Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
чего сказать. Кливонис уже не в состоянии
назначить приемника, а Энниас из Симмура тратит огромные деньги, чтобы
занять его место.
- А как насчет Долманта? - спросил Келтэн.
- Боюсь, он слишком скромен. Он настолько посвятил себя церкви, что по-
терял всякое честолюбие, а оно нужно тому, кто стремится к золотому тро-
ну в Базилике. И не только это - он постоянно наживает себе врагов своей
честностью.
- Враги - это вовсе не так плохо,- усмехнулся Келтэн.- Если бы не было
врагов, зачем бы тогда нужны были мечи?
Нэшан взглянул на Сефрению.
- В Стирикуме что-то затевается? - спросил он.
- Что ты имеешь ввиду?
- Чиреллос буквально наводнен стариками,- ответил Командор.- Они гово-
рят, что пришли учиться эленийской вере.
- Но это какая-то несуразица.
- Я и сам так думаю. Церковь уже три тысячелетия пытается обратить ста-
риков, а теперь вдруг они сами по собственной воле целыми толпами прихо-
дят в Чиреллос за этим самым обращением.
- Ни один нормальный старик не станет этого делать. Наши Боги ревнивы и
сурово наказывают отступничество. А знает кто-нибудь, откуда пришли эти
новообращенные?
- Нет. С виду они - обыкновенные стирики.
- Быть может, они пришли из краев гораздо более далеких, чем хотят по-
казать.
- Ты думаешь, это земохцы? - спросил Спархок.
- Отт уже наводнил ими восточный Лэморканд. Теперь очередь за Чирелло-
сом - сердцем мира эленийцев, ясно, что Чиреллос - главная цель шпионов
и подручных Отта. И раз уж нам придется здесь дожидаться рыцарей, пос-
ланных другими Орденами, то давайте проведем это время недаром, постара-
емся узнать, кто эти странные неофиты.
- Жаль, но я не могу принять в этом участия,- сказал Спархок.- Голова у
меня сейчас занята другим. Отт и его земохцы подождут, а сейчас главное
- вернуть Элану на трон и спасти жизни наших друзей.
- Что ж, Спархок, твои слова справедливы,- сказала Сефрения.- Но все же
я возьму с собой Келтэна, и мы попробуем что-нибудь разузнать.
Остаток дня мирно протек в тихой беседе. На следующее утро Спархок в
легкой кольчуге под простым плащом с капюшоном отправился к дому Долман-
та. Тот уже ждал его, и они вдвоем подробно обсудили все, что произошло
в Симмуре и Арсиуме.
- Будет крайне неосмотрительно выдвигать прямые обвинения против Энниа-
са, поэтому лучше опустить всякие ссылки на него или на Гарпарина,- ска-
зал Долмант.- Представим все дело как заговор против Ордена Пандиона и
оставим Курии выносить решение,- патриарх слабо улыбнулся.- Вред Энниасу
мы нанесем уже там, что публично выставим его на посмешище. А это при-
помнят многие в Курии, когда придется выбирать нового Архипрелата.
- Пусть так. Расскажем ли мы о так называемом замужестве Аррисы?
- Наверно, нет. Это вещь не настолько важная, чтобы просить Курию при-
нять по этому поводу какое-то решение. Документ, опровергающий факт за-
мужества Аррисы должен исходить от ворденаисского патриарха - ведь имен-
но там, якобы, происходила церемония. Кроме того, патриарх Ворденаиса -
мой друг.
- Мудрое решение,- согласился Спархок.- Когда мы должны предстать перед
Курией?
- Завтра же утром. Не стоит больше тянуть с этим, так мы дадим друзьям
Энниаса в Базилике подготовиться.
- Я буду должен завтра прийти сюда и вместе с вами отправиться в Бази-
лику?
- Нет, поедем порознь. Не стоит давать ни малейшего намека на наши за-
думки.
- Вы хорошо разбираетесь в политических интригах, Ваша Светлость,- ус-
мехнулся Спархок.
- Конечно. Как бы, ты думаешь, я смог бы стать патриархом без этого?
Приезжай в базилику к третьему часу после восхода солнца. К этому часу я
успею представить свой собственный доклад и ответить на вопросы и возра-
жения, которые обязательно, поверь мне, возникнут у друзей Энниаса в Ку-
рии.
- Хорошо, Ваша Светлость,- сказал Спархок, вставая.
- Будь осторожен завтра, Спархок. Они обязательно постараются подловить
тебя на чем-нибудь. И ради Бога, держи себя в руках.
- Я постараюсь, Ваша Светлость.
Следующим утром Спархок уделил особое внимание своему облачению - над-
раенные черные доспехи блистали, оттеняемые выстиранной и выглаженной
серебристой накидкой. Фарэн не отставал от хозяина - шкура его была до
блеска начищена, а смазанные маслом подковы взблескивали на солнце.
- Не дай им загнать себя в угол, Спархок,- напутствовал его Келтэн,
вместе с Кьюриком помогая забраться в седло.- Все это высшее духовенство
такие продувные бестии, что только держись.
- Я буду осторожен,- пообещал Спархок, беря поводья и трогая Фарэна.
Чалый, гордо подняв подняв голову, прошествовал сквозь ворота Замка и
вступил на улицы священного города.
Купол Базилики возвышался над городом, сверкая в лучах зимнего солнца
на фоне бледных небес. Стража у бронзовой колоннады почтительно приветс-
твовала Рыцаря Пандиона, и Спархок спешился перед широкой мраморной
лестницей, поднимающейся к огромным дверям Базилики. Вручив поводья Фа-
рэна подбежавшему служке, он прошествовал вверх по ступенькам, звякая по
их мрамору шпорами. На верху молодой священник в черной сутане преградил
ему путь.
- Сэр Рыцарь! Не подобает входить вооруженным в дом Божий.
- Вы ошибаетесь, Ваше Преподобие,- возразил Спархок.- Это правило не
относится к рыцарям Воинствующего Ордена.
- Я никогда не слышал о каких-либо исключениях.
- Зато теперь услышали. Я не хотел бы доставить вам никаких неприятнос-
тей, но я вызван патриархом Долмантом и собираюсь войти внутрь.
- Но.
- Здесь есть огромная библиотека, Ваше преподобие. Вам стоит порыться в
древних манускриптах и освежить в голове правила. А теперь пропустите-ка
меня.- Он отстранил человека в черной сутане и вошел в пахнущую миррой и
ладаном прохладу собора. Поклонившись украшенному самоцветами алтарю,
Спархок зашагал в центральный неф храма, освещенный окнами с разноцвет-
ными стеклами. Перед алтарем суетился ризничий, полируя серебряный по-
тир.
- Доброе утро, отец,- тихо сказал Спархок.
Ризничий подскочил от неожиданности, едва не выронив из рук потир.
- Вы испугали меня, сэр Рыцарь,- нервно улыбаясь, сказал он.- я и не
слышал как вы подошли.
- Здесь все устлано коврами, а это глушит звук шагов. Я так понимаю,
все члены Курии уже в соборе?
Ризничий кивнул.
- Патриарх Долмант вызвал меня свидетельствовать при его докладе. Не
подскажите ли вы, отец, где происходит собрание?
- Я полагаю, у Архипрелата, в приемной Палате. Мне проводить вас, сэр
рыцарь?
- Спасибо, отец мой. Я знаю, где это,- Спархок направился в дальний ко-
нец нефа и там свернул в гулкий мраморный коридор. Он снял шлем и нес
его на согнутой руке. В конце коридора открылась комната, в которой за
столами сидели двенадцать священников, копошась в огромных грудах бумаг.
Один из них поднял глаза и увидел Спархока в дверном проеме.
- Что вам угодно, сэр рыцарь? - поднявшись, спросил он. Священник этот
был почти лыс, и только пучки волос над ушами напоминали крылья диковин-
ной птицы.
- Мое имя Спархок, Ваше преподобие. Патриарх Долмант призвал меня.
- Ах да. Как же, как же. Патриарх предупредил, что ожидает вас. Я пойду
доложить ему, что вы прибыли. Не желаете ли присесть пока?
- Спасибо, Ваше преподобие, я постою. Не очень удобно сидеть, когда ты
при мече.
Священник улыбнулся.
- Простите, сэр рыцарь. Я ведь никогда не носил меча.- Он повернулся и
шаркая сандалиями по мраморным плитам пола отправился в двери на дальнем
конце комнаты. Немного спустя он опять появился в комнате.- Патриарх
пригласил войти вас прямо сейчас. Архипрелат находится там.
- Да? А я слышал, что он болен.
- Сегодня один из тех редких дней, когда он в состоянии подняться.-
Священник прошаркал к двери Приемной Палаты и открыл ее перед Спархоком.
Приемная Палата представляла собой зал по обеим сторонам которого яру-
сами располагались ряды скамей. Все места на них были заняты пожилыми
священниками в черных рясах - это и была Курия эленийской церкви. В
дальнем конце комнаты напротив дверей на возвышении стоял золотой трон,
на котором, мирно подремывая, в белых шелковых одеждах и золотой митре,
сидел Архипрелат Кливонис. В середине комнаты на богато изукрашенной ка-
федре перед пергаментным свитком на наклонном пюпитре стоял патриарх
Долмант.
- А, сэр Спархок! - сказал он.- Хорошо, что вы пришли.
- Мое почтение, Ваше Светлость.
- Братья,- обратился Долмант к Курии.- Имею честь представить вам Рыца-
ря Ордена Пандиона сэра Спархока.
- Нам приходилось слышать о сэре Спархоке,- холодно сказал один их пат-
риархов, пожилой человек с иссохшимся лицом, сидящий на скамье в первом
ряду.- Для чего он здесь, Долмант?
- Чтобы представить свидетельства к моему докладу, Макова,- сухо отве-
тил Долмант.
- Я уже достаточно слышал сегодня.
- Говори за себя, Макова,- пробасил жизнерадостного вида толстяк с пра-
вого яруса.- Воинствующие Ордена - правая рука церкви, и мы всегда рады
видеть их рыцарей на своих собраниях.
- Поскольку сэр Спархок именно тот человек, который обнаружил и обезв-
редил заговор,- спокойно сказал Долмант,- его свидетельства могут про-
лить свет на это дело.
- Ну так давайте же скорее выслушаем его,- раздраженно сказал Макова,-
у нас есть множество более важных дел сегодня.
- Как пожелает наш многоуважаемый патриарх Кумби,- склонил голову Дол-
мант.- Сэр Спархок, клянетесь ли вы словом Рыцаря Храма говорить правду
и только правду?
- Клянусь,- ответил Спархок.
- Расскажите собранию, как вы узнали об этом заговоре?
- Да, Ваша Светлость,- поклонился Спархок и пересказал собранию разго-
вор между Крегером и Гарпарином, опуская их имена и все, что касалось
Энниаса.
- И что, вы часто подслушиваете частные беседы? - спросил Макова.
- Да, когда это касается безопасности церкви и государства, Ваша Свет-
лость. Я присягал защищать обоих.
- Ах да. Я и позабыл, что вы Рыцарь Королевы Элении. Вы не разделяете
церковь и государство?
- Их интересы редко противостоят друг другу в Элении, Ваша Светлость.
- Хорошо сказано, сэр Спархок,- одобрил его слова жизнерадостный толс-
тяк.
Патриарх Кумби наклонился и прошептал что-то желтоватого болезненного
вида человеку, сидящему рядом с ним.
- Что вы сделали, узнав о заговоре? - продолжал меж тем Долмант.
- Мы собрали рыцарей Ордена и отправились в Арсиум, чтобы помешать на-
емникам совершить задуманное.
- А почему бы вам было не сообщать обо всем первосвященнику Энниасу? -
спросил Макова.
- Происшествие должно было случиться в Арсиуме, Ваша Светлость, а
власть первосвященника Энниаса туда не распространяется. Там что первос-
вященник не имел к делу никакого касательства.
- Как и сами пандионцы, замечу. Почему бы вам было просто не предупре-
дить Рыцарей Сириника и и не оставить им разбираться с этим делом? -
сказал Макова, самодовольно оглядываясь вокруг, как будто высказал нечто
убийственное.
- Заговор был направлен на очернение Ордена Пандиона, и мы решили, что
это достаточная причина, чтобы самим вмешаться в это дело, Ваша Свет-
лость. Кроме того, у сириникийцев свои заботы, и мы не хотели беспокоить
их.
Макова кисло улыбнулся.
- Что же случилось далее, сэр Спархок? - спросил Долмант.
- Все было так, как и задумано, Ваша Светлость. Мы предупредили графа
Редана и потом, когда явились наемники, атаковали их с тыла. Лишь немно-
гим из них удалось спастись бегством.
- Вы атаковали их сзади, без предупреждения? - с мнимым возмущением
воскликнул Макова.- Вот он, хваленый героизм пандионцев!
- Ты старая гнида, Макова,- раздался бас толстяка с правого яруса.- Ваш
драгоценный Энниас выставил себя полным дураком. Лучше тебе прекратить
оспаривать показания того славного рыцаря и придираться к его словам,-
он прищурившись взглянул на Спархока.- А вы не поделитесь с нами предпо-
ложениями о вдохновителе этого заговора, сэр Спархок?
- Мы собрались здесь не для того, чтобы слушать всякие сплетни,- встрял
Макова.- Свидетель должен рассказывать лишь о том, что он знает, Имбен,
а отнюдь не о своих домыслах.
- Патриарх Макова прав, Ваша Светлость,- сказал Спархок.- Я поклялся
говорить только правду, а предположения могут оказаться далеки от нее.
Орден Пандиона нажил себе немало врагов за минувшие века. Мы иногда бы-
ваем очень упрямыми и несговорчивыми, и многим это в нас не по нраву, а
старая ненависть умирает с трудом.
- Верно, сэр Спархок,- согласился Имбен. И уж если говорить о защитни-
ках веры, то упрямые и несговорчивые пандионцы вызывают у меня гораздо
больше доверия, чем некоторые, на которых я могу указать. Но не только
старая ненависть умирает с трудом. Я наслышан о том, что происходит в
Элении, и мне не так уж трудно понять, кому было бы на руку такое бес-
честье пандионцев.
- Ты собираешься обвинить первосвященника Энниаса?! - с выпученными
глазами закричал Макова, вскакивая на ноги.
- Да сядь же, Макова,- с отвращением проговорил Имбен.- Ты оскорбляешь
нас одним только присутствием. Всем здесь известно, кто купил тебя.
- Ты обвиняешь меня?
- Интересно, кто заплатил за твой новый дворец, Макова? Всего пол года
назад ты пытался занять у меня денег, а сейчас ты не в чем не нуждаешь-
ся. Откуда бы такое благоденствие?
- О чем весь этот крик? - раздался внезапно слабый голос.
Спархок посмотрел на человека на золотом троне. Архипрелат Кливонис
проснулся и теперь сконфуженно мигал глазами, оглядываясь вокруг. Голова
его старчески тряслась на тонкой шее и взор туманился немощью.
- Теологический диспут, Святейший,- мягко сказал Долмант.
- И вы разошлись, и разбудили меня,- укоризненно сказал старец.- А я
видел такой замечательный сон.- сбросив с головы митру, Архипрелат, на-
дул губы и откинулся на спинку золотого кресла.
- Не желает ли Святейший узнать суть обсуждавшегося вопроса? - спросил
Долмант.
- Нет, не желаю,- буркнул Кливонис, захихикав. Потом внезапно гневно
выпрямился и заявил: - Я хочу, чтобы вы отсюда убрались. Прочь все из
моей комнаты.
Все члены Курии поднялись на ноги и вереницей отправились к выходу из
зала.
- И ты тоже, Долмант! - продолжил бушевать Архипрелат.- И пришлите мне
сестру Клентис. Она одна заботиться обо мне.
- Как пожелаете, Святейший.
Выйдя из Приемной Палаты Спархок зашагал рядом с димосским патриархом.
- И давно он таков? - спросил он.
Долмант вздохнул.
- Уже наверное с год. Его рассудок постепенно угасает уже давно, но
только в течении последнего года старость настолько одолела его.
- А кто эта сестра Клентис?
- Его служанка, точнее - нянька.
- А то, что Архипрелат впал в детство, многие знают?
- Ходят, конечно, такие слухи, но мы стараемся держать его истинное
состояние в секрете,- снова вздохнул Долмант.- Не смотри на него таким,
каков он есть сейчас, Спархок. Когда он был моложе, он был украшением
трона Архипрелата.
- Я знаю. Но как все-таки его здоровье сейчас?
- Плохо. Он очень болен и вряд ли долго протянет.
- Возможно именно поэтому Энниас так засуетился,- сказал Спархок,- вре-
мя на его стороне.
- Да,- угрюмо согласился Долмант.- И от этого миссия еще важнее.
Тут к ним присоединился еще один священник.
- Чудесно, Долмант,- сказал он.- Очень интересное утро. И глубоко этот
Энниас замешан в этом грязном деле?
- Я как-будто ничего не говорил о первосвященнике Симмура, Яррис,- зап-
ротестовал Долмант с наигранной невинностью.
- Ты не должен был, но это и так ясно. И вряд ли ускользнуло от ко-
го-нибудь на Совете.
- Ты знаешь патриарха Ворденаиса, Спархок? - спросил Долмант.
- Мы встречались несколько раз,- ответил Спархок.- Ваша Светлость,-
слегка поклонился он.
- Рад видеть тебя снова, сэр Спархок,- сказал Яррис.- Как дела в Симму-
ре?
- Тяжело.
Яррис посмотрел на Долманта.
- Макова обязательно доложит Энниасу, что произошло здесь сегодня ут-
ром.
- Я и не собирался держать это в секрете. Энниас выставил себя ослом,
а, учитывая его стремления, эта сторона его личности в высшей степени
относится к делу.
- Все это так, Долмант, однако сегодня утром ты нажил еще одного врага.
- Макова никогда не жаловал меня. Кстати, еще об одном деле.
- Да?
- Еще одна выдумка первосвященника Симмура.
- Тогда в любом случае этому необходимо помешать.
- Я как раз и надеялся, что ты решишь так.
- И что же он замыслил не сей раз?
- Он представит фальшивую бумагу о бракосочетании Королевскому Совету
Элении.
- И кто же счастливые молодожены?
- Принцесса Арриса и герцог Остэн.
- Это же просто смешно!
- Примерно то же самое сказала нам и Арриса.
- Ты можешь поклясться в этом?
Долмант кивнул и добавил:
- Так же, как и Спархок.
- Видимо это было сделано с целью узаконить Личеаса?
Долмант снова кивнул.
- Что ж, надо разрушить его планы. Пойдемте, поговорим с моим секрета-
рем Он сможет составить необходимый документ,- патриарх Ворденаиса расс-
меялся и сказал: - У Энниаса, похоже, настал черный месяц. Теперь уже
два его заговора будут провалены. И оба раза будет фигурировать твое
имя, сэр Спархок.- он взглянул на пандионца.- Держи наготове меч, мой
мальчик. Энниас наверняка захочет отблагодарить тебя кинжальным ударом.
Присягнув в своих показаниях, Спархок и Долмант покинули Ярриса и заша-
гали по мраморному коридору вдвоем.
- Долмант,- сказал Спархок,- как вы думаете, почему в Чиреллосе так
много стириков?
- Да, я слышал об этом. Говорят дело в том, что они вдруг захотели обу-
чаться эленийской вере.
- Сефрения просто рассмеялась, когда услышала это.
- Возможно, она права. Я трудился над этим долгое время, но мне так и
не удалось обратить ни одного стирика.
- Они слишком привязаны к своим Богам. Между стириком и его богом су-
ществуют близкие, почти что личные отношения, а наш Бог слишком далек от
нас.
- Я упомяну об этом, когда буду говорить с Ним. Я уверен, Он оценит
твое мнение,- усмехнулся Долмант.
Спархок рассмеялся.
- Когда ты собираешься отправиться в Боррату, Спархок?
- Через несколько дней. Терпеть не могу транжирить время вместо того,
что бы добраться до Чиреллоса, и я должен их дождаться. От ожиданий я
становлюсь ужасно раздражителен, но боюсь что тут уж ничем не поможешь.
Хотя, может, стоит погулять здесь по улицам? Эти стирики очень мне любо-
пытны.
- Будь осторожен на улицах Чиреллоса, Спархок,- серьезно посоветовал
Долмант.- Они могут быть очень опасными.
- Весь мир стал опасен в последнее время. Ваша Светлость. Я сообщу вам,
о чем я смогу разузнать.
Глава 13
Подкатило к полудню, когда Спархок отправился от Базилики назад, к Зам-
ку. Он медленно ехал шумными улицами священного города, не обращая вни-
мания на толпящихся вокруг людей. Зрелище впавшего в детство старца Кли-
вониса печалило его. Раньше до него доходили слухи, но теперь, увидев
все собственными глазами, он был глубоко потрясен.
Во дворе Замка его уже поджидал Келтэн.
- Ну как? Как все прошло? - спросил он.
- Не знаю, чего мы добились. Те патриархи, что были за Энниаса, так и
остались на его стороне, те, что против - тоже остались при своем мне-
нии, а нейтральные - нейтральны по-прежнему,- тяжело слезая с лошади и
снимая шлем, ответил Спархок.
- Так что, это была пустая трата времени?
- Нет, от чего же. Став посмешищем в глазах всей Курии, ему труднее бу-
дет пролезть на трон Архипрелата и заполучить себе новых сторонников.
- Что-то ты какой-то кислый, Спархок. Взбодрись. Что там такое случи-
лось, в самом деле?
- Я видел Кливониса.
- Неужто? Ну и как он?