Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Уилсон Колин. Космические вампиры 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
ь с новым уделом - вампиров, или паразитов сознания. Ведь это, в конце концов, закон природы: одни живые существа поедают других, и так со всеми. На планете в системе Альфа Центавра мы начали строить космический корабль. Огромный, потому что хотелось, чтобы он напоминал о доме, о гигантских подводных пещерах нашего мира. Двадцать с лишним тысяч лет назад мы вновь явились в вашу Солнечную систему. Мы рассчитывали застать здесь своих собратьев - ведь они намеревались периодически наведываться сюда, наблюдать за прогрессом. Нас постигло разочарование, но, тем не менее, мы остались. Люди по-прежнему были охотниками, обитающими в пещерах; мы научили их земледелию, а также строительству поселений близ воды. Когда же делать больше ничего не оставалось, мы возвратились к Альфе Центавра и продолжили изыскания... Карлсен тихонько встал и подошел к двери. Остальные были так увлечены, что не заметили, как он открыл дверь и тихонько прикрыл ее за собой. В вестибюле навстречу ему попался тот самый санитар, Нортон. - Где мне найти Фреда Лэмсона? - Он сейчас во второй палате. Подождите, я его позову. Лэмсон спустился по лестнице через пару минут. - Мне бы еще одну дозу того снотворного, - обратился к нему Карлсен. - Вы уверены? - спросил тот с некоторым беспокойством. - Вы знаете, насколько сильная эта вещь? - Знаю. Но было бы хорошо, если б вы все-таки принесли. - Ладно. Сейчас сделаю, Карлсен дожидался в вестибюле; было слышно, что голос из операционной продолжает вещать. На таком расстоянии он напоминал монотонное гудение компьютера. Чувствовалось, что сила его голоса возросла. Лэмсон спустился по лестнице и протянул небольшую картонную коробочку. - Здесь еще один шприц. Только будьте осторожны. большая доза может вообще убить! - Не беспокойтесь. - Что там у него на уме? - полюбопытствовал Лэмсон. Карлсен легонько хлопнул санитара по плечу. - Сказать - не поверите! Но скоро все узнаете. Спасибо за помощь. Он тихо открыл дверь хирургической. Стояла тишина. Хезлтайн на секунду повернул голову и отвернулся. Очевидно, кто-то задал вопрос. Голос - на редкость блеклый - словно по бумажке, отвечал: - Обрести человеческие тела было просто необходимо, чтобы вступить в контакт с вашей расой. Если изучить их глубже, можно обнаружить содержание в них силикона вместо карбона. - В таком случае, заметил Хезлтайн, - почему вы исчезли, вместо того, чтобы выйти на контакт? Ответ последовал быстрее обычного. - Ответ вам известен. Меня привели в чувство - и, прежде чем окончательно очнуться, я успел совершить убийство. - Что ты делаешь? - воскликнул Фаллада. Карлсен стоял возле кушетки, заводя над голой рукой лежащего шприц. Голос прервался, сбитый с толку прозвучавшим только что вопросом. Карлсен всадил иглу и надавил поршень. Выдернул шприц, оставив на коже капельку крови. После паузы голос произнес: - Я не пойму... - и угас. - И я тоже, - недоуменно сказал Фаллада. - Зачем было это делать? Карлсен с полминуты помолчал, наблюдая за дыханием Армстронга, затем сказал: - Потому что надо торопиться в Лондон. - А в этом была необходимость? - спросил Хезлтайн, имея в виду лежащего. - Вы не доверяете? Карлсен фыркнул. - С чего это я ему должен доверять? - А почему нет? - возразил Фаллада в замешавтельстве. - Потому, что правды здесь лишь половина. Объясню, когда сядем в "шершень". Давайте собираться! Помогите его поднять. - Что ты думаешь с ним делать? - Взять с собой. - Он нажал на кнопку диктофона и, выстрелив оттуда капсулу, сунул ее в карман. Сержант Паркер подремывал на лужайке, расстегнув до пояса рубашку. Заслышав шаги, он сел и оторопело глянул на грузную фигуру, сгорбившуюся в каталке. - Помогите нам его поднять, - попросил Хезлтайн. - Надо как можно скорее добраться до Лондона. Сколько, по-вашему, на это потребуется? - Долететь? С полчаса, если постараться. Минут пять ушло, чтобы перевалить грузное тело на заднее сиденье "шершня". Еще минута - и уже взлетели. Лэмсон, выйдя на крыльцо главного входа, помахал вслед метнувшейся вверх юркой машине. Хезлтайн, еще не вполне опомнившийся, сказал: - Я не заметил каких-либо спорных моментов в его рассказе. - Их было полно! Вы же сами обнаружили один из них. Если они приняли человеческий облик, чтобы выйти с нами на контакт, то почему не вышли? - Но ведь он же объяснил? Он по случайности убил того молодого репортера и запаниковал... - Такие не паникуют. Такие все просчитывают. Он объяснил, почему все они лежали в анабиозе, когда мы на них наткнулись? - Чтобы перелет проходил быстрее. Мы ведь так же поступаем. - Тогда почему их так трудно было разбудить? - Мы не успели спросить... Вы его снова отключили. - Спрашивать и не надо, - убежденно заявил Карлсен. - Все и так ясно! Им надо было, чтобы мы захватили их с собой на Землю. А когда бы это сделали, они бы все, один за одним, поумирали... а мы бы и не заподозрили, что доставили на Землю погибель. Единственное, что бы выявилось - это внезапный рост жестоких преступлений, садистских убийств... и тому подобное. Хезлтайн покачал головой. - Не знаю: или это я такой простак, или вы такой мнительный, - в голосе его чувствовался легкий упрек. - Вот давайте еще раз, сызнова, - предложил Карлсен. - Первым делом он расписывает, как их раса помогла человеческой эволюции. Может, так оно и было, хотя верить приходится исключительно на слово. Затем он сетует на ту их передрягу... И это тоже могло случиться. А вот после этого я стал замечать несоответствия. Они начали паразитировать на других живых существах. Похитили тела каких-то спрутообразных созданий на чужой планете. А затем, по рассказу, решили сменить рацион, посмотреть, что случится. Выяснили, что старение при этом возобновляется, и они вернулись к паразитированию на других разумных существах. - Но уже без убийства, - заметил Фаллада. - Помнишь, он еще сравнил с доением... - Ты забываешь, что мы коров не только доим, но и колем на мясо, - напомнил Карлсен. - Он пытался нас убедить, что со своими жертвами они обращаются чуть ли не запанибрата. Я этому не верю. Почему, думаешь, они кочуют с планеты на платету? Потому, что они - хищники по сути и не могут подавить в себе соблазна приканчивать добычу. Погубив жизнь на одной планете, перебираются на другую. - Но доказательств у тебя нет, - прямо сказал Фаллада. - Я это нутром чую. И доверия у меня к ним нет. Здесь у них только гонцы, остальные все в космосе, медленно издыхают от голода. А с чего бы им загибаться, если бы они действительно умели "доить", уж тогда бы они, будьте уверены, захватили достаточно еды. Потому что объели свой запасник дочиста. И Земле суждено было стать их очередным запасником. Доводы эти явно произвели эффект; но, тем не менее, полной уверенности еще не было. Фаллада с Хезлтайном обернулись на распростертое тело, словно оно могло дать ответ. - Мне все кажется, мы им чем-то обязаны, - вздохнул Фаллада. - В конце концов, приземлились они не от хорошей жизни, и помощь от них человечеству была немалая. Вон и земледелие, оказывается, их заслуга. Или, по-твоему, это тоже все ложь? - Не обязательно. Они, конечно, были заинтересованы в нашей эволюции. Когда наведались на Землю двадцать тысяч лет назад, людей на ней было всего-то миллион с небольшим, да и те немногим лучше животных. Они и оставили нас расти дальше и набираться ума с тем, чтобы возвратиться, когда размножимся. А теперь, глядишь, налицо хранилище, которого хватит на десяток тысяч лет. И вот еще что. Он говорит: они прибыли на Землю в надежде повстречать кого-нибудь из своих собратьев... - Так ведь прямой резон. - Ой ли? Чем, по-твоему, собратья могли бы им пригодиться? Выбраться к дому, до Ориона они им не помогли. У них же нет космических кораблей - просто преображаются в некую более высокую форму энергии, позволяющую нестись быстрее света. А эти, после того, как стали вампирами, утратили такую способность. - Откуда ты знаешь? - А разве неясно? Если бы не утратили, то были бы уже у себя. Вот почему теперь для перелетов нужен космический корабль. - Но им могли бы помочь свои. - Ты так думаешь? Они превратились в галактических преступников. Может, и Землю оставили, чтобы скрыться от своих. Изгои, прокаженные. - А что, интересная мысль, - задумчиво протянул Фаллада. - Эдакое грехопадение... Сержант Паркер указал вниз. - Вон он, Бедфорд, сэр. Минут через десять будем уже на месте. Берем на Скотленд-Ярд? Хезлтайн вопросительно посмотрел на Карлсена. - Лучше бы на Измир-Билдинг, - направил тот. - Там можно бросить Армстронга. Надо, чтобы он все время был выключен. Годится? - спросил он Фалладу. - Вполне. Грей обо всем позаботится. - И что потом? - спросил Хезлтайн. - Думаю, не ошибусь, - сказал Карлсен, - будет указание от премьер-министра, срочно явиться. Станет выпытывать, что вы там такое творите. - Указание уже есть, - веско заметил Хезлтайн. - Я сегодня утром звонил жене. Премьер-министр желает видеть нас всех троих, и как можно скорее. - Что ж! Всех - так всех. - С ним посложнее, это вам не Армстронг, - не очень уверенно добавил Хезлтайн. - Как вы рассчитываете действовать? - Не знаю. Но в одном уверен: с ним надо встретиться лицом к лицу. Другого пути нет. Полицейский у двери козырнул, узнав Хезлтайна. Через пару секунд дверь открыла хорошенькая темноволосая девушка. - Нас, по-моему, дожидается премьер-министр? - Да. сэр. Он через минуту освободится. Пожалуйста, присядьте пока. - Извините, я что-то вас не помню, - сказал Хезлтайн. - Меня зовут Мерриол, - сказала она с чуть заметным валлийским акцентом, показав в улыбке маленькие белые зубки. По виду она была чуть старше первокурсницы. - Любопытно, - заметил Хезлтайн, стоило ей отлучиться из приемной. - Что? - Да так, ничего... - он понизил голос. - Джемисон, по слухам, питает слабость к молоденьким девушкам. И слухи, в общем-то, небезосновательны. Последняя пассия у него - вроде как молоденькая преподавательница с кафедры, из Энглси. - Но неужели бы он потянул ее на Даунинг-стрит? - усмехнулся Фаллада. - Это же рискованно. - Я тоже так думаю. А вы, Карлсен? Карлсен отстраненно глядел в окно. От вопроса он встрепенулся. - Прошу прощения. Я не слушал. - Просто странно как-то, что эта девушка... - комиссар замялся: отворилась дверь. - Проходите, пожалуйста. Девушка одарила Карлсена кокетливой улыбкой. Когда она взбегала вперед по лестнице, он оценивающе посмотрел на стройные длиные ноги под короткой юбкой. Она провела их в комнату по соседству с кабинетом. Джемисон восседал за письменным столом; человек в очках, лет за шестьдесят, перебирал на подносе письма. - Думаю, пока хватит, Мортон, - сказал Джемисон. - И не забудьте о звонке личному секретарю президента. - Он улыбнулся Хезлтайну поверх очков. - А, скитальцы возвратились? Присаживайтесь, господа. - К столу были развернуты три кресла. - Закурить? Сбросьте ту папку на пол, ей здесь не место. - Он щелчком переправил по глади стола пачку сигарет. - Однако, рад вас видеть. Я уж начал было волноваться. Что-нибудь для меня интересное? - Мы с капитаном Карлсеном летали в Швецию, консультироваться у специалиста по вампиризму, - сообщил Фаллада. - В самом деле? Хм... мгм... очень интересно. - Премьер осклабился ехидно-вежливой улыбкой. Перевел взгляд на Хезлтайна. - Как у вас, есть что-нибудь? Хезлтайн бегло переглянулся с Карлсеном. - Да, сэр. Рад сообщить, что мы успели поймать одного из пришельцев. - О, Боже! Вы серьезно? Изумление в хорошо поставленном голосе было таким искренним, что Карлсена на миг охватило сомнение. Сунув руку в карман, он вынул капсулу с записью. - Можно? - он подался вперед и, открыв крышку диктофона, вставил капсулу в прорезь и нажал на клавишу. Послышался монотонный, размеренный голос пришельца: "Наша планета полностью покрыта водой. И раса наша, как вы догадались, имеет форму, что называется, моллюсков. Только у здешних моллюсков мозга почти нет. У Ниотх-Коргхай же, наоборот, высоко развиты мозг и нервная система..." Все трое не спускали глаз с Джемисона. Он слушал с предельным вниманием, подперев правой рукой тяжелый подбородок и почесывая указательным пальцем скулу. Минут через пять он потянулся и выключил диктофон. - Просто... конечно же... замечательно. Как вы вычислили этого... э... вампира? - Нас этому научил специалист из Швеции. Мы обещали держать метод в тайне. - Понятно. А что остальные двое пришельцев? - Один, мы выследили, находится в Нью-Йорке. Другой здесь, в Лондоне. - И как вы думаете их обнаружить? - Первое, что надо - это передать запись в эфир, - сказал Карлсен, - чтобы до людей дошло, что они существуют. Я уже договорился насчет телеинтервью сегодня вечером, в десять. - Что?! - кустистые брови премьера удивленно взметнулись. - Но это же нарушение нашей договоренности! - Когда мы договаривались, вы считали, что пришельцы мертвы, - напомнил Карлсен. - Теперь же все обстоит иначе. Джемисон хлопнул ладонью по столу. - Извините, господа, но я вынужден категорически запретить любую самодеятельность. - Извините, - невозмутимо возразил Карлсен, - но на это вы не полномочны. Вы лишь премьер-министр этой страны, а не диктатор, - Капитан мой, капитан, - со вздохом сказал Джемисон, - вы теряете время. - Потянувшись, он нажал на диктофоне красную кнопку. - Все, записи больше нет, я стер. - Ничего. Прежде чем прийти, мы сделали копии. - Сюда их, эти копии. Ко мне! - Одна уже отправлена на телецентр, - сказал Карлсен. - В таком случае - отозвать. Карлсен - в ответ ни слова - бестрепетно смотрел премьеру в глаза. В сумеречном взоре сидящего через стол премьера на миг мелькнула растерянность. - Вы или непомерно смелы, или непомерно глупы, - непринужденным тоном сказал Джемисон. - А скорее, и то, и другое. Лицо у него при этих словах изменилось. Внешне оно осталось прежним, безучастно вежливым; а вот в глазах проглянула совершенно иная сущность. Взгляд окаменел, налился сталью. Все трое почувствовали немую зловещую угрозу, присутствие деспота с неограниченной властью. И голос у Джемисона, когда он заговорил, звучал тоже по-иному. В нем не слышалось больше живой напористости - он звучал отстраненно, чуть ли не металлически. Было в нем что-то холодное и настолько безразличное, что Карлсен невольно поежился. - Доктор Фаллада, мне надо, чтобы вы позвонили сейчас к себе в лабораторию и велели ассистенту прислать сюда доктора Армстронга. - Так вы все знали, - блекло заметил Фаллада. Джемисон это проигнорировал. Он нажал на столе кнопку. Вошла девушка-валлийка. - Враал, надо набрать номер лаборатории доктора Фаллады по аппарату министерской связи. Он хочет поговорить со своим ассистентом Греем. Фаллада стал подниматься. Вдруг лицо у него недоуменно исказилось, и он опять шлепнулся в кресло. Тут и Карлсен почувствовал томную вязкость, растекающуюся по телу, словно от наркоза. Он попытался отлепиться от кресла, но оно держало словно магнит. Конечности, когда капитан прикрыл глаза, казалось, слились с мебелью в единое целое, став неподъемно тяжелыми. Потыкав наманикюренным пальчиком кнопки в электронной записной книжке, девица набрала номер. Откликнулся молодой женский голос. - Пожалуйста, мистера Грея. Вызывает доктор Фаллада, - сказала секретарша; от Карлсена не укрылось, что голос у нее такой же, слегка механический. Джемисон и девица сосредоточили взгляды на Фалладе. Тот дернулся и застыл, на миг лицо у него мучительно исказилось. Под неотступным взором он поднялся и на негнущихся, протезных каких-то ногах двинулся через комнату. - Ганс, не делай этого! - окликнул Хезлтайн, но тот, не реагируя, подходил к телеэкрану. - Алло, Норман, - сказал он упавшим голосом. - Надо подослать Армстронга на Даунинг-стрит, десять. Прямо сейчас можно? - Да, сэр. Как насчет снотворного? Дать еще одну дозу? - Нет. Отправьте как есть. Надо, чтобы он пришел в себя. - С вами все в порядке, сэр? - с беспокойством спросил ассистент. Фаллада тускло улыбнулся. - Да, все отлично. Просто чуть устал, вот и все. Возьмите институтский "шершень". - Сделаем как надо, сэр. Девица потянулась и выключила аппарат. Фаллада тяжело покачнулся и невольно схватился за краешек стола. Лицо у него внезапно посерело. Хезлтайн с мучительным усилием повернул голову к Карлсену. - Что они с нами делают? - голос от напряжения звучал глухо. - Используют волевое давление. Не переживайте, их надолго не хватит. Это изматывает. - Хватит ровно настолько, насколько потребуется, - беспристрастно сказал Джемисон. Фаллада упал обратно в кресло; лицо его покрывали бисеринки пота. Карлсена ожег стыд за такую предельно унизительную сцену: бесстыжее употребление тела и голоса по чужой указке. - Ганс, не давай себе заснуть, - предупредил Карлсен. - Пока борешься, твое сопротивление не сломить. Меня уже тут пытались переломить прошлой ночью. Ничего не вышло. Джемисон посмотрел даже с некоторым любопытством. - Нам о вас предстоит многое узнать, Карлсен. Как, например, вы прознали о волевом давлении. - Он смерил взором Фалладу с Хезлтайном. - Но пусть он вас своим опытом не вводит в заблуждение. У него было время создать какое-то подобие защиты. У вас времени нет. Кроме того, поверьте, у вас совсем нет выбора. У нас к вам предложение, не терпящее отказа. Пауза. - Излагайте, - наконец выдавил Фаллада. - Нам нужно ваше содействие, - изрек голос. - И добиться его мы можем двумя способами. - Можем вас умертвить и завладеть вашими телами. Единственная альтернатива - это если вы пойдете навстречу и выполните наши требования. - Он имеет в виду - чтобы мы уступили им свои тела, - громко, чтобы все слышали, сказал Карлсен. - Уверяю вас, это даже не лишено приятности, - перекрыл его Джемисон. - Чтобы развеять ваши сомнения, - он повернулся к девице, - Враал, покажи комиссару. Секретарша прошла за кресло Хезлтайна и откинула ему голову назад, положив свою ладошку на лоб, а Другую она поместила ему под подбородок. Следя за лицом Хезлтайна, Карлсен уловил секундное сопротивление; оно рассеялось, затем вроде бы снова сплотилось, но вскоре сошло на нет. Глаза у Хезлтайна закрылись, он глубоко задышал; на щеки возвратился румянец. - Достаточно, Враал, - сказал Джемисои. Девица с неохотой убрала руки. Одна ладонь задержалась у Хезлтайна на плече. - Я сказал: хватит, - процедил сквозь зубы Джемисон. Та отняла руку. Хезлтайн вяло разлепил веки. В сторону Карлсена он смотрел затуманенным взором, наверняка его не различая. Девица повернулась лицом к Карлсену; губы ее б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору