Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
ые позывы, глядя на эту картину. У Ищейки было
длинное тело, перетянутое посередине, как у осы, блестящее от покрывающей
его похожей на гной слизи. Длинные тонкие суставчатые уонечности дергались,
как у раздавленного паука. На голове были два огромных выпуклых и мертвых
глаза, между ними зияла широкая дыра, окруженная несколькими острыми,
похожими на клыки жвалами.
Азеш что-то прокричал Флют... Спархок узнал стирикские слова, но он
не понял слов, чему всегда в последствии был рад.
А Ищейка с омерзительными звуками стал распадаться на куски. Внутри
его что-то извивалось, будто пытаясь освободиться. Разрыв в теле Ищейки
становился все шире, и то, что было внутри начало выползать наружу.
Оно было иссиня-черное и влажное, полупрозрачные крылья свешивались
с его плеч. У твари было два больших выпуклых глаза, вокруг которых
торчали щупы. Рта не было. Оно продолжало извиваться, стараясь освободиться
от своей оболочки - Ищейки. Наконец выбравшись, тварь припала к земле,
трепыхая крыльями, чтобы они просохли. Крылья, подсыхая, трепетали все
быстрее, сливаясь в полупрозрачный круг и создание, так ужасно рождавшееся
на их глазах поднялось в воздух и полетело на восток.
- Остановите его! - закричал Бевьер, - не дайте ему уйти!
- Оно теперь безвредно, - спокойно сказала Флют, опуская свирель.
- Что же это было? - несколько испуганно спросил Сириник.
- Заклинание просто ускорило его созревание, - ответила девочка. - Моя
сестра была права. Теперь он взрослый и все его помыслы - только о
размножении, а даже Азеш не сможет воспрепятствовать ему в его
безнадежных поисках самки.
- А какова была цель вашего небольшего обмена любезностями? - спросил
Келтэн Сефрению.
- Азеш был так раярен, что начал терять власть над Ищейкой, поэтому
заклинание Флют смогло сработать, вот за этим и обмен, - ояснила она.
- А это не было по-твоему слегка опасно?
- Очень.
- А этот взрослый точно не сможет найти себе самкуу? - спросил Тиниен
у Флют. - Не хотелось бы, чтобы мир наполнился такими насекомыми.
- Нет, - ответила она. - Он единственный на поверхности земли. У него
нет рта, и питаться он не может. Так что он поищет с недельку и все.
- И тогда?
- Что тогда? Тогда он умрет, - равнодушно сказала малышка.
ГЛАВА 20.
Они сбросили то, что осталось от Ищейки с дороги и снова вернулись
за деревья, поджидать Гверига.
- Где он теперь? - спросил Спархок у Флют.
- Недалеко от северной оконечности озера. И сейчас он не двигается.
Наверно, крестьяне уже вышли на поля да и туман рассеялся, так что
Гвериг скорее всего прячется где-нибудь.
- Надо понимать, что он будет проходить здесь ночью?
- Может быть.
- Не слишком приятно встречаться с троллем в темноте.
- Я могу немножко посветить вам, Спархок.
- Прекрасно, - сказал Спархок, потом нахмурился, - если ты могла сделать
такое с Ищейкой, почему ты не сделала этого раньше/
- На это не было времени - он же всегда появлялся неожиданно, а для
заклинания нужно подготовиться. А тебе обязательно так много болтать,
Спархок? Ты мешаешь мне чувствовать Беллиом.
- Извини. Тогда я пойду поболтаю с Улэфом. Хочу разузнать поточнее,
как лучше нападать на тролля.
Генидианец дремал, устроившись на травке под деревом.
- Что случилось? - спросил он, приоткрывая один глаз.
- Флют говорит, что Гвериг сейчас, наверно, прячется и во всяком случае
сидит на одном месте. Скорее всего он будет проходить здесь ночью.
Улэф кивнул.
- Тролли любят темнотуу, они обычно охотятся по ночам.
- А как лучше с ним справиться/
- Могут подойти копья, если мы нападем все вместе. Один из нас может
нанести удачный удар.
- Это слишком серьезное дело, чтобы полагаться на удачу.
- Но для начала все же стоит попробовать, а потом уж настанет черед
мечей и топоров. Но нужно быть осторожным, и все время следить за его
руками - они очень длинные. Да и вообще, тролли гораздо проворнее,
чем может показаться на первый взгляд.
- Ты, похоже, неплохо их знаешь. Тебе самому не приходилось ли сражаться
с ними/
- И не единожды. Но вообще-то в этом мало приятного. А у Берита с
собой его лук?
- Я, полагаю, да.
- Хорошо. Лучший способ начинать нападение на тролля - это угостить
его несколькими стрелами, чтобы лишить его проворности, а уж потом
подходить ближе, чтобы закончить дело.
- А у него есть какое-нибудь оружие?
- Разве что дубина. Тролли не в дружбе со сталью.
- А как ты выучил их язык?
- У нас в главном Замке Ордена, в Хейде, был ручной тролль. Мы нашли
его совсем детенышем, но они рождаются, умея разговаривать на своем
языке. Сначала он был маленьким ласковым мошенником, но потом, когда
подрос, то показал и свои плохие стороны. Вот от него я и научился их
наречию.
- А что за плохие стороны?
- Это не его вина, Спархок, он же повзрослел, а где нам было взять ему
троллиху? Да и аппетит его стал слишком обременителен - пара коров в
неделю, каково?
- И что же с ним в конце концов случилось? Как-то один из наших братьев
кормил его и он на него напал. Так что пришлось убить его. Мы еле
справились с ним впятером, да и то, он здорово потрепал нас.
- Улэф, - подозрительно проговорил Спархок, - ты морочишь мне голову.
- Что ты, Спархок. Тролли - это не так уж страшно, тем более, когда
рядом с тобой много вооруженных людей. А пара стрел в живот делают их
гораздо более осторожными. Вот огры - другое дело, у них недостаточно
мозгов, чтобы быть осторожными, - Улэф почесал щекуу. - А вот однажды
у одной огрской самки проснулась неудержимая страсть к одному брату в
Хейде.Она была даже не очень уродлива, для огра, конечно. Она тщательно
следила, чтобы мех у нее был чистым и рога блестели, и даже полировала
клыки. Ты знаешь, они для этого разжевывают гранит и жуют крошуу. Так
вот, о чем это я? Ах, да, значит эта огриня влюбилась в одного рыцаря
в Хейде. Обычно она пряталась в окрестных лесах и пела для него - это
были самые ужасные звуки, которые я когда-либо слышал. За сто шагов от
нее от ее голоска осыпались иголки с сосен. Рыцарь больше не смог выносить
этого и постригся в монахи. А огриня после этого стала чахнуть.
- Улэф, ты дурачишь меня!
- Да почему дурачу, Спархок? - запротестовал Улэф.
- Ладно. Значит лучший способ справиться с Гверигом, это остаться в
засаде и положиться на стрелы?
- Для начала. Однако лучнику надо быть поближе - у троллей толстая
шкура и густой мех, а в темноте стрелять, сам понимаешь, непросто.
- Флют обещала, что сделает достаточно света для нас.
- Странная она чрезвычайно, даже для стирика.
- Да, мой друг.
- Как ты думаешь, сколько ей лет?
- Понятия не имею. Сефрения даже и не намекнула мне. Но что она много
старше, чем выглядит, и мудрее, чем мы можем представить я знаю точно.
- Да. Что ж, теперь нам хотя бы Ищейка не будет докучать.
- Верно.
- Спархок! - окликнула малышка. - Иди сюда.
- С того момента, как она заговорила, жизнь стала много сложнее, - под
нос себе пробормотал Спархок, оборачиваясь, чтобы ответить.
- Гвериг делает что-то, чего я не могу понять, - сказала Флют, когда
он подошел.
- Что именно?
- Он движется по озеру.
- Он должно быть нашел лодку. Улэф говорит, что тролли не могу сами
плавать. А куда он направляется?
Девочка закрыла глаза и замерла.
- Примерно на северо-запад. Он хочет обойти город Вэнн и сойти на
берег в стороне от него. Нам надо проехать немного на юг, чтобы мы могли
перехватить его.
- Я скажу остальным, - сказал Спархок. - А быстро он плывет?
- Сейчас очень медленно. Он, наверно, не умеет обращаться с лодками.
- Тогда у нас есть время, чтобы добраться до берега раньше, чем он.
Они быстро собрались и поехали по дороге, идущей на юг вдоль западного
барьера озера, в Эларис. Над Пелозией уже спускались сумерки.
- А ты не сможешь предугадать хотя бы примерно, где он выберется на
берег? - спросил Спархок, едущую на руках у Сефрении, Флют.
- Могу показать кусок берега длинной в милю, - ответила та. - Ведь там
течения и ветры, сам понимаешь. Смогу сказать точнее, когда он подплывет
поближе.
- Он все еще двигается медленно?
- Даже еще медленнее. Видимо он плохо справляется с веслами, если они
у него, конечно, есть.
- А как скоро он должен выйти на берег, не знаешь?
- Ну, не раньше завтрашнего рассвета. Он, кажется, ловит рыбу, ему
же нужно есть.
- Руками?
- А у троллей очень быстрые и ловкие руки. Но на поверхности озера он
себя чувствует неуверенно, иногда он даже не уверен, в какую сторону
плывет. У троллей вообще не слишком хорошо с чувством направления.
Когда они на земле, то могут чувствовать север, а на воде нет.
- Тогда мы заполучим его.
- Не празднуй победу, пока не выиграл битву, Спархок, - колко усмехнулась
Флют.
- Вечно ты хочешь сказать что-нибудь поперек, Флют. Ты знаешь это?
- Но ты же все равно любишь меня? - сказала девочка разоружающе искренно.
- Ну что ты будешь с ней делать? - сказал Спархок Сефрении. - Она
просто невозможна.
- Отвечай на ее вопросы, Спархок, - посоветовала наставница. - Это
гораздо важнее, чем ты думаешь.
- Временами, конечно, мне хочется отшлепать тебя, - сказал Спархок
малышке, - но все же я очень люблю тебя, помоги мне Боже.
- Вот и все, что мне было важно услышать, - вздохнула Флют, и закутавшись
в плащ Сефрении устроилась спать.
Они следили за большим участком берега, разъезжая вдоль него и вглядываясь
в ночную темноту. В течении ночи Флют постепенно сужала участок их
патрулирования, сводя их все ближе друг к другу.
- Как это у тебя получается? - спросил ее Келтэн.
- Он поймет? - в свою очередь спросила Сефрению Флют.
- Келтэн? Может и нет, но попробуй объяснить ему, если хочешь, - улыбнулась
Сефрения.
- Понимаешь, Келтэн, это по разному чувствуется, когда Беллиом движется
на тебя, от тебя, прямо или по диагонали.
- Аааа, понятно, - протянул Келтэн.
- Ну вот видишь, - радостно произнесла Флют, обращаясь к Сефрении, - я
смогла объяснить ему!
- Только один вопрос, - добавил Келтэн, - что такое диагональ?
- О, Келтэн, дорогой, - Флют в отчаянии зарылась лицом в складки плаща
Сефрении.
- Эй, ну так что же все-таки это? - Келтэн обернулся к остальным Рыцарям.
- Давай-ка отъедем немного на юг, - сказал в ответ Тиниен, - и поглядим,
что там на озере. А по дороге я объясню, что это такое.
Спархок, молча наблюдавший за этой сценой, поворотил Фарена и поехал
вдоль берега на север, вглядываясь в темные воды.
Поздняя луна наконец-то поднялась над горизонтом и отбросила призрачный
свет на озеро. Спархок с облегчением вздохнул. Выслеживать тролля в
темноте трудновато, теперь будет немного легче. Сейчас оставалось только
дожидаться, чтобы Гвериг добрался до берега. После всех трудностей,
которые им пришлось перенести во время поисков Беллиома, такое бездеятельное
ожидание таило в себе какой-то подвох. Спархок нервничал. Постоянно им
что-то препятствовало и на этот раз тоже не могло пройти все так гладко.
Взошло солнце. Огромный медный диск повис в оранжевом небе над коричневой
водой. Спархок осторожно пересек рощицу, из которой они теперь наблюдали
за озером и подъехали к Сефрении.
- Далеко он? - спросил он у Флют.
- Примерно в миле от берега, но почему-то снова остановился.
- Что он все время останавливается? - не выдержал Спархок.
- Не хочешь ли выслушать одно предположение? - сказал Телэн.
- Давай.
- Как-то раз, чтобы перебраться через Симур, в смысле - реку, я украл
лодку, а в ней была течь. Мне каждые пять минут приходилось останавливаться,
чтобы вычерпывать воду. Гверигу повезло - он останавливается всего раз
в полчаса.
Спархок некоторое время смотрел на мальчика, а потом вдруг рассмеялся.
- Ну, спасибо, Телэн, - проговорил он, внезапно почувствовав себя гораздо
лучше.
- Не стоит благодарности, - лукаво ответил мальчик. - Ты знаешь, Спархок,
самый простой ответ обычно случается самым правильным.
- Значит, когда он подплывет к берегу на своей протекающей посудине,
нам придется ждать, пока он отряхнется и обсохнет.
Тут к ним подъехал Тиниен.
- Спархок, - тихо сказал он. - С запада приближаются всадники.
- Сколько?
- Слишком много, чтобы можно было быстро сосчитать.
- Поехали посмотрим.
Они подъехали к тому месту, где стояли Келтэн, Улэф и Бевьер, поглядывая
на запад.
- Я наблюдаю за ними, Спархок, - сказал Улэф. - И мне, кажется, что это
талесианцы.
- Что талесианцы могут делать в Пелозии?
- Помнишь, что тебе сказал этот хозяин гостиницы в Вэнне? - сказал
Келтэн. - О войне в Арсиуме. Он же сказал, что Западные королевства
вступают в войну.
- Я и забыл про это, - кивнул Спархок. - Но это не наша забота, по крайней
мере, на сей момент.
Подъехали Кьюрик и Берит.
- Кажется, мы его видели, - доложил оруженосец, - по крайней мере, Берит.
Спархок быстро взглянул на послушника.
- Я влез на дерево, сэр Спархок, - объяснил тот. - Еще довольно далеко
от берега видна лодка. Больше я разглядеть не смог, только еще какие-то
брызги вокруг нее.
Спархок рассмеялся.
- Похоже Телэн был прав.
- О чем вы, сэр Спархок?
- Он сказал, что Гвериг украл лодку с течью, и ему приходится так часто
останавливаться, чтобы вычерпывать воду.
- Они приближаются, Спархок, - сказал Тиниен, указывая на запад.
- И это уже точно талесианцы, - добавил Улэф.
Спархок выругался и подъехал поближе к краю рощи. Приближающийся отряд
шел колонной, во главе ее ехал человек в короткой кольчуге и развевающемся
пурпурном плаще. Спархок узнал его. Это был король Талесии Воргун. Спархок
пригляделся. Монарх, похоже, был до безобразия пьян. Рядом с ним ехал
бледный сухощавый человек в доспехах.
- Тот, что рядом с Воргуном - король Пелозии Сорес, - тихо объяснил
Тиниен. - Он не представляет из себя большой опасности, большую часть
жизни он проводит в молитвах и посте.
- Спархок, у нас могут возникнуть неприятности, - мрачно проговорил
Улэф. - Гвериг скоро выползет на берег с королевской короной Талесии в
руках. Воргун отдаст свою бессмертную душу, чтобы только заполучить ее.
Мне неприятно это говорить, но нам лучше бы увести их отсюда, пока Гвериг
не появился здесь.
Спархок расстроенно отпустил несколько особенно крепких ругательств.
Вот и подвох.
- Все будет в порядке, Спархок, - попытался утешить его Бевьер. - Флют
ведь может следить за Гверигом на расстоянии. Мы уведем отсюда Воргуна и
снова вернемся.
- По крайней мере, выбора у нас нет, - заключил Спархок. - Пойдемте
заберем Сефрению и детей и попробуем увести Воргуна подальше отсюда.
Они развернули коней и поехали туда, где их поджидали Сефрения, Телэн и Флют.
- Нам нужно уезжать отсюда, - сказал Спархок. - На подходе колонна
талесианцев с королем Воргуном во главе. Улэф сказал, что если Воргун
узнает, зачем мы здесь, то постарается всеми возможными способами
загробастать корону себе. Едем быстрее.
Они выехали из деревьев и галопом поскакали на север. Колонна двинулась
за ними в погоню.
- Надо увести их хотя бы мили на две! - прокричал Спархок.
Скоро они добрались до дороги, ведущей от Вэнна на северо-восток, и,
поскакали по ней не оглядываясь назад.
- Они быстро нас нагоняют, - крикнул Телэн, незаметно оглядывающийся
через плечо время т времени.
- Я надеялся увести их подальше от Гверига, - с сожалением проговорил
Спархок. - Но видно не получится.
- Гвериг - тролль, Спархок, - успокоил его Улэф. - Он сможет спрятаться
без нашей помощи.
- Ну, ладно, - проворчал Спархок, и, натянув поводья, поднял руку.
Все натянули поводья и развернули лошадей и стали дожидаться, когда их
догонят талесианцы. Те подъехали ближе и остановились. Один из них выехал
вперед.
- Король Талесианский Воргун хочет поговорить с вами, сэры
Рыцари! - торжественно проговорил он.
- Очень хорошо, - ответил Спархок.
- Воргун пьян, - шепнул Улэф. - Постарайся быть подипломатичнее.
Король Воргун и король Сорес выехали вперед.
- Хо-хо, Сорес! - проорал Воргун, рискованно покачиваясь в седле. - Похоже,
мы изловили стайку Рыцарей Храма! - он моргнул и отупело уставился на
рыцарей. - А этого я, кажется, знаю, - заявил он. - Что это ты делаешь в
Пелозии, Улэф?
- Церковное дело, Ваше Величество, - ответил Генидианец.
- Ха, а я знаю еще одного, слышь, Сорес! Этот, с разбитым носом - пандионец
Спархок. А чего это вы так спешили, Спархок, а?
- Наше дело чрезвычайной важности, Ваше Величество, - сказал Спархок.
- А что за дело?
- Мы невольны говорить об этом, Ваше Величество.
- Значит, политика, - фыркнул Воргун. - А я думал, что Церковь не сует
нос в политические дрязги, - Воргун оглядел их. - А знаете ли вы, что
происходит в Арсиуме?
- До нас дошли какие-то смутные слухи, Ваше Величество, - проговорил
Тиниен. - Но ничего определенного.
- Хорошо, - сказал Воргун. - Я сообщу вам кое-что определенное. В Арсиум
вторглись рендорские еретики.
- Это невозможно! - воскликнул Спархок.
- О том, как это невозможно, пойди и спроси людей, которые жили в Комбе.
Рендорцы разграбили и сожгли город. Теперь они рвутся на север - к столице,
к Лариуму. Король Дрегос призвал все королевства помочь ему в войне с
еретиками. Мы с Соресом собираем всех, кого возможно, чтобы отправиться
на юг и покончить с рендорской нечистью раз и навсегда.
- Мы бы с удовольствием присоединились к вам, Ваше Величество, - сказал
Спархок, - но, к сожалению, не можем оставить свою миссию невыполненной.
Исполнив нашу задачу, мы вступим в ваши ряды.
- Вы уже, уже это сделали, Спархок, - мрачно проговорил Воргун.
- Но у нас другое, очень важное поручение, Ваше Величество.
- Церковь очень терпелива, Спархок, и у нее в запасе вечность. Твоему
другому очень важному поручению придется подождать.
Спархок посмотрел прямо в лицо монарху Талесии. В отличие от большинства
людей, гнев которых выражается криками, угрозами, клятвами, Спархок,
гневаясь, становился холодно, даже как-то замороженно спокоен.
- Мы не подчинены светской власти. Рыцари Храма отвечают только перед
Богом и матерью Церквью. Мы подчиняемся ее приказам, а не приказам
мирских монахов. Не вашим, Ваше Величество.
- Со мной тысяча человек, - предупредил Воргун.
- И сколькими вы намерены пожертвовать? - спросил Спархок мертвенно
спокойным голосом. Привстав в стременах, он медленно опустил забрало.
- Давайте-ка сэкономим наше время, Воргун из Талесии, - сказал он,
снимая правую перчатку. - Я нахожу ваше поведение неподобающим,
оскорбительным по отношению к Церкви. Это задевает меня, - Спархок бросил
перчатку в дорожную пыль под копыта лошади Талесианского короля.
- Ничего себе, представление о дипломатии, - прошептал Улэф Келтэну.
- Подойти ближе к понятию дипломатии у него никогда не получалось, - сказал
Келтэн, вынимая из ножен меч. - Ты тоже можешь достать меч, Улэф. Похоже
утро сегодня выдалось интересное. Сефрения, забирай детей и отъедь назад.
- Ты с ума сошел, Келтэн! - взорвался Улэф. - Ты хочешь, чтобы я обнажил
меч против своего короля?
- Конечно, нет, - усмехнулся Келтэн, - только против его похоронного
кортежа. - Если Воргун выступит против Спархока, то его можно уже считать
покойником.
- Тогда мне придется выйти против Спархока, - с сожалением сказал Улэф.
- А это уж как хочешь, друг мой, - с неменьшим сожалением ответил Келтэн.
- Но я тебе не советую, поскольку если что, тебе придется иметь дело и
со мною.
- Я не допущу этого! - послышался чей-то крик. Кричавший человек пробирался
между рядов талесианцев. Он был огромен, даже больше чем Улэф. На нем была
короткая кольчуга, шлем с рогами огра и огромный топор. Широкая черная
лента на шее выдавала в нем священника. - Поднимите свою перчатку, сэр
Спархок и заберите свой вызов. Приказываю вам это от имени Церкви.
- Кто это? - спросил Келтэн Улэфа.
- Беркстен, патриарх Эмсата, - ответил тот.
- Патриарх, в таком виде?
- Беркстен - не обычный священник, к каким привыкли тут вы.
- В