Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
осить что-нибудь ему на голову, однако его новое тело сыграло с ним
злую шутку: ветка, которая под весом его старого тела лишь слегка
прогнулась бы, наклонилась, скрипнула и со страшным треском обрушилась
вниз.
Тяжелый сук вместе с цеплявшимся за него Дойлем прорвал крышу шатра и
разгромил то, что, судя по всему, служило цыганам кухней. С
оглушительным звоном во все стороны полетели чайники, миски, кастрюльки
и горшки, внося свой вклад в общую какофонию.
Дойль на карачках выбрался из-под рухнувшего шатра. Высокие костры за
шатрами раскачивались и ревели, как горящая бензоколонка, и - Дойль
решил, что это ему померещилось, - напоминали по форме людей.
Он вскочил на ноги и собрался удирать, но, как только его нога с
цепью коснулась земли, чужое сознание снова коснулось его мыслей, и он
услышал, как нечеловеческий голос проревел:
- Он снова здесь!
- Привет! - отозвался похожий голос. - Брендан Дойль! Посмотри, какая
у нас игрушка!
- Дойль здесь? - услышал он крик Ромени.
- Иа-а-ах! - взревел кто-то низким до боли в зубах басом, и один из
огненных столбов вытянулся на немыслимые тридцать ярдов, превратив
ближайший шатер в пылающий факел. Дойлю показалось, что сквозь вопли
выбегающих из шатра цыган ему слышатся веселые звуки игрушечного пианино
и аккордеона.
Шатаясь и оскальзываясь на своих сандалиях-пружинах, доктор Ромени
сделал несколько шагов от огней, но застыл при виде Дойля, стоявшего у
горящего шатра.
- А это кто? - поперхнулся он и тут же здобно ухмыльнулся: - Какая
разница? - Он протянул руку с растопыренными пальцами к ближайшему
огненному столбу, словно всасывая его энергию, и нацелил указательный
палец другой руки на Дойля. - Умри! - скомандовал он.
Дойль почувствовал, как какая-то неведомая сила сковала холодом его
сердце и желудок, но в то же мгновение эта ледяная энергия потоком
схлынула по его правой ноге и ушла в землю.
Ромени ошеломленно смотрел на него.
- Кто ты, черт тебя подрал? - пробормотал он, сделал шаг назад и
вытащил из-за пояса кремневый пистолет с длинным стволом.
Тело Дойля среагировало автоматически - он прыгнул вперед и вверх и
ударил пятками в грудь Ромени. Чародей отлетел назад и рухнул на спину
футах в шести от места, где только что стоял. Дойль перевернулся в
воздухе и приземлился по-кошачьи, на четыре точки, при этом его левая
рука легко и небрежно поймала в воздухе падающий пистолет.
- Руа? - послышался голос у него за спиной. - Так убивать мне Байрона
или нет?
Дойль круто повернулся и увидел цыгана с ножом у входа в соседний
шатер. Увидев, как чародей упал на землю, цыган поспешно скрылся в
шатре.
Двумя скачками Дойль одолел расстояние до шатра и распахнул полог как
раз вовремя, чтобы увидеть, как цыган заносит лезвие над горлом Байрона,
который лежит связанный на кушетке с кляпом во рту. Прежде чем сам Дойль
осознал происходящее, рука его дернулась от отдачи, и сквозь пороховой
дым он увидел, как цыган отлетает к дальней стенке шатра с дырой во лбу.
В ушах еще стоял звон от выстрела, а Дойль уже бросился вперед,
выхватил нож из мертвой руки и перерезал путы на лодыжках и руках
Байрона.
Молодой лорд поднял руку и вытащил изо рта кляп.
- Эшблес, я обязан вам жизнью...
- Вот, держите, - оборвал его Дойль, сунув ему в руку нож рукояткой
вперед. - И осторожнее, сегодня здесь творятся дикие вещи. - Он поспешил
из шатра в надежде схватить Ромени, пока тот не пришел в себя. Однако
чародей исчез.
Теперь полыхали уже почти все шатры, и Дойль нерешительно озирался по
сторонам, не зная, куда лучше бежать. То ли глаза его переутомились, то
ли что-то случилось с его чувством перспективы, но он увидел двоих -
нет, уже троих! - охваченных пламенем людей, энергично, даже, можно
сказать, весело плясавших на траве между шатрами и дорогой. Мимо них
стремительно, как кометы, - так, во всяком случае, показалось Дойлю -
пронеслись еще двое таких же.
Похоже, надо уносить ноги, и побыстрее, причем через северную часть
лагеря, подумал Дойль, но, повернувшись, увидел огненных танцоров и на
севере. Боже, сообразил он, они же окружают лагерь!
Он снова повернул на юг, и тут же стали ясны две вещи: огненных
призраков слишком много, и они двигаются слишком быстро, чтобы надеяться
проскользнуть через их круг; и пылающее кольцо сжимается на глазах.
"Это все Ромени вызвал, - в отчаянии думал Дойль, - и если он не
сможет остановить этого, не я буду тому виной - если понадобится, я
выкручу ему руки... или сверну шею. Он должен скрываться в одном из этих
шатров".
Дойль бросился к ближайшему шатру, а тени кружились и плясали вокруг
него.
Глава 2
Ты, о котором говорят: таков он,
Что, если б он вел братьев
В горний бой,
Сынам Земли венец, был уготован,
Спусти нас - и не хмурь надменный взгляд
В глубины, где Коцит морозом скован. Виргилий, обращающийся к Антею.
Данте. "Ад"
"С энергией проблем не будет, - думал доктор Ромени, склонившись над
бумагами у себя за столом и стараясь не прислушиваться к воплям не
успевших спастись цыган и реву теперь уже сплошной стены огня, вышедшей
из-под контроля и стягивавшейся вокруг лагеря. - Так, здесь угол между
этими стеклянными стержнями, я задам время, в которое прыгну. Но как мне
вернуться обратно? Ведь для этого нужен волшебный талисман, связанный с
этим временем... Куска зеленого сланца с нацарапанными на нем
координатами нашего времени хватило бы в самый раз..." Он с надеждой
покосился на статуэтку Анубиса, служившую пресс-папье, - она как раз
была изваяна из этого материала.
Сквозь рев огня он услышал, как кто-то вломился в соседний шатер.
- Ромени, черт возьми, где ты? Ты прячешься здесь?
"Должно быть, это тот волосатый гигант, каким-то образом оказавшийся
неуязвимым для моего смертельного заклинания, - подумал Ромени. - Он
вернулся за мной. Да, вырезать сейчас что-то из камня просто некогда.
Придется расписать все на бумаге и попытаться выжать еще крови - чем
больше, тем лучше, - для того чтобы оживить".
Торопливо царапая цепочки иероглифов эпохи Древнего Царства, он все
думал, кто такой этот бородатый мужчина? И где тогда Брендан Дойль?..
Перо повисло в воздухе - до него вдруг дошло. "Но как, - подумал он
почти в ужасе. - Ну конечно же - говорили же яги: "Его новое тело
действует лучше"! Но ведь он казался таким беспомощным, когда я в первый
раз встретил его! Неужели это была только игра? Клянусь Сетом, воистину
это так! Того, кто способен заставить Аменофиса Фике заключить его в
новое тело, и при этом не отравленное, и не только вынести мое лучшее
холодное заклятие, но вдобавок ухитрился выбить у меня пистолет, уже
никак не назовешь... гм... беспомощным".
Ромени встряхнулся и продолжил выписывать древние символы,
одновременно размышляя, в какое время лучше прыгнуть. Куда-нибудь в
будущее? Нет, это будет означать, что сегодняшний разгром станет
свершившимся фактом истории. Лучше перенестись в прошлое и устроить все
так, чтобы то, что должна была исправить сегодняшняя прерванная попытка,
и не возникало. Так, когда у Мастера начались неприятности с Англией?
Конечно, значительно раньше, чем морское сражение у мыса Абукир в 1798
году, после которого любому стало ясно, что контролировать Египет будут
англичане, - даже при другом исходе битвы, даже если представить себе,
что генерал Клебер остался бы жив, Англия все равно заправляла бы сейчас
в Египте. Нет, если уж прыгать в прошлое, так в те времена, когда Англия
впервые заинтересовалась Африканским континентом, а это имело место...
где-то в районе 1660 года, когда Карл, взойдя на престол, женился на
португальской принцессе Катерине Браганской, в приданое за которой дали
и порт Танжер.
Ромени произвел быстрые подсчеты... и нахмурился, поняв, что в
пределах двадцати лет от женитьбы Карла нет ни одного окна. Ближайшее
было в 1684 году - он подсчитал точнее, - четвертого февраля, за год до
смерти Карла. Каирский Мастер как раз пытался тогда посадить на трон
Англии недалекого и податливого внебрачного сына Карла - Джеймса,
герцога Монмута. Фике в то время - уже почти двадцать лет - поддерживал
состояние неопределенности, последовавшее за использованием ягов в 1666
году, и с этой целью напустил на остров неслыханные морозы - в сочетании
с подрывом соверена, фальсификацией якобы "вновь обнаруженного"
свидетельства о браке Карла Стюарта с Люси Уолтер, матерью Монмута, и
тайным возвращением самого Монмута из Голландии.
В очередной раз доставая ланцет, Ромени вспомнил, что же тогда не
завязалось в столь тщательно подготовленном плане. Смертельная доза
ртути по недосмотру оказалась в желудке у одного из любимых спаниелей
Карла... и Великие Морозы, предполагавшие завершиться триумфальным
вступлением Мопмута в Фолкстоун, оказались сильнее, чем рассчитывал
Фике, и продолжались вплоть до марта... и поддельное свидетельство о
браке каким-то образом исчезло вместе со шкатулкой... в общем, Мастер
был очень недоволен.
Стены шатра просвечивали оранжевым от сияния огненного кольца ягов на
улице, и кровь, которой он старательно залил магические символы на
бумаге, смешивалась с каплями пота.
"Да, - подумал Ромени, торопливо вставая и раскладывая на столе
стеклянные стержни, - вот куда - пардон, когда - я прыгну. И я расскажу
Фике и Мастеру, что несет им будущее, и посоветую им не пытаться
контролировать Англию, но направить все свои силы на ее уничтожение:
пусть морозы продолжаются и усиливаются, пусть они натравливают
католиков на протестантов, а тех и других - на евреев, пусть они убивают
будущих вождей, пока те еще дети..."
Он улыбнулся, поправил стержни, разместив их под правильным углом, и
вытянул открытую ладонь в сторону кольца духов огня на улице, набираясь
их энергии, чтобы та перенесла его сквозь время.
***
Дойль захлопнул сундук и, не обращая внимания на цыган,
распластавшихся в страхе на полу, выбежал из шатра. Вращающееся колесо
вокруг лагеря сияло ярко, как солнце, и он задыхался в раскаленном
воздухе. Шатры по периметру лагеря горели все до единого, и даже те, что
стояли в середине, начинали уже дымиться. "Боже, - подумал он, - но
почему Ромени не останавливает их? Если температура здесь поднимется
хотя бы на несколько градусов, мы все вспыхнем, как спички!"
Он подбежал к следующему шатру - бахрома на пологе вспыхнула от его
прикосновения синим пламенем - и заглянул внутрь. Доктор Ромени стоял у
стола, вытянув одну руку в сторону Дойля, а другой комкая лист бумаги.
Дойль прыгнул на него...
...и его закружил бешеный вихрь. Несколько секунд он кувыркался,
сжавшись в ожидании сокрушительного удара о землю, но падение в
беззвучной черноте все продолжалось... пока вдруг свет и звуки не
включились одновременно.
Он увидел себя в большом помещении... увидел свечи в грубых
деревянных канделябрах... он продолжал падать в неожиданно холодном
воздухе и вдруг оказался на столе, угодив одной в тушеную утку с
пряностями, а другой - в полную супницу. Он не удержал равновесия,
поскользнулся и с грохотом сел в блюдо с ветчиной.
Забрызганные с ног до головы люди за столом изумленно заголосили и
отпрянули, и Дойль увидел, что на соседнем столе распластался лицом вниз
среди тарелок и блюд доктор Ромени.
- Простите... прошу прощения... - в замешательстве бормотал Дойль,
сползая со стола.
- Будь я проклят! - вскричал тип с выпученными глазами, промокая
забрызганную сорочку салфеткой. - Что это за чертовы шутки? - Все
понемногу оправлялись от первого шока, и настроение у них было нельзя
сказать чтобы дружелюбное.
- Это все колдовство вонючее, - услышал Дойль чей-то голос. - Их надо
арестовать.
Ромени тоже слез со стола и простер руки столь властным жестом, что
все невольно попятились.
- Взрыв, видите ли, - выдавил он из себя, стараясь говорить
убедительно и властно, хотя такое падение, надо сказать, с любого собьет
спесь. - Прочь с дороги, или я... - И тут-то он заметил Дойля.
При всем конфузе от падения в супницу Дойль поразился несказанно
больше, увидев, как побледнел чародей. Тот резко повернулся и неверными
шагами направился к ближайшей двери. Прежде чем раствориться в ночной
темноте, он обернулся и бросил на Дойля еще один полный ужаса взгляд.
- За ним, Сэмми, и приведи его сюда, - приказал спокойный голос
откуда-то из-за спины Дойля. Дойль повернулся и встретил подозрительный
взгляд дородного мужчины в фартуке, который поигрывал мясницким ножом с
небрежностью, выдающей профессионала. - Я не слышал никакого взрыва, -
сказал он Дойлю. Тем временем молодой толстяк устремился вдогонку
Ромени. - А вы погодите здесь, покуда мы не разберемся хотя бы с тем,
кому платить за испорченный обед.
- Нет, - ответил Дойль, стараясь, чтобы его новый голос звучал
убедительно. Это было не так просто, ибо он заметил, что некоторые из
окружавших его людей щеголяют ботфортами, сюртуками до колена и
короткими париками, говорят на практически непонятном диалекте, - в
общем, он начинал понимать, что с ним случилось. - Мне надо выйти
отсюда, поймите. Вы, конечно, можете попробовать помешать мне, но я так
напуган, что действительно постараюсь выйти отсюда, что, в свою очередь,
может весьма неблагоприятно сказаться на всех присутствующих, а сейчас,
как мне лично кажется, не самое подходящее время, чтобы я мог позволить
себя изувечить.
Для вящего эффекта он взял со стола пустую оловянную пивную кружку.
Ну, Беннер, подумал он, сдавливая ее в кулаке, будем надеяться, ты
способен на такие штуки. Он сжал кружку изо всех сил, аж пальцы побелели
- разговоры в комнате стихли, и все, даже хозяин заведения, с интересом
наблюдали за его действиями, - потом удвоил усилия. Все шероховатости
кружки впились в его ладонь и пальцы, руку до плеча свело... но кружка
не поддавалась.
В конце концов он ослабил хватку и осторожно поставил кружку на стол.
- Крепко сработано, - пробормотал он. Те, кто стоял ближе,
ухмылялись, а за дальними столами уже хохотали в открытую. Даже хмурый
трактирщик невольно улыбался. Дойль сделал несколько шагов к двери, чем
вызвал новый приступ всеобщего веселья. Вот так, сопровождаемый
насмешками и улюлюканьем, он вышел, сгорая от стыда, но зато никто не
пытался задержать его.
Едва он перешагнул порог, как лицо и руки обжег лютый мороз. Он
сделал вдох и чуть не задохнулся; показалось даже, что от холода пошла
носом кровь. Дверь за спиной захлопнулась. О Господи, да что же это
такое? Это не может быть Англия - этот сукин сын закинул нас на Огненную
Землю или еще куда-нибудь в этом роде.
Если бы все в трактире не смеялись над ним, он бы туда вернулся, но
теперь он сунул покрасневшие от холода руки в карманы тонкого - слишком
тонкого! - плаща и устремился по узкой, темной улице в надежде отловить
Ромени и силой заставить его найти хоть какое-то теплое место, где они
могли бы отогреться.
Он не нашел Ромени, зато это сделал Сэмми. Дойль наткнулся на
паренька, съежившегося у стены в квартале от трактира; в слабом лунном
свете Дойль не заметил его и прошел бы мимо, но услышал беспомощное
всхлипывание. Замерзшие слезы приклеили щеку Сэмми к кирпичной стене, и
когда Дойль нагнулся и осторожно поднял голову юноши, послышался слабый
хруст.
- Сэмми! - произнес Дойль громко, чтобы вывести парня из состояния
прострации. - Куда он пошел? - Не получив ответа, он встряхнул его за
плечи. - Скажи, куда? - Дыхание вырывалось у него изо рта клубами пара.
- Он... - всхлипнул юноша, - он показал мне... змей во мне. Он
сказал: посмотри на себя, - и я послушался, и увидел, как они все
извиваются. - Сэмми снова заплакал. - Я не могу вернуться и домой тоже
не могу - они тогда заберутся во всех.
- Они исчезли, - твердо заявил Дойль. - Ты понял? Исчезли. Они не
выносят холода. Я сам видел, как все они - слышишь, все! - выползли и
умерли. А теперь скажи, куда пошел этот ублюдок? Сэмми шмыгнул носом.
- Правда исчезли? И умерли? Правда? - Он осторожно оглядел себя.
- Правда, черт возьми. Так ты видел, куда он пошел? Осмотрев себя еще
раз и ощупав одежду, юноша начал дрожать.
- М-мне надо вернуться, - сказал он, неуверенно поднимаясь на ноги. -
Чертовски холодно. И... да, вы хотели узнать, куда он пошел?
- Да! - Дойль приплясывал на мостовой от холода. Правой лодыжки он
почти не ощущал и начинал всерьез опасаться, что цепь намертво примерзла
к коже.
Сэмми опять шмыгнул носом.
- Он перепрыгнул через вон тот дом на соседнюю улицу.
- Что? - переспросил Дойль, решив, что он ослышался.
- Он прыгнул через тот дом, как кузнечик. У него на подошвах пружины
железные, - пояснил Сэмми.
- Ах, да. Ну... спасибо. - Ромени загипнотизировал паренька на всю
катушку, решил Дойль. И это всего за пару секунд! Пожалуй, не стоит
слишком обнадеживаться, что он меня боится... - Да, кстати, -
спохватился он, когда Сэмми уже собрался идти, - где мы? Я заблудился.
- Боро-Хай-стрит. Саутварк. Дойль поднял брови:
- Лондон?
- Само собой, Лондон, - буркнул парень, начиная пританцовывать на
месте.
- Ага, а год какой? И число?
- Боже, мистер, откуда мне знать? Вот зима, это точно. - Он
повернулся и, не в силах больше стоять на месте, побежал обратно в
трактир.
- А король сейчас какой? - крикнул Дойль ему вслед.
- Карл! - донеслось в ответ. Угу, Карл Энный, подумал Дойль.
- А до него кто правил? Сэмми предпочел не расслышать, но над головой
Дойля со стуком распахнулось окно.
- Оливер Блаженный, - прорычал мужской голос, - и при нем никто не
позволял себе горланить по ночам под окнами!
- Прошу прощения, сэр, - спохватился Дойль, поднимая слезящиеся от
холода глаза и пытаясь разглядеть, какое из дюжины маленьких окошек
приоткрыто. - Я страдаю от... - а почему бы и нет, подумал он, - от
мозговой лихорадки и лишился памяти. Мне некуда идти. Не пустите ли вы
меня переночевать на кухню или не одолжите ли мне одежду потеплее? Я...
Он услышал стук закрывающегося окна - он так и не разглядел, какого
именно. Чертовски типично для эпохи Кромвеля, подумал он и вздохнул,
выпустив изо рта облачко пара. "Выходит, - прикидывал он, двинувшись
дальше, - я попал куда-то между 1660-м и... когда там умер Карл?
Кажется, около 1690-го. Час от часу не легче. В 1810-м у меня по крайней
мере имелся шанс найти людей Дерроу и вернуться с ними домой или - в
противном случае - принять то, что суждено мне судьбой в девятнадцатом
веке, и без особых проблем прожить остаток дней как Вильям Эшблес...
черт, холодрыга какая!.. Ну что ты за идиот такой, куда тебя занесло? И
зачем? Написал бы по памяти стихи Эшблеса, съездил бы в Египет,
пользовался бы умеренной популярностью и пристойным состоянием... что
еще? Ах, да: красавица жена. Но нет, угораздило же тебя приставать к
чародеям, и вот результат: история утратила Вильяма Эшблеса, а сам ты
торчишь в Богом проклятом столетии, где не чистят зубов и не принимают
ванны, а человек в тридцать лет, можно сказать, старик".
Совершенно случайно он поднял взгляд, и как раз в это мгновение
узенькую полоску неба в просвете между крышами пересекла причудливая
фигура, и он вжался в стену, так как это был ни