Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Пауэрс Тим. Врата Анубиса 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -
к попало (именно так это обычно было на "Дженни"). Правда, Шэнди не слишком смотрел себе под ноги, поскольку все время задирал голову, стараясь не капать кровью на светлые, с песком продраенные дубовые доски палубы. Его нос кровоточил не переставая с момента залпа корвета. Вся левая сторона головы просто разламывалась от боли и до нее нельзя было дотронуться. Шэнди решил, что ядро попало в пушку, у которой он стоял, и та, отскочив, ударила его по виску. Вместе с десятью другими относительно не пострадавшими членами экипажа он стоял теперь позади барабана кабестана, стараясь не слышать стоны и крики тяжело раненных пиратов, оставленных на борту "Дженни". Матросы корвета, выстроившиеся вдоль бортов, держа пиратов под прицелом, были одеты в узкие серые куртки, полосатые штаны и кожаные шапки. И эта простая одежда делала яркие облачения пиратов, вымазанные сажей и смолой, смешными. Искоса поглядывая на моряков, Шэнди заметил, что в выражениях их лиц кроме презрения и гнева крылось еще нечто, и это не придало ему уверенности в себе. В их взглядах сквозило любопытство к людям, которые, хотя сейчас живы и дышат, очень скоро перестанут дышать в тугой петле палача. Хотя "Кармайкл" и казался теперь лишь далекой пирамидой парусов на горизонте, капитан корвета все же приказал спустить шлюпку; глядя в подзорную трубу со своего места на полуюте, он засмеялся: - Черт подери, Хендрикс оказался прав! Кто-то из этих подонков и впрямь свалился за борт! Мои ребята выловили его. - Он повернулся и оглядел пленников с жесткой ухмылкой. - Похоже, один из ваших приятелей не вынес разлуки и решил составить вам компанию. На мгновение эта новость озадачила Шэнди. Потом он решил, что это, должно быть, Бет, которой удалось воспользоваться неизбежной сумятицей во время боя и которая предпочла прыгнуть за борт, лишь бы сбежать от пиратов и своего безумного отца. Он надеялся, что так оно и случилось. Тогда для них обоих закончится наконец вся эта ужасная эскапада. Дэвис, Тэтч Черная Борода, Харвуд, Френд - все они могут отправляться во Флориду или хоть к черту на рога, его это нисколько не заботило. Это напомнило ему, что пора бы уже перестать безвольно озираться по сторонам, поминутно ощупывая языком пустоту на месте одного из зубов, и объявить капитану, кто он такой и как оказался на борту шлюпа. Он набрал в грудь воздуха, заставил себя поднять глаза и, умоляюще протянув руки, сделал шаг вперед: это чуть не стоило ему жизни, поскольку один из матросов тут же выстрелил в него. Шэнди слышал звук выстрела и почувствовал, как пролетела над ухом пуля. Он рухнул на колени, не опустив руки. - О Господи! - завопил он. - Не стреляйте, я же ничего не сделал! - Черт бы тебя побрал! - заорал капитан, внимание которого привлек выстрел. - Эй ты, марш на место, к своим приятелям! - Они вовсе мне не приятели, капитан! - откликнулся Шэнди, осторожно поднимаясь и стараясь сохранить видимость спокойствия. - Меня зовут Дже... Джон Шанданьяк. Я был пассажиром на борту "Громогласного Кармайкла", когда его взял на абордаж Фил Дэвис со своими людьми. Во время этого... этой стычки я ранил Дэвиса, поэтому вместо того, чтобы отпустить на лодке вместе с экипажем, меня под страхом смерти вынудили присоединиться к пиратам. Они также принудили остаться на борту другого пассажира - Элизабет Харвуд, и как я подозреваю, именно она прыгнула за борт "Кармайкла". - Невольно оглянувшись на своих недавних товарищей, Шэнди прочитал в их глазах не только презрение, но и ненависть и, поворачиваясь к капитану, быстро добавил: - Я понимаю, понадобится время, чтобы проверить мой рассказ, но я прошу вас содержать меня где-нибудь отдельно от остальных... Хотя бы просто для того, чтобы я остался жив и мог выступить свидетелем на суде над Филом Дэвисом. Капитан перегнулся через перила полуюта и, прищурившись, посмотрел на Шэнди в упор. - Дэвис? - Он перевел взгляд на пиратов, толпившихся вокруг кабестана, затем глянул в сторону "Дженни". - Он здесь? Ранен? - Нет, - ответил Шэнди и кивнул в сторону удаляющегося корабля. - Он на "Кармайкле". - А-а-а, - протянул капитан. - Тогда суд над ним будет еще не скоро. - Он мигнул и посмотрел вниз на Шэнди. - Пассажир с "Кармайкла", которого заставили присоединиться к пиратам? Что ж, тогда вам приятно - или не очень - будет узнать, что мы можем немедленно проверить ваш рассказ. Мы только в пятницу покинули Кингстон, а "Кармайкл" был захвачен месяц назад, так что наши текущие бюллетени должны упомянуть об этом. - Он повернулся к стоящему рядом мичману. - Принесите, пожалуйста, журнал с рапортами, мистер Нурс. - Есть, сэр. - И юноша быстро спустился по трапу и исчез в каюте. - Для подневольного ты слишком хорошо обращался с пушкой, - прошипел за спиной Скэнк. - Предатель, сукин сын! - сплюнул он. Кровь прилила к лицу Шэнди. Ему вдруг вспомнился тот день, когда Скэнк спас его от Бонни - была ли попытка того использовать колдовство действительной или нет. Его так и подмывало напомнить Скэнку, при каких обстоятельствах три с лишним недели назад его захватили на борту "Кармайкла", но он подавил в себе это желание и лишь негромко попросил ближайшего моряка: - Можно мне немного отойти? - Ладно, - сказал матрос, - только медленно. Шэнди отодвинулся в сторонку, слыша, как за спиной пираты угрюмо обсуждают: трус ли он по своей предательской натуре или просто по необходимости. Обернувшись к морю, он посмотрел на возвращающиеся шлюпки и, щурясь от бликов солнца на мокрых веслах, попробовал разглядеть, действительно ли там Бет Харвуд или кто-то еще. Капитан опустил подзорную трубу и сухо заметил: - Того, кто там находится, наверняка зовут не Элизабет. "Черт возьми, - с досадой подумал Шэнди, - так она все еще с ними. Ну какого же дьявола она не додумалась прыгнуть за борт? Что ж, это теперь не мое дело. Пусть теперь этот капитан или кто-нибудь другой отправляется на поиски и спасает ее. Лично я отправляюсь на Гаити. К тому же, может, Френд и ее отец ничего плохого против нее и не замышляют". Он невесело улыбнулся собственной наивности и припомнил один за другим все рассказы, слышанные о Черной Бороде. Как-то раз тому взбрело в голову устроить самодельную преисподнюю. Он загнал весь экипаж в трюм, подпалил горшки с серой и никому не давал выбраться под дулом пистолета до тех пор, пока половина команды не потеряла сознание от удушья. Но даже тогда он самым последним поднялся на палубу подышать свежим воздухом. И хотя эта дурацкая выходка рассматривалась как очередная варварская шутка, но ритуальный характер события кое-кто все-таки подметил; один бокор спьяну намекнул, что это было необходимым возобновлением статуса Черной Бороды как хунзи канцо и что обряд прошел не вполне успешно, поскольку никто из экипажа не умер. Шэнди припомнились слухи о его связях с одним из самых ужасных лоа - по имени Барон Суббота, чьими владениями были кладбища и чьим секретным дрогу являлся тлеющий огонь. Именно поэтому Черная Борода всегда вплетал в свои космы и бороду тлеющие фитили перед тем, как вступить в сражение. И еще Шэнди припомнил о внешне безумных, но вполне объяснимых с точки зрения магии ритуалах бракосочетания, которым Черная Борода подвергал любую несчастную женщину, попадавшую ему в когти. И Шэнди подумал о бесполезном мужестве Бет и о ее жизнерадостной натуре, обнаружившейся лишь на какие-нибудь полчаса на полуюте "Кармайкла" три недели назад. Появился мичман Нурс с переплетенным журналом и подошел к капитану. - Спасибо, мистер Нурс. - Капитан сунул подзорную трубу под мышку и взял том. Пару минут он сосредоточенно листал страницы, а затем уже с меньшей суровостью снова глянул на Шэнди. - Здесь действительно упоминается Джон Шанданьяк, которого насильно рекрутировали пираты. - Он перелистнул страницу. - Где и когда вы поднялись на борт "Кармайкла"? - Утром третьего июня в доке компании "Бэдсфорд" в Бристоле. - И... минуточку... с каким кораблем вы шли вместе через пролив Святого Георгия? - С "Мершоном". Они повернули на север за мысом Бизани, а направлялись к островам Аран и Галоуэю. Какое-то время капитан стоял, опустив журнал, и молча смотрел на стоявшего перед ним Шэнди. - Гм, - сказал он и, вернувшись к странице, которую просматривал перед этим, заметил: - Верно, и экипаж "Кармайкла" упоминает также нападение Шанданьяка на Дэвиса... Это выглядит очень смелым поступком. - Ха, - презрительно сплюнул Скэнк. - Напал внезапно. Дэвис, тот даже и не видел его. - Спасибо, молодой человек, - поблагодарил капитан Скэнка с ледяной улыбкой. - Ваши слова великолепно подтверждают сделанное заявление. Мистер Шанданьяк, вы можете перейти от этих негодяев сюда, на мостик. Шэнди облегченно вздохнул и расслабился. Он только теперь почувствовал, что, не осознавая того, все эти недели пребывал в напряжении, живя среди людей, для которых дикарское насилие было обыденным явлением. Он пересек палубу и взобрался по трапу на мостик. Стоявшие там офицеры потеснились, с нескрываемым любопытством разглядывая его. - Вот, - сказал капитан, протягивая ему подзорную трубу, - взгляните, не могли бы вы опознать нашего пловца? Шэнди бросил взгляд на шлюпку, приближающуюся к кораблю, взлетая вверх и вниз на голубой волне, и ему даже не понадобилась труба. - Это Дэвис, - тихо произнес он. Капитан вновь обратился к юному мичману. - Не спускайте глаз с пленных, мистер Hype, - приказал он, кивая в сторону унылой кучки пиратов подле кабестана. - Дэвиса же пришлете в кают-компанию. Мистер Шанданьяк, мне понадобится ваше присутствие в качестве свидетеля. "О Боже!" - подумал Шэнди. - Хорошо, капитан. Капитан направился было к лестнице, но остановился: - Есть еще время, мистер Шанданьяк, пока пленника не поднимут на борт. Боцман покажет, где можно получить одежду, если вы хотите избавиться от своего... м-м-м... наряда. - Благодарю вас, капитан, я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением. Среди королевских офицеров в синей форме, сверкающих медных пуговиц и эполет Шанданьяк действительно начинал чувствовать себя клоуном в своих красных штанах и расшитом золотом поясе, хотя подобный костюм там, на острове, был в порядке вещей. Издалека до него донесся презрительный смешок Скэнка. *** Позже, чувствуя себя куда более цивилизовано в клетчатой рубашке, парусиновых штанах, серых шерстяных чулках и башмаках, Шанданьяк сидел у длинного стола в кают-компании и задумчиво смотрел в окно на корме, которое было слишком велико, чтобы называться иллюминатором; одна створка с мелкими стеклами в свинцовой оправе была распахнута, чтобы дать доступ теплому ветру. Он размышлял над тем, чем займется после того, как разберется с дядей. Вернуться в Англию и вновь наняться бухгалтером? Он с сомнением покачал головой. Англия теперь казалась такой далекой и холодной. И тут ему в голову пришла мысль, которая немного успокоила мучившее его чувство вины, не оставлявшее его с того самого момента, как он опознал пленника в шлюпке. Теперь Шэнди знал, чем он займется: он приложит все усилия, чтобы скорейшим образом арестовали, осудили и посадили в тюрьму его дядюшку, после чего воспользуется, без сомнения, значительными средствами, которые перейдут к нему, чтобы вызволить Бет Харвуд. Ему казалось вполне реальным нанять судно какого-нибудь знающего Карибское море капитана с жадной до добычи командой... За переборкой послышался топот ног, дверь открылась, и два офицера ввели Фила Дэвиса. Руки предводителя пиратов были связаны за спиной, а вся левая сторона мокрой от соленой воды рубашки пропиталась кровью. Лицо, наполовину скрытое спутанными мокрыми волосами, было бледным и осунувшимся более обычного. Однако он сохранял на лице невозмутимую улыбку, усаживаясь на стул, а когда заметил Шэнди, то подмигнул ему: - Ну что, обратно в витрину водворился, а? - Похоже, - ровно ответил Шэнди. - И никаких щербинок? Краска не облупилась? Шэнди не ответил. Сопровождавшие пленника офицеры уселись с двух сторон от Дэвиса. Дверь вновь отворилась, и появились капитан с мичманом. Мистер Нурс, несший перо, чернильницу и бумагу, сел рядом с Шэнди, а капитан тяжеловесно опустился в кресло напротив Дэвиса. У каждого был пистолет и кортик. - Укажите в протоколе, мистер Нурс, - сказал капитан, - что во вторник 26 июня 1718 года мы извлекли из моря пиратского капитана Филипа Дэвиса, который упал за борт захваченного корабля "Громогласный Кармайкл" как следствие выстрела в спину одним из его приспешников. - Всего лишь навсего задело плечо, - сказал Дэвис, обращаясь к Шэнди. - Сдается мне, что это был тот толстяк, Френд. - С какой стати Френду вдруг вздумалось в тебя стрелять? - изумился Шэнди. - "Дженни" сопровождала "Кармайкл", - ответил Дэвис, и видно было, какого напряжения ему стоили эти слова, - лишь для того, чтобы отвлечь на себя огонь в случае опасности... чтобы сам "Кармайкл" мог добраться до цели без всяких препятствий. Ходж это знал, но мне показалось, что если развернуть "Кармайкл" еще разок и врезать по этим сволочам, то мы все могли бы унести ноги. Френд дьявольски обозлился еще во время первого маневра... Так что когда я начал отдавать команды о втором залпе... верно, в этом я отступал от данного мне наказа... пуля сшибла меня. Дэвис было засмеялся, но поморщился и только криво усмехнулся: - Хорошо еще, дух-покровитель поддержал меня вовремя... иначе пуля могла запросто перебить мне хребет. Испарина покрыла его лицо. Шэнди горестно покачал головой. - Нет чести между ворами, вот так-то, - заметил капитан. - Филип Дэвис, тебя отвезут в Кингстон для суда за многие преступления, включая недавнее злодеяние - убийство Артура Чаворта, законного капитана "Громогласного Кармайкла". - Капитан прокашлялся. - Желаешь ли ты сделать какое-нибудь заявление? Дэвис подался вперед и, осклабившись, взглянул на капитана. - Уилсон, не так ли? - сказал он хрипло. - А, точно, Сэм Уилсон, собственной персоной. Я тебя узнал. Что, заявление для суда? - Он оценивающе прищурился, глядя на капитана. - Нет, благодарю. Однако скажи мне, Сэм. - Дэвис взял себя в руки и выпрямился. - Правда ли то, что Панда Бичер рассказывает про тебя? Уилсон сжал побелевшие губы, его взгляд встревоженно обежал лица присутствующих офицеров, затем быстрым движением поднялся, выхватил пистолет, взвел курок и прицелился. В тот же момент Шэнди вскочил на ноги и, перегнувшись через стол, успел отбить дуло пистолета в сторону, когда капитан спустил курок. От грохота выстрела у него вновь зазвенело в ушах, однако он все же расслышал крик капитана: - Черт бы тебя побрал, Шанданьяк! За одно это ты заслуживаешь ареста! Нурс, дайте мне свой пистолет! Шэнди глянул на Дэвиса, который напрягся, но не выказал испуга, а затем на Нурса. Юный мичман в ужасе затряс головой. - Это будет убийство, если вы его застрелите, капитан, - пронзительным голосом запротестовал он. - Он должен предстать перед судом! Если мы... Капитан Уилсон грязно выругался, и хотя Нурс и Шэнди предостерегающе вскрикнули почти одновременно, перегнулся через стол, вырвал пистолет у одного из сидевших рядом с Дэвисом оцепеневших офицеров, отступил на шаг, чтобы никто не мог ему помешать, поднял пистолет... ...Дэвис невозмутимо сидел, презрительно усмехаясь... Чувствуя дурноту от страха, Шэнди рванулся вперед, выхватил из-за пояса Нурса его пистолет и выстрелил в капитана. Два выстрела слились воедино, но в то время, как капитан Уилсон промахнулся и ранил в руку офицера, сидевшего справа от предводителя пиратов, пуля Шэнди отбросила капитана к переборке, пробив горло, из которого фонтанчиком брызнула кровь. Звон в голове казался нескончаемым, секунда, казалось, длилась целую вечность. Словно во сне, Шэнди медленно повернул голову и увидел изумленные лица четырех человек в каюте. Самым удивленным из всех казался Дэвис. - Иисус на кресте, парень! - воскликнул он. Облегчение на его лице сменилось ужасом. - Ты хоть понимаешь, что натворил? - Спас тебе жизнь - наверное, - выдохнул Шэнди, который отчего-то никак не мог глубоко вздохнуть. - Как будем теперь выбираться отсюда? Раненый офицер отбросил стул и попытался достать свой пистолет здоровой рукой, Шэнди шагнул к нему и почти не осознавая, что делает, ударил его по виску рукоятью зажатого в руке пистолета. Тот мешком повалился на пол. Шэнди отшвырнул свой разряженный пистолет и вырвал оружие из-за пояса упавшего офицера, а другой рукой вытянул кортик из ножен. Выпрямившись, Шэнди в два шага пересек каюту и задвинул засов на двери. - Вы двое, - велел он, оборачиваясь к мичману и офицеру, чей пистолет отобрал капитан. - Положите кортики на стол и встаньте к задней переборке. - Дэвис, вставай же, черт побери, и повернись ко мне спиной. - Дэвис подчинился, хотя боль заставила его зажмуриться и оскалить зубы. Держа под прицелом офицеров, Шэнди кортиком поддел веревочную петлю на руках Дэвиса и рванул. Тот пошатнулся, но устоял на ногах. Веревки упали как раз в тот момент, когда кто-то принялся стучать в дверь. - Все ли в порядке, капитан? - крикнул кто-то из-за двери. - Кого застрелили? Шэнди посмотрел на Нурса, угрожающе наводя на того дуло оружия. - Скажите им... скажите, что Дэвис оглушил капитана и был застрелен, - приказал он тихо. - И пусть пришлют хирурга. Нурс громко повторил все, что приказал Шэнди. Невольная дрожь в голосе придала его словам искренность. Дэвис жестом остановил Шэнди. - А пленных пиратов, - прошептал он, - пусть переведут вперед, на полубак. Нурс передал и это, матрос за дверью ответил, что все понял, и заторопился прочь. - А теперь, - повторил с отчаянием Шэнди, - теперь как нам выбираться отсюда? - Он глянул на море за кормой, искушаемый непреодолимым желанием выпрыгнуть прямо в окно и отдаться на волю волн. Бедняжка "Дженни" казалась безнадежно недосягаемой. Худощавое лицо Дэвиса слегка порозовело, и он вновь повеселел. - А хирурга-то зачем? - спросил он, ухмыляясь. Шэнди пожал плечами: - Разве иначе история не показалась бы неправдоподобной? - Может, и так. - Дэвис пригладил пятерней влажные седеющие волосы. - Что ж, если только королевский флот сильно не изменился с моих времен, то пороховой погреб прямо под нами. - Он бросил взгляд на Нурса. - Верно, дружок? - На такие вопросы я отвечать не стану, - с дрожью в голосе заявил Нурс. Дэвис подобрал один из кортиков со стола и, приблизившись к Нурсу, легонько кольнул в живот: - Ты проведешь меня туда, иначе пожалеешь. Меня зовут Филип Дэвис, не забыл еще? Нурс наверняка слышал многочисленные рассказы об этом пирате, потому что, понурившись, он тут же пробормотал: - Хорошо... если только дадите мне слово, что не тронете ни меня, ни корабль. Дэвис уставился на него. - Даю честное слово, - мягко сказал он и повернулся к Шэнди: - За этой дверью каюта капитана. Возьми одеяла и заверни в них старину Уилсона вместе с кортиками и прочим оружием, какое сможешь найти. Потом ты и этот парен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору