыгнула. Немножко опоздала.
Тим вихревым движением налетел на него и ударил, и на пол упали
телефонные провода, штукатурка, куски дерева и бедный Бекер и стали тихо
лежать.
"Мое блюдо, - провыла фрау Бекер. Мои красивые чашки! Иохан!"
"Все в порядке, - сказала я слабо. - Мы не причиним Вам вреда, мы из
полиции. Ой, Тим!"
Больше не было дел для Тима и кочерги. Драка закончилась. Льюис
вставал на ноги и поднимал Шандора. Тот ужасно дышал и слабо
сопротивлялся, но захват был смертелен. Я сделала шаг вперед, но Тим
остановил меня. Он первым понял, что происходит. Потея, Шандор шаг за
шагом приближался к плите. Это заняло секунды. Я и не поняла, что сделал
Льюис. Я услышала, как Шандор произнес странным голосом:
"Что ты хочешь знать? - И дальше с усиливающейся паникой: Я все
скажу! Что ты хочешь?"
"А я подожду", - сказал Льюис и потащил его руку все ближе и ближе к
месту, где стоял чайник. Шандор молчал, Тимоти охнул, я, кажется,
сказала:
"Нет!" - но мы с таким же успехом могли и отсутствовать. Все
происходило очень медленно. Рука опускалась. "Это была эта рука, надо
полагать?" - сказал он и прижал ее на долю секунды к раскаленному
металлу.
Шандор закричал. Льюис бросил его на ближайший стул и взял у меня
пистолет. Но он был уже не нужен. Мужчина валялся на стуле и ласкал
обожженную руку.
"В следующий раз лапы распускать не будешь", - сказал мой муж тонким
голосом.
Он стоял, дышал и рассматривал итоги наших приключений - Бекер без
сознания, сломанный телефон, полумертвая женщина в кресле-качалке, Тим с
кочергой и я, наверное, очень бледная и трясущаяся. Тимоти пришел в себя
первым. Он залез под стол и достал драгоценную Беретту.
"Хороший мальчик", - сказал Льюис, улыбнулся нам обоим, отбросил
волосы со лба и вдруг снова превратился в человека.
"Ван, дорогая, как ты думаешь, осталось хоть немного кофе? Налей,
пожалуйста, пока мы с Тимом свяжем этих головорезов. Они могут нам
рассказать кое-что интересное".
20
Мы с Тимоти вышли из гостиницы и необыкновенно удивились, что уже
совершенно светло. Облака или туман все еще облепляли горы, так что
глядеть вдаль невозможно, но уже можно было осмотреться на две три сотни
ярдов вокруг, и с каждой минутой все больше и больше прояснялось. Свежо
и сыро, но горячий кофе сотворил чудеса.
Я спросила: "Имеешь хоть слабейшее представление, сколько сейчас
времени? Я часы забыла надеть".
"Я тоже. Но в кухне были часы, примерно пол