Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Каттнер Генри. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -
ое купе только для меня одной? - Марта сунула билет обратно в конверт, радостно бормоча что-то. - Ты точно справишься без меня? - Что? А, да-да, думаю, справлюсь, - Керри посолил авокадо и встряхнулся, словно освобождаясь от дремы. - Конечно, справлюсь. А ты езжай в Денвер и помоги Кэрол родить ребенка. Главное, что все остается в семье. - Она моя единственная сестра. - Марта широко улыбнулась. - Ты же знаешь, какие они с Биллом нескладные. Им нужна твердая рука. Керри не ответил. Он размышлял, наколов на вилку кусок авокадо и бормоча что-то о Почтенном Беде. - О чем это ты? - У меня завтра лекция. Каждый семестр возимся с этим Бедом, черт его знает - почему. - Ты уже подготовился? - Конечно, - кивнул Керри. Он читал в университете уже восемь лет и знал программу наизусть. Немного позже, за кофе и сигаретой, Марта взглянула на часы. - Скоро поезд. Пойду закончу собираться. Посуду... - Я помою. - Керри пошел в спальню следом за женой, делая вид, что помогает ей. Потом отнес чемоданы в машину. Марта уселась, и они поехали на станцию. Поезд пришел вовремя. Полчаса спустя Керри поставил машину в гараж, вошел в дом и зевнул, как крокодил. Итак: посуда, пиво и в постель с книжкой. Подозрительно поглядывая на радиолу, он пошел на кухню и принялся мыть посуду. В холле зазвонил телефон. Звонил Майк Фицджеральд, он читал в университете психологию. - Привет, Фиц. - Привет. Марта уехала? - Да, я только что со станции. - Хочешь немного поболтать? У меня есть неплохое шотландское. Забежишь на часок? - С удовольствием, - ответил Керри, снова зевая. - Но я буквально валюсь с ног, а завтра у меня тяжелый день. А как у тебя - все отменили? - Если б ты только знал! Я только что окончил просматривать прессу, и мне нужно встряхнуться. Что с тобой? - Ничего. Подожди минутку. - Керри положил трубку, оглянулся и у него перехватило дух. Что такое?! Он пересек холл и остановился в дверях кухни, вытаращив глаза. Радиола мыла посуду. Он вернулся к телефону. - Ну что? - спросил Фицджеральд. - Моя новая радиола, - сказал Керри, старательно выговаривая слова, - моет посуду. Какое-то время Фиц молчал, потом рассмеялся, но как-то неубедительно. - Что ты несешь?! - Я позвоню позже, - сказал Керри и положил трубку. Он постоял, не двигаясь, кусая губы, потом вернулся на кухню и стал разглядывать аппарат. Радиола стояла к нему задом, манипулируя с посудой несколькими худосочными конечностями: погружала ее в горячую воду с моющим составом, драила щеткой, ополаскивала в чистой воде и наконец ровно устанавливала на сушилку. Лапки, похожие на плети, были единственным доказательством активности устройства. Ножки казались твердыми и несгибающимися. - Эй! - окликнул Керри. Ответа не было. Он осторожно приблизился. Щупальца росли из отверстия под одной из ручек. Провод бесполезно болтался сзади. Значит, работает без питания. Но как... Керри отступил на шаг и вытащил сигарету. Радиола тут же повернулась, вынула из коробка спичку и подошла к хозяину. Керри недоверчиво заморгал, глядя на ее ноги. Они не могли быть деревянными - сгибались, как резиновые. Радиола поднесла Керри огонь и вернулась к раковине мыть посуду. Керри позвонил Фицджеральду. - Я тебя не дурил. Либо у меня галлюцинации, либо еще что-то в этом роде. Эта чертова радиола дала мне прикурить. - Подожди-ка, - неуверенно прервал его Фицджеральд. - Это шутка, да? - Нет. Больше того, я сомневаюсь, что это галлюцинация. Это уже твоя область. Ты мог бы заскочить и постучать меня молотком по колену? - Хорошо, - ответил Фиц. - Дай мне десять минут и приготовь что-нибудь выпить. Он дал отбой, а Керри, кладя трубку на рычаг, заметил, что радиола прошла из кухни в гостиную. Своими угловатыми формами аппарат напоминал какого-то жуткого карлика и будил неопределенный страх. Керри вздрогнул. Пойдя следом за радиолой, он нашел ее на обычном месте, неподвижную и безмолвную. Он поднял крышку, тщательно осмотрел шкалу, звукосниматель, все кнопки и рукоятки. Внешне все соответствовало норме. Он еще раз тронул ножки. Все же они не были деревянными, скорее, из какого-то пластика, только очень твердого. А может... может, все-таки из дерева? Чтобы убедиться, нужно поцарапать полировку, но Керри не хотел портить свое приобретение. Он включил радио - местные станции ловились отлично. "Чисто говорит, - подумал Керри, - неестественно чисто. Так, теперь проигрыватель..." Он вытащил наугад "Шествие Бояр" Хальворсена, положил пластинку на диск и закрыл крышку. Полная тишина. Детальный осмотр подтвердил, что игла ровно скользит по звуковой канавке, но без малейшего акустического эффекта. В чем же дело? Керри снял пластинку, и в ту же секунду у двери позвонили. Пришел Фицджеральд: худой, как палка, с лицом, разлинованным морщинами, словно хорошо выделанная кожа, со спутанной шапкой седеющих волос. - Где мой стакан? - Извини, Фиц. Пошли на кухню, я сейчас приготовлю. Виски с водой? - Согласен. - О'кей. - Керри пошел первым. - Но пока не пей - я хочу показать тебе свое новое приобретение. - Радиолу, что моет посуду? - спросил Фицджеральд. - Что еще она может? Керри подал ему стакан. - Не хочет играть пластинки. - Ну, это мелочи, раз уж она работает по дому. Давай взглянем на него. Фицджеральд перешел в салон, выбрал с полки "Послеполуденный отдых фавна" и подошел с пластинкой к аппарату. - Не включено. - Это для нее не имеет значения, - ответил Керри, чувствуя себя на грани нервного срыва. - Батареи? - Фицджеральд установил пластинку на диск и покрутил ручки. - Так, посмотрим теперь; - Он триумфально уставился на Керри. - Ну, что скажешь? Играет! Действительно, радиола играла. - Попробуем Хальворсена. Держи. - И Керри передал пластинку Фицджеральду, а тот нажал клавишу и проследил, как поднимается звукосниматель. Однако на этот раз радиола отказалась повиноваться. Не нравилось ей "Шествие Бояр" - и все тут! - Интересно, - буркнул Фицджеральд. - Наверное, пластинка испорчена. Попробуем другую. С "Дафнисом и Хлоей" проблем не было, зато "Болеро" ["Дафнис и Хлоя", "Болеро" - сочинения французского композитора Мориса Равеля (1875 - 1937)] того же композитора было с презрением отвергнуто. Керри сел и указал приятелю на кресло рядом. - Это ничего не доказывает. Иди сюда и смотри. И не пей. Ты хорошо себя чувствуешь? - Конечно. А в чем дело? Керри вынул сигарету. Радиола прошагала через комнату, захватив по дороге коробку спичек, и вежливо подала хозяину огонь. Затем вернулась на свое место у стенки. Фицджеральд молчал. Потом сам из кармана вынул сигарету и стал ждать. Ничего не произошло. - Ну? - спросил Керри. - Робот. Это единственно возможный ответ. Ради Петрарки, где ты его откопал? - Не заметно, чтобы ты очень удивился. - Все же я удивлен, хотя уже видывал роботов - их испытывали у Вестингауза. Но этот... - Фицджеральд постучал ногтем по зубам. - Кто его сделал? - Черт возьми, откуда мне знать? - спросил Керри. - Наверное, тот, кто делает радиолы. Фицджеральд сощурился. - Подожди-ка! Я не совсем понимаю. - А что тут понимать? Я купил эту штуку два дня назад. А старую сдал. Доставили ее ко мне сегодня после обеда, и... - Керри рассказал, как все было. - Значит, ты не знал, что это робот? - Вот именно. Я купил его как радиолу. А этот... чертенок... почти как живой. - Ерунда. - Фицджеральд покачал головой, встал и осмотрел радиолу вблизи. - Это новый тип робота. По крайней мере... - он заколебался. - А как иначе это объяснить? Свяжись завтра с "Мидэстерн" и все выясни. - А может, откроем ящик и посмотрим, что там внутри? - предложил Керри. Фицджеральд не возражал, однако ничего не вышло. Деревянные с виду стенки оказались монолитными, к тому же не было видно места, в котором бы корпус открывался. Керри пытался поддеть панель отверткой, сначала осторожно, потом сдерживая ярость, но не сумел ни отогнуть стенку, ни даже поцарапать темную и гладкую поверхность прибора. - Черт побери! - сдался он наконец. - Может, ты и прав - это робот. Не думал, что у нас могут такое делать. А почему в виде радиолы? - Ты это меня спрашиваешь? - пожал плечами Фицджеральд. - Для меня это тоже непонятно. Если изобрели новую модель специализированного робота, то зачем помещать ее в радиоаппарат? И что за принцип движения у этих ног? Шарниров не видно. - Я тоже об этом подумал. - Когда он идет, ноги ведут себя так, словно сделаны из резины, но они твердые как самое настоящее дерево. Или пластик. - Я ее боюсь, - признался Керчи. - Хочешь переночевать у меня? - Н-нет... Пожалуй, нет. Этот... робот ничего мне не сделает. - Вряд ли у него дурные намерения. До сих пор он тебе помогал, правда? - Да, - признал Керри и пошел готовить новые порции напитка. Продолжение разговора не привело ни к каким выводам, и через несколько часов Фицджеральд поехал домой. Он был обеспокоен - дело казалось ему не таким простым, как он пытался убедить Керри. Керри лег в постель с новым детективом. Радиола прошла за ним в спальню и осторожно взяла книгу из его рук. Керри машинально дернул ее обратно. - Эй! - оскорбился он. - Что это значит? Радиола вернулась в гостиную, Керри пошел следом и, стоя в дверях, наблюдал, как она ставит книгу на полку. Потом он вернулся к себе, закрыл дверь и лег. Спал он беспокойно. Утром, еще в халате и шлепанцах, он подошел к радиоле. Аппарат стоял на месте, как будто никогда не двигался с места. Керри отправился завтракать, выглядел он довольно жалко. Ему удалось выпить только одну чашку кофе, вторую выросшая как из-под земли радиола укоризненно забрала, вынула из его руки и вылила в раковину. Это было уже слишком. Керри Вестерфилд схватил шляпу, пальто и почти бегом выскочил из дома. Он боялся, что радиола последует за ним, но она осталась на месте - к счастью для своего хозяина. Керри был не на шутку обеспокоен. В перерыве между занятиями он нашел время позвонить "Мидэстерн". В отделе сбыта ничего не знали. Радиола была стандартным аппаратом нового типа, но если она не работает, фирма охотно... - Радиола в порядке, - прервал Керри. - Только кто ее сделал? Вот что я хотел бы узнать! - Подождите минутку. - Последовала пауза. - Этот экземпляр вышел из цеха мистера Ллойда. Мистер Ллойд - наш начальник цеха. - Я хочу поговорить с ним. Ллойд тоже ничем не сумел помочь. После долгого раздумья он вспомнил, что этот конкретный аппарат доставили на склад без серийного номера. И с большим опозданием. - Но кто ее собирал? - Понятия не имею. Впрочем, думаю, это можно легко узнать. Давайте, я проверю и позвоню вам. - Только обязательно позвоните, - сказал Керри и вернулся на занятия. Лекция о Почтенном Беде была далеко не высшим достижением его профессиональной карьеры. За ленчем он встретил Фицджеральда, тот приветствовал Керри с явным облегчением. - Узнал что-нибудь о своем роботе? - спросил профессор психологии. В пределах слышимости никого не было. Керри со вздохом уселся и закурил. - Ничего. - Он глубоко затянулся. - Я звонил в "Мидэстерн". - И что? - Они ничего не знают. Сказали, что он был без серийного номера. - Это может оказаться важным, - сказал Фицджеральд. Керри рассказал ему о книге и о второй чашке кофе. Психолог задумался. - Я когда-то делал тебе психологические тесты. Ты плохо переносишь излишек стимуляторов. - Но при чем здесь детектив? - Это, пожалуй, перебор, но я вполне понимаю, почему твой робот вел себя так, а не иначе. Правда, непонятно, откуда он знает, как себя вести. - Он заколебался. - Откуда он знает это, не обладая интеллектом. - Интеллектом? - Керри облизал губы. - Я вовсе не уверен, что это - обычная машина. И я еще не спятил. - Конечно, нет. Но ты говоришь, что робот находился в другой комнате. Откуда он знал, что ты читаешь? - Может, у него рентген в глазах, сверхзоркость или дар телепатии - не знаю. Может, он вообще не хочет, чтобы я читал? - Это уже что-то, - буркнул Фицджеральд. - Ты знаком с теорией машин этого типа? - Роботов? - Подчеркиваю: с теорией. Человеческий мозг, как известно, коллоидная система. Компактная, сложная, но медлительная. Представь теперь, что ты создаешь механизм с мультимиллионной радиоатомной управляющей системой, окруженной изоляцией. Что это такое, Керри? Мозг! Мозг, обладающий невообразимым числом нейронов, взаимодействующих со скоростью света. Теоретически радиоатомный мозг, о котором я говорил, способен к восприятию, идентификации, сравнению, реакции и действию в течение одной сотой, и даже одной тысячной секунды. - В теории. - И я всегда так думал. И все же интересно, откуда взялось твое радио. Подошел посыльный. - Мистера Вестерфилда просят к телефону. Керри извинился и вышел. Вернулся он, загадочно хмуря черные брови. Фицджеральд вопросительно посмотрел на него. - Звонил некий Ллойд из "Мидэстерна". Я говорил с ним о радиоле. - А результат? Керри покачал головой. - Нулевой. Он не знает, кто собирал этот экземпляр. - Но собирали-то у них? - Да. Недели две назад. Но фамилии сборщика нигде нет. Ллойд, кажется, считает это весьма забавным - они всегда знают, кто какой приемник собирает. - Так значит... - Значит, все напрасно. Я спросил его, как открыть ящик. Говорит, что нет ничего проще: достаточно отвернуть гайки на задней стенке. - Но ведь там нет никаких гаек, - сказал Фицджеральд. - Вот именно. Они переглянулись. Первым заговорил Фицджеральд. - Я бы отдал пятьдесят долларов, чтобы узнать, сделали этого робота две недели назад или нет. - Почему? - Радиоатомный мозг требует обучения. Даже в таких простых делах, как прикуривание сигареты. - Он видел, как я прикуривал. - И подражал тебе. А мытье посуды? Гм... Вероятно, индукция. Если эту машинку обучали - она робот. Если нет... - Фицджеральд замолчал. - То кто? - Не знаю. У нее столько же общего с роботом, как у нас с древней лошадью. Одно я знаю наверняка, Керри: возможно, никто из-современных ученых не сможет сконструировать такое... ничто подобное. - Ты совсем запутался, - прервал его Керри. - Кто-то ведь ее сделал. - Угу. Только - когда? И кто? Вот вопрос, который меня мучает. - Через пять минут у меня лекция. Может, зайдешь сегодня вечером? - Не могу. Вечером я читаю во Дворце. Потом я тебе позвоню. Керри кивнул и вышел, стараясь больше не думать о радиоле. И это ему неплохо удалось. Однако, ужиная в ресторане, он понял: ему не хочется возвращаться домой. Дома его ждал страшный карлик. - Бренди, - заказал он. - Можно двойное. Два часа спустя Керри вышел из такси перед дверями своего дома. Он был изрядно пьян, и все кружилось у него перед глазами. Покачиваясь, он дошел до крыльца, осторожно поднялся по ступеням и открыл дверь. Щелкнул выключатель. Радиола вышла ему навстречу. Тонкие, но крепкие, как сталь, щупальца, нежно обняли его, фиксируя неподвижно. Керри вдруг испугался, он хотел крикнуть, но в горле совершенно пересохло. Из радиолы вырвался ослепительный луч желтого света, опустился ниже, целясь в грудную клетку, и Керри вдруг почувствовал странный вкус под языком. Примерно через минуту луч погас, щупальца спрятались, радиола вернулась в свой угол. Керри с трудом добрел до кресла и рухнул в него, жадно хватая ртом воздух. Он был совершенно трезв, хотя это казалось невозможным. Четырнадцать рюмок бренди оставляют в кровеносной системе значительное количество алкоголя, и недостаточно махнуть волшебной палочкой, чтобы в ту же секунду протрезветь. Все же случилось именно так. Этот... робот хотел ему помочь. Другое дело, что Керри охотнее остался бы пьяным. Он поднялся и на цыпочках прошел мимо радиолы к полке с книгами. Искоса поглядывая на аппарат, он вытащил тот самый детектив, который хотел читать прошлым вечером. Как и ожидалось, радиола вынула книгу из его рук и вернула на полку. Вспомнив слова Фицджеральда, Керри взглянул на часы. Время реакции - четыре секунды. Керри взял том Шауцера и стал ждать, что будет. Радиола не шевельнулась. Однако, когда он потянулся за исторической работой, ее заботливого отобрали. Время реакции - шесть секунд. Керри взял еще одну историческую книгу, в два раза толще. Время реакции - десять секунд. - Угу. Но когда? И кто? Рентгеновское зрение и сверхбыстрая реакция. О великий Иософат! Керри опробовал еще несколько книг, определяя критерий выбора. "Алису в Стране Чудес" отобрали беспощадно. Стихи Эдны Миллей - нет. На будущее он составил список из двух колонок. Наконец Керри вспомнил о лекции, которую ему предстояло читать завтра, и принялся листать свои записи. В нескольких местах требовалось уточнить цитаты. Керри осторожно потянулся за книгой - и робот тут же ее отнял. - Без глупостей, - предостерег его Керри. - Это мне нужно для работы. Он пытался вырвать книгу из щупалец, но аппарат, не обращая на него внимания, поставил ее на место. Керри постоял, кусая губы. Это было уже слишком. Проклятый робот вел себя, как тюремный надзиратель. Керри метнулся к полкам, схватил книгу и, прежде чем радиола успела, шевельнуться, выбежал в холл. Аппарат пошел следом, едва слышно ступая своими... ножками. Забежав в спальню, Керри закрыл дверь изнутри и стал ждать с бьющимся сердцем. Ручка медленно повернулась. Сквозь щель в дверях скользнуло тонкое, как проволока, щупальце робота и начало манипулировать ключом. Керри подскочил к двери и задвинул засов, но и это не помогло. Специализированные щупальца робота-отодвинули засов, радиола открыла дверь, вошла в комнату и приблизилась к Керри. Вне себя от страха, он швырнул в аппарат книгу, и тот ловко перехватил ее на лету. Видимо, это ему и требовалось - радиола немедленно повернулась и вышла, гротескно раскачиваясь на гибких ножках, с запрещенным томом. Керри вполголоса выругался. Зазвонил телефон - Фицджеральд. - Ну как, справляешься? - У тебя есть дома "Общественная литература" Кассена? - Вряд ли. А зачем тебе? - Наплевать, возьму завтра в университетской библиотеке. Керри рассказал, что произошло. Фицджеральд тихо присвистнул. - Вмешивается, да? Интересно... - Я ее боюсь. - Сомневаюсь, чтобы она хотела тебе повредить. Так значит, она тебя протрезвила? - Да. Световым лучом. Это звучит довольно глупо, но... - Все возможно. Вибрационный эквивалент хлористого тиамина. - В свете? - В солнечном свете тоже содержатся витамины. Впрочем, неважно. Он контролирует твое чтение - невероятно, читает эти книги по принципу сверхбыстрой ассимиляции. Не знаю, что это за машина, но это не обычный робот. - Ты убеждаешь в этом МЕНЯ? - воскликнул Керри.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору