Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
шаром для
гольфа, если только я скажу, что это так. Ну, мало ли на свете дураков. Что
ж, постараюсь быть краток. У нас мало времени. Мы намерены использовать вас
как знатока Кольриджа. - Он запустил пальцы в поредевшую шевелюру, задумался
и устремил на Дойля тяжелый взгляд. - Время, - торжественно произнес он, -
как река, несущая свои воды подо льдом. Река протягивает нас своим течением,
как водоросли от корня до верхушки, от рождения до смерти, река кружит
вокруг камней и коряг, лежащих на нашем пути; и никто не может выбраться из
этой реки, так как река эта покрыта льдом; и никто не может повернуть против
течения, даже на мгновение... - Он сделал паузу и потушил окурок о древний
марокканский переплет.
Дойль совсем потерял надежду хоть как-то сориентироваться в потоке
банальностей, обрушившемся на него.
Он очень хотел найти хоть какую-то зацепку, чтобы поверить собеседнику и
не удивляться этим бурным откровениям. Но, увы, не оставалось ни тени
сомнения, что у старика зашли шарики за ролики.
- Хм... - это было все, что смог произнести Дойль, почувствовав, что
дальше молчать неприлично и что от него ждут реакции, - забавное мнение,
сэр.
- Мнение? - пришла очередь Дерроу выйти из себя. - Я никогда не имею дела
с мнениями, мой мальчик. - Он зажег новую сигарету и заговорил спокойно, но
сердито, словно обращаясь к самому себе. - О Боже, сначала я обратился к
последним достижениям современной науки и исчерпал все ее возможности -
постарайся понять это! - после чего я потратил годы, извлекая крупицы истины
из... ну, скажем, некоторых древних текстов, проверяя и систематизируя
результаты, затем запугал (а в двух случаях мне пришлось обратиться даже к
шантажу) и заставил моих мальчиков в Денверских хроно-лабораториях - этих
профи по квантовой теории - о Боже мой! - они считались самыми блестящими
учеными современности, - я заставил их рассмотреть сверхъестественные
экспериментальные свидетельства, заставил их придать этому некоторую
реализуемую форму... они таки сделали это в конце концов, для этого
потребовалось полностью синтезировать новый язык - частично неевклидова
геометрия, частично тензорное исчисление, частично алхимические символы. И я
получил экспериментальные данные, черт побери! Это явилось самым
значительным открытием в моей деятельности или в чьей-либо еще начиная с
1916 года! Я сконцентрировал все, чего достиг, в одной фразе на простейшем
английском... для того чтобы сделать доступным пониманию школьного
учителишки... И что я услышал в ответ? Он сидит здесь и думает, что я
сказал: "жизнь - всего лишь сон" или "любовь преодолевает все"! - Он
остервенело выдохнул целое облако табачного дыма и издал долгое негодующее
шипение. Дойль почувствовал, что краснеет.
- Но я всего лишь старался быть вежливым, мистер Дерроу, и...
- Да, вы правы, Дойль, вы не циничны. Вы просто глупы.
- А не пойти ли вам ко всем чертям, сэр? - сказал Дойль, всеми силами
стараясь придать голосу тон светской любезности. - И катись ты... туда... к
твоей чертовой ледяной реке, договорились? - Дойль вскочил на ноги и
отшвырнул стаканчик с остатками бренди. - Можете оставить себе свои пять
тысяч, но я таки возьму обратный билет и поеду в аэропорт. Прямо сейчас.
Дерроу все еще смотрел хмуро и неодобрительно, но пергаментная кожа
вокруг глаз уже начинала собираться в морщинки. Тем не менее Дойль был
слишком рассержен, чтобы опять сесть.
- Верните своего Ностранда и расскажите ему о водорослях и прочую чепуху.
Дерроу поднял глаза.
- Ностранд решит, что я душевнобольной.
- Ну тем более верните его. Ведь он впервые в жизни окажется прав. Старик
усмехнулся:
- Кстати, он не советовал мне приглашать вас, аргументируя это тем, что
все ваши исследования - просто компиляции.
Дойль, закипая от ярости, открыл было рот для ответного выпада, но
передумал.
- О черт, - сказал он, - таким образом получается, что, если он назовет
вас чокнутым - это будет второе правильное утверждение.
Дерроу с восторгом рассмеялся:
- Я знал, что не ошибся в вас, Дойль. Пожалуйста, садитесь.
Было бы слишком невежливо уйти сейчас. Дерроу как ни в чем не бывало
долил в бумажный стаканчик бренди, и Дойль сказал с неуверенной улыбкой:
- Вам действительно мастерски удается вывести человека из равновесия.
- Я старик, который не спал трое суток. Вам бы следовало познакомиться со
мной тридцать лет назад. Он закурил еще одну сигарету.
- Давайте вернемся к картинке, которую я вам нарисовал. Представьте, что
произойдет, если вы сможете стоять за пределами реки времени, как бы на
берегу, и видеть сквозь лед. Вы можете пойти вверх по течению и увидеть Рим
или Ниневию в пору расцвета. Или вниз по течению и увидеть будущее.
Дойль кивнул:
- Таким образом, десять миль вверх по реке - и вы увидите, как Цезаря
закалывают кинжалом, а одиннадцать миль вверх - и вы увидите, как он
появляется на свет.
- Правильно! Именно так, как если бы вы плыли вверх по реке: вы
достигнете верхушек протаскиваемых течением водорослей до того, как
достигнете корней. А сейчас - внимание! - очень важная часть,
сосредоточьтесь. Однажды что-то произошло и проделало проруби в этом
метафорическом ледяном покрове. Как это произошло - не спрашивайте, но
воздействие распространилось приблизительно на шесть столетий... Это можно
изобразить, как ряд дырочек, оставленных в ткани после выстрела дробью. В
этих местах не идут нормальные химические реакции и не действуют никакие
механизмы... Но старые системы, которые мы условно называем магическими, -
действуют. - Он устремил на Дойля воинственный взгляд. - Попытайтесь, Дойль,
только попытайтесь.
Дойль кивнул:
- Продолжайте.
- Например, в подобном разрыве ткани времени может не работать
телевидение, но приворотное зелье, состряпанное по всем правилам, сработает
непременно. Улавливаете суть?
- О да. Я внимательно слежу за рассказом. Я только хотел спросить, можно
ли заметить эти... разрывы?
- Конечно. Видите те папки, наваленные у окна? Они все забиты газетными
вырезками и журнальными заметками, уходящими аж к 1624 году. В них-то как
раз и упоминаются случаи, когда действие магии было документально
подтверждено. А с начала века появляются некоторые заметки, описывающие
такие случаи, как, например, внезапное и необъяснимое отключение в
каком-нибудь районе электроэнергии или помехи, заглушающие радиопередачи, в
том же самом районе. Там есть описания улицы в Сохо, которую некоторые люди
до сих пор все еще называют автокладбищем, в память о событиях,
происходивших здесь в течение шести дней в 1954 году. Каждая машина, которая
въезжала на эту улицу, тут же ломалась, у нее просто переставал работать
двигатель. Машину приходилось вытягивать оттуда - лошадьми! - а на соседней
улице мотор заводился как ни в чем не бывало. Или, например, следующий
эпизод. Некая дама, третьеразрядный медиум, жила как раз на этой улице. И
как-то раз в субботу на обычном полуденном чаепитии, одновременно
спиритическом сеансе - никто никогда так и не узнал, что произошло, но все
присутствовавшие дамы были найдены мертвыми... Лед... Ледяной холод стоял в
комнате. После того как они умерли. И комната, заметьте, хорошо
отапливалась. Лед... Ледяной ужас запечатлелся на каждом лице.
Эта история всячески обыгрывалась в прессе. И естественно, в том, что
машины застревали, обвинили: начало цитаты - накопление статического
электричества - конец цитаты. И заметьте, существуют сотни подобных
примеров. К настоящему моменту я проработал весь этот материал. И когда я
сделал... ну, хорошо, когда я попытался сделать нечто, то, в чем современная
наука оказалась бессильна... Прежде всего я попытался выявить вот что: если
это происходит, то когда и где магия может сработать. Я обнаружил, что все
области "магия - да, техника - нет" находятся в черте Лондона или в
ближайшей окрестности радиусом несколько миль. В истории же, то есть
собственно во времени, разброс этих событий подчиняется распределению,
похожему на распределение Стьюдента, чтобы вам было понятнее, - кривая этого
распределения по форме напоминает колокол. Обычно оно применяется для
описания и обработки экспериментальных данных. Итак, максимальная частота
событий приходится примерно на интервал с 1800 по 1805 год. Очевидно, в эти
годы происходило множество подобных событий. Хотя все они были сильно
локализованы по пространству и по времени. Вне этого временного интервала
подобные события захватывали большие участки пространства и становились все
менее частыми по мере удаления от пика. Вы слушаете?
- Да, - сказал Дойль рассудительно. - Вы, кажется, сказали, что эти
события простираются на шесть столетий? Таким образом, эти разрывы или
аномалии затем становятся реже, но длиннее. И они убыстряются и
укорачиваются, пока не становятся как щелчки на счетчике Гейгера в 1802
году, если так можно сказать, затем опять замедляются и расширяются.
Интересно, они совсем пропадают на другом конце кривой?
- Хороший вопрос. Да. Из решения системы уравнений следует, что самое
раннее произошло в 1504 году.
Таким образом, кривая охватывает около трех столетий в каждом
направлении, и следовательно, можно говорить о шести столетиях. Во всяком
случае, когда я начал просматривать эту закономерность, я почти забыл о
своей первоначальной цели и был очарован тем, что мне открылось. Я пытался
добиться от своих мальчиков, чтобы они продолжали работать над этой
проблемой. Ха! Они проявили стариковскую осмотрительность, когда увидели
это, и была сделана парочка попыток связать меня обещанием... Но я увернулся
из расставленной сети и заставил их продолжать, запрограммировав на
компьютерах законы Бессоню, Мидориенса и Эрнеста Бэлгравиуса. В результате я
действительно узнал, что такое эти несплошности. Это были - есть - разрывы в
стене времени.
- Проруби во льду, покрывающем реку, - кивнул Дойль.
- Да. Итак, представь себе дыры в этом ледяном покрове. Теперь, если
часть вашего времени жизни, некоторый участок семидесятилетнего протягивания
водорослей - того, чем вы и являетесь, - окажется под одной из таких дыр, то
вполне возможно выбраться из потока времени в этой точке.
- Куда? - Дойль задал вопрос осторожно, стараясь, чтобы в его тоне не
чувствовалось ни малейшего намека на жалость или насмешку. Ну что же, можно,
конечно, попасть в Страну Оз, например, или в Небесный Иерусалим, или в
Королевство Невинных Растений.
- А никуда, - нетерпеливо ответил Дерроу. - И никогда. Все, что вы
можете, - выйти опять через другую дыру.
- И оказаться в римском сенате, наблюдая, как Цезарь падает, предательски
убиваемый ударами кинжала. Нет уж, я и забыл, дырки простираются только до
1500 года. Что ж, ладно, тогда можно наблюдать пожар Лондона в 1666 году.
- Да, вполне возможно, если только там окажется разрыв в это время. И
именно там. Невозможно войти обратно в поток в произвольной точке, можно
только использовать уже существующие разрывы. И еще, - в его тоне
послышалась гордость первооткрывателя, - возможно, нацелиться достичь одной
дыры предпочтительнее, чем другой, - это зависит от составляющей...
движения, использованного при выходе из вашей собственной дыры. И вполне
возможно определить местонахождение несплошности во времени и пространстве.
Они излучают математически предсказуемое излучение от их источника - чем бы
это ни являлось, - источника в начале 1802 года.
Дойль был в замешательстве и почувствовал, что его ладони стали влажными.
- Эта движущая сила, о которой вы упомянули, - сказал он задумчиво, -
является ли это чем-то таким, что вы сможете произвести?
Дерроу усмехнулся с холодной жестокостью:
- Да.
Дойль начинал понимать, с какой разрушительной целью собирались все эти
книги... И возможно, даже начал догадываться о цели своего собственного
присутствия здесь.
- Итак, вы действительно можете совершать путешествия через историю. - Он
натянуто улыбнулся старику, попытавшись представить Дерроу, даже старого и
больного, на просторе в каком-нибудь из предшествующих веков. - И взором
молнию метнул и молвил Мореход... Да, я действительно опасаюсь тебя, Старый
Моряк...
- Да, это приведет нас к Кольриджу - и вы. Знаете ли вы, где находился
Кольридж в субботу вечером, первого сентября, в 1810 году?
- Боже милосердный, нет. Вильям Эшблес приехал в Лондон только... что-то
около недели спустя. Но Кольридж? Мне известно, он проживал в Лондоне...
- Да. Ну, хорошо, в тот субботний вечер, о котором я упомянул, Кольридж
читал лекцию по "Ареопагитике"< Трактат "Ареопагитика, или Речь о свободе
слова" (1644 г.).> Мильтона в таверне "Корона и якорь" на Стрэнде.
- О, да, так. Но это был "Люсидас", не так ли?
- Нет. Монтегю не присутствовал на лекции и дал название неверно.
- Но ведь письмо Монтегю - единственное упоминание где бы то ни было об
этой лекции. - Дойль вскинул голову. - Ух... разве не так?
Старик улыбнулся:
- Когда ДИРЕ берется проводить исследования, сынок, мы выполняем их очень
тщательно. Нет, двое из присутствовавших оставили записи в дневниках,
которые прошли через мои руки, - клерк в издательстве и школьный учитель.
Это была "Ареопагитика". Школьный учитель ухитрился даже сделать прекрасный
конспект лекции, записанный стенографически.
- Когда вы нашли это? - быстро спросил Дойль. "Неопубликованная лекция
Кольриджа! О мой Бог, - подумал он, задохнувшись от накатившей волны горькой
зависти. - Да если бы у меня было это два года назад, мой "Незваный Гость"
получил бы другого рода рецензии".
- Месяц назад или что-то около того. Я только в феврале получил
конкретные результаты от своей команды в Денвере, и с этого момента ДИРЕ
добывает каждую стоящую книгу или журнал, имеющие отношение к Лондону 1810
года.
Дойль мог только в удивлении развести руками.
- Но почему?
- Потому, что одна из этих несплошностей потока времени как раз в
Кенсингтоне, в пяти милях от остальных дыр, которые находятся близко к
источнику в 1802 году, - эта имеет длительность четыре часа.
Дойль наклонился и налил себе еще бренди. Волнение, растущее в нем, было
таким сильным, что он попытался успокоиться, напоминая себе, что то, что
здесь обсуждается, хотя и очаровательно, но невозможно. Ну, свяжись с этим
за двадцать тысяч, советовал он себе, и может быть, появится возможность
заполучить дневник лорда Робба и эту записную книжку школьного учителя. Но
ему не удалось себя обмануть - ему действительно хотелось участвовать в
этом.
- И конечно, есть другая дыра - здесь и сейчас.
- Здесь - да, все в порядке, но не прямо сейчас. Мы находимся, - Дерроу
посмотрел на часы, - в нескольких часах выше по течению от дыры. Она имеет
типичный размер для такой дыры далеко от источника: верхний край - сегодня
вечером, нижний край - где-то послезавтра. Как только в Денвере определили
эту дыру, я приобрел в собственность все внутреннее пространство дыры и эти
дни занимался его выравниванием. Мы ведь не хотим утащить в прошлое
какие-либо здания, не так ли?
Дойль осознал, что его собственная ухмылка должна выглядеть такой же
заговорщической, как и у Дерроу.
- Нет, не хотим.
Дерроу вздохнул облегченно и удовлетворенно. Он поднял трубку телефона,
как только он начал звонить.
- Да? Соедините меня с Ламо. Быстро. - Он допил бренди и подлил себе еще.
- Поживите трое суток на кофе и бренди, оно, может, и неплохо, если здоровье
позволяет... Тим? Можешь не отлавливать Ньюмена и Сенджейвела. Хорошо,
свяжись с Делмотом и скажи ему поворачивать назад. Да, и доставьте его прямо
в аэропорт. Мы уже заполучили нашего знатока Кольриджа. Он переставил
телефон.
- Я продал десять билетов на посещение лекции Кольриджа. Мы совершим
прыжок завтра вечером в восемь. В шесть тридцать - брифинг для наших гостей.
И естественно, для этого нам нужно иметь в своем распоряжении признанный
авторитет по Кольриджу.
- Меня?
- Вас. Вы скажете краткую речь о Кольридже и ответите на любые вопросы,
которые возникнут у гостей в связи с ним, или его современниками, или его
временем. Затем вы отправитесь вместе со всей компанией через прыжок к
таверне "Корона и якорь" в сопровождении весьма квалифицированных охранников
- дабы никто из гостей не имел возможности последовать романтическому порыву
души и не стал бы делать записи на лекции, горя желанием
облагодетельствовать своих современников, контрабандно протащив эти записи
назад, в 1983-й. И чтобы избавить гостей от борьбы с подобного рода
искушениями, вы перед прыжком дадите им подробную информацию о Кольридже и
ответите на все интересующие их вопросы. - Он сурово нахмурился и добавил: -
Вам заплатят двадцать тысяч долларов за возможность увидеть и услышать то,
за что десять остальных сами заплатят по миллиону долларов с головы. Вы
должны быть благодарны судьбе, что все наши попытки заполучить более
известного специалиста по Кольриджу провалились.
Не слишком лестно выражено, подумал Дойль.
- Да, - ответил он. Затем его ударила мысль. - Но что с вашей...
подлинной целью, с тем, что наука не смогла сделать, причины, по которым вы
взялись за эти исследования? Вы оставили это?
- О! - Казалось, что Дерроу не хочет обсуждать это. - Нет, я не оставил
это. Я работаю над этим и по сей день. Но моя цель не имеет ничего общего с
этим проектом.
Дойль задумчиво кивнул.
- А существуют ли дыры, хм, ниже по течению от нас?
Дойль отметил, что без всякой видимой причины несносный старик опять
начинал сердиться.
- Дойль, я не понимаю... о черт! Да, есть одна. Ее продолжительность
сорок семь часов, и находится она в 2116 году, и хронологически это -
последняя.
- Хорошо. - Дойль не хотел раздражать старика, но он хотел знать, почему
Дерроу не намерен сделать то, что казалось Дойлю очевидным. - А не может ли
это... то, что вы хотите сделать... быть сделано очень просто, возможно, в
этом году? Я имею в виду, если наука уже почти может сделать это в 1983
году, то почему к 2116-му...
- Это очень скучно, Дойль, - даешь кому-нибудь поверхностную информацию,
рассчитанную на дилетанта, о проблеме, над которой ты долгое время упорно
работал, и в результате слышишь столь блестящее предложение. Кстати, я
рассматривал эту возможность и отбросил как невыполнимую давным-давно. - Он
выпустил дым между стиснутых зубов. - Каким образом могу я знать - до того,
как окажусь там, - будет или нет мир в 2116 году лежать жалкой грудой
радиоактивного пепла? Ну? Ответьте мне! Или какого рода ужасающее
полицейское государство может тогда существовать? - Утомление и бренди,
должно быть, совсем подорвали запас сил Дерроу, хотя в его глазах появился
странный блеск, когда он добавил: - И даже если они смогут и захотят сделать
это, что они подумают о человеке из позапрошлого века? - Он скомкал бумажный
стаканчик, и струйка бренди побежала вниз по руке. - Что, если они будут
обращаться со мной, как с ребенком?
Дойль смутился и тотчас поспешил вернуться к Кольриджу. Но это так,
конечно, думал он. Дерроу так долго был капитаном своего собствен