Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
го.
- Я знаю этого мальчика,- объяснил Спархок.- Это мой помощник.
- Как пожелает мой господин.
- Кстати, Берит.
- Да, мой господин?
- Не подходи слишком близко к этому мальчишке. У него странные наклон-
ности, и он может обчистить твои карманы, не успеешь ты и глазом морг-
нуть.
- Я буду иметь это в виду, мой господин.
Через несколько минут во дворе появился Телэн в сопровождении Берита.
- У меня назрели большие трудности, Спархок,- с ходу заявил он.
- О?
- Кто-то из людей первосвященника обнаружил, что я помогаю тебе. И те-
перь они ищут меня по всему Симмуру.
- Я говорил тебе, что ты когда-нибудь допрыгаешься,- прорычал на него
Кьюрик. Оруженосец повернулся к Спархоку и спросил: - Что мы теперь бу-
дем делать? Я не хочу, чтобы он гнил в какой-нибудь темнице.
Спархок озадаченно потер подбородок.
- Я думаю, мы могли бы взять его с собой. По крайней мере до Димоса,-
он ухмыльнулся и добавил: - Там мы можем оставить его с Эсладой и маль-
чиками.
- Ты что, псих что ли, Спархок?!
- Я почему-то думал, что тебя приведет в восхищение мое предложение,
Кьюрик.
- Это самое нелепое предложение из всех, что я слышал в своей жизни.
- Неужели ты не хочешь познакомить его с братьями?
Спархок посмотрел на мальчика.
- Много ты стянул у Берита? - грозно спросил он.
- Не слишком.
- Отдай все назад.
- Ты заставляешь меня разочаровываться, Спархок.
- Жизнь полна разочарований, мой мальчик. А теперь отдай все назад.
Глава 11
Вскоре после полудня Спархок и его спутники проехали по подвесному мос-
ту и выехали на дорогу в Димос. Небо почти расчистилось, и о непогоде
напоминал только порывистый ветер. Дорога из Симмура в Димос была самой
оживленной в Элении. То и дело грохотали по ней повозки и экипажи, шли
на рынки в Симмур крестьяне с тяжелой поклажей на плечах. Спархок ехал
впереди кавалькады и встречные путники расступались, давая ему дорогу.
Фарэн снова приобрел свой надменный вид и шел ровной неутомимой рысью.
- У тебя норовистый конь, Спархок,- заметил Долмант, кутаясь в тяжелый
черный плащ.
- Он просто пускает пыль в глаза,- сказал Спархок.- Фарэн считает, что
так он оказывает глубочайшее впечатление на окружающих.
- Он просто убивает время, дожидаясь, пока ему подвернется случай уку-
сить кого-нибудь,- рассмеялся Келтэн.
- Неужели он так злобен? - простодушно удивился патриарх.
- Такова натура любой хорошей боевой лошади, Ваша Светлость,- объяснил
Спархок.- А у Фарэна все это пошло еще дальше.
- А он когда-нибудь кусал тебя?
- Однажды. Но я тогда объяснил ему, что мне бы не хотелось, чтобы
впредь он повторял это.
- Объяснил?
- Да, правда не без помощи крепкой палки. Но зато он схватил мою мысль
на лету.
- Вряд ли мы сможем сегодня далеко уехать, Спархок,- крикнул Кьюрик из
арьергарда их процессии, где он ехал, ведя в поводу двух вьючных лоша-
дей.- Мы слишком поздно выехали. Здесь неподалеку есть одна гостиница,
может быть нам стоит остановиться там, как следует выспаться ночью и вы-
ехать завтра пораньше?
- Это дельное предложение, Спархок,- поддержал его Келтэн.- Что-то мне
не хочется снова спать на голой земле.
- Уговорили,- согласился Спархок и взглянул на Телэна, ехавшего на ус-
талого вида гнедой рядом с небольшой белой лошадкой Сефрении. Мальчик
посматривал иногда назад полным тревоги взглядом.- Ты что-то подозри-
тельно тих, Телэн,- сказал Спархок.
- Молодым людям не подобает болтать в присутствии старших, Спархок,-
напыщенно ответил мальчик.- Это одно из основных правил, усвоенных мною
в школе, куда определил меня Кьюрик. Я стараюсь следовать этим правилам,
когда они не приносят мне слишком много неудобств.
- Довольно дерзкий молодой человек,- отметил Долмант.
- Он еще и вороват, Ваша Светлость,- предупредил Келтэн, подмигивая Те-
лэну.- Держитесь от него подальше, если у вас есть при себе что-нибудь
ценное.
Долмант строго посмотрел на мальчика.
- Тебя не смущает, что Церковь неодобрительно относится к воровству?
- Да,- вздохнул Телэн,- я знаю. Церковь не справедлива к подобным ве-
щам.
- Приглядывай за своим языком, Телэн! - прикрикнул на него Кьюрик.
- Не могу, Кьюрик. Все время мешает нос.
- Испорченность мальчика вполне объяснима,- рассудительно сказал Дол-
мант.- Вряд ли кто-нибудь серьезно занимался воспитанием его нравствен-
ности.- Патриарх вздохнул.- Во многом несчастные дети улицы так же неп-
росвещенны, как и стирики,- сказал он и лукаво улыбнулся Сефрении, ехав-
шей, держа впереди себя Флейту, укутанную в старый плащ.
- В действительности, Ваша Светлость,- не согласился Телэн,- я регуляр-
но посещаю службы в церкви, особое внимание уделяя проповедям.
- Это удивляет,- сказал патриарх.
- Вовсе нет,- сказал Телэн,- многие воры ходят в церковь. Чаша с по-
жертвованиями несет в себе массу возможностей.
Ошеломленный патриарх промолчал.
- Взгляните на это с такой точки зрения, Ваша Светлость,- начал Телэн с
притворной серьезностью.- Церковь распределяет деньги среди бедных, не
так ли?
- Разумеется.
- Но я же один из них. Я просто беру мою долю, когда чаша проходит мимо
меня. Это сберегает церкви ее драгоценное время и избавляет ее от необ-
ходимости искать меня, чтобы отдать мне деньги. Мне нравится, когда я
могу быть кому-то полезным.
Во время этого объяснения Долмант в недоумении смотрел на юного филосо-
фа, а потом внезапно громко рассмеялся.
Через несколько миль путники наткнулись на небольшую группку людей в
домотканых стирикских одеждах. Завидев Спархока и остальных, они в стра-
хе кинулись бежать в придорожное поле.
- Чего они так испугались? - озадаченно спросил Телэн.
- Новости быстро распространяются в Стирикуме,- сказала Сефрения.- А за
последнее время произошло много такого, что может заставить их бояться.
- А что?
Спархок коротко рассказал ему о том, что произошло в деревне стириков в
Арсиуме. Телэн побледнел.
- Какой ужас! - воскликнул он.
- Церковь уже сотни лет борется с такими зверствами,- печально сказал
Долмант.
- Я надеюсь, в этой части Арсиума больше не повторится такое,- сказал
Спархок.- Я послал нескольких человек разобраться с теми, кто это сде-
лал.
- Вы повесили их? - горячо спросил Телэн.
- Сефрения не позволила нам сделать этого, поэтому мои люди выпороли их
прутьями.
- И все?
- Прутья были все в шипах. Эти колючки вырастают очень длинными и проч-
ными в Арсиуме. Я велел своим людям серьезно отнестись к заданию.
- Возможно, это было уже несколько чересчур,- сказал Долмант.
- Порой это вполне подходящая мера, Ваша Светлость. Стирики всегда были
друзьями рыцарей Храма, а нам очень не нравится, когда с нашими друзьями
обходятся плохо.
Бледное зимнее солнце скрылось за холодным пурпурным облаком, висящим
над горизонтом, когда путники подъехали к придорожному постоялому двору.
В харчевне их накормили незатейливой пищей: жидкой похлебкой и жирными
кусками баранины. Поужинав, они рано отправились на покой. Следующее ут-
ро встретило их ясной и холодной погодой. Дорога покрылась корочкой ль-
да, трава побелела от инея. Яркое солнце почти совсем не грело. Лошади
несли своих завернувшихся в плащи седоков легким галопом. Дорога проле-
гала по холмам центральной Элении, через поля, лежащие под паром. Спар-
хок огляделся вокруг. Это были места его и Келтэна детства, и он снова
остро переживал чувства возвратившегося домой после долгой разлуки чело-
века. Духовный аскетизм, бывший неотъемлемой частью воспитания Рыцаря
Пандиона, обычно заставлял Спархока подавлять свои эмоции, но как он ни
старался, кое-что порой трогало его до глубины души. Спустя некоторое
время Кьюрик внезапно окликнул едущих впереди.
- Нас догоняет какой-то всадник,- сообщил он.
Спархок натянул поводья и поворотил Фарэна.
- Келтэн! - сказал он резко.
- Понял,- кивнул тот, откидывая плащ, чтобы освободить рукоять меча.
Спархок сделал то же самое, и они вдвоем отъехали шагов на сто назад по
дороге, чтобы перехватить приближающегося всадника.
Однако предосторожности на этот раз оказались излишними: это был Берит.
На нем был плащ обыкновенного горожанина, руки, держащие поводья покрас-
нели от утреннего холода. Лошадь его была взмылена и исходила паром. По-
равнявшись со Спархоком и Келтэном, он остановил усталое животное и, тя-
жело дыша доложил:
- У меня послание для вас от Лорда Вэниона, сэр Спархок.
- Какое?
- Королевский Совет узаконил статус принца Личеаса.
- Они сделали что?
- Когда короли Талесии, Дэйры и Арсиума сошлись на том, что Личеас не
может быть Принцем-Регентом, Энниас созвал Королевский Совет и они объ-
явили Личеаса законнорожденным - первосвященник предъявил документ,
подтверждающий, что принцесса Арриса была замужем за герцогом Остэном из
Ворденаиса.
- Но это абсурд! - вскипел Спархок.
- Так же считает и лорд Вэнион. Документ выглядит достоверно, а герцог
Остэн умер несколько лет назад и некому было опровергнуть свидетельство
Энниаса. Граф Лэнды внимательнейшим образом изучил пергамент, но в конце
концов даже он был вынужден проголосовать "за".
Спархок выругался.
- Я знал герцога Остэна,- сказал Келтэн.- Он был убежденный холостяк. К
тому же он презирал женщин.
- У вас что-то случилось? - спросил Долмант, подъезжая к ним вместе с
Сефренией, Кьюриком и Телэном.
- Королевский Совет признал Личеаса законнорожденным,- объяснил Кел-
тэн.- Энниас представил бумагу, где говорится, что принцесса Арриса была
замужем.
- Странно,- сказал Долмант.
- И как к стати,- добавила Сефрения.
- А может документ быть фальшивым? - спросил Долмант.
- Очень просто, Ваша Светлость,- сказал Телэн.- Я знаю в Симмуре одного
человека, который может, если вы захотите, предоставить вам ничем не от-
личающийся от настоящего документ, удостоверяющий, что у Архипрелата
Кливониса девять жен, одна из которых - троллиха, а еще одна - великан-
ша-людоедка.
- Что там не говори, это случилось,- сказал Спархок хмуро.- И это прод-
вигает Личеаса на шаг ближе к трону.
- Когда это произошло, Берит? - спросил Кьюрик.
- Вчера поздно ночью.
Кьюрик задумчиво поскреб бороду.
- Арриса содержится в монастыре в Димосе. Если Энниас недавно придумал
свою новую хитрость, она, наверно, не знает еще, что она жена.
- Вдова,- поправил его Берит.
- Ну, пусть будет вдова. Арриса блудила со всем Симмуром, и была очень
горда тем, что делала это по своей воле, никогда не побывав у алтаря,
простите, Ваша Светлость. Я думаю нетрудно будет заставить ее подписать
бумагу о том, что она никогда не была замужем. Поможет ли такой ход за-
мутить воду первосвященнику?
- Где ты нашел такого человека, Спархок? - воскликнул Келтэн.- Это же
просто сокровище!
Спархок что-то торопливо обдумывал.
- Законнорожденный, незаконнорожденный - это все дела мирские, связан-
ные с правами наследования и так далее, а вот церемония бракосочетания
является религиозным актом, так ведь, Ваша Светлость?
- Да.
- Если удастся получить бумагу, о которой говорил Кьюрик, сможет ли
Церковь предоставить документ о ее незамужестве?
Долмант помолчал.
- Я боюсь, это было бы в высшей степени странно.
- Но это возможно? - с ударением спросил Спархок.
- Вероятно да.
- Тогда Церковь может приказать Энниасу забрать назад свой подозритель-
ный документ?
- Несомненно.
Спархок повернулся к Келтэну.
- Кто унаследовал владения и титул герцога Остэна? - спросил он.
- Его племянник. Полнейший, к стати, осел. Он так сильно потрясен своей
герцогской короной, что спускает деньги гораздо быстрее чем они приходят
к нему.
- Как ты думаешь, что он скажет, если узнает, что лишен наследства и
все его владения и титул переходят к Личеасу?
- Я думаю, крику будет на всю Талесию.
Улыбка тронула губы Спархока.
- Я знаю одного честного судью в Ворденаисе, это дело будет как раз для
него. Если герцог подаст в суд и заведет тяжбу по этому вопросу, предос-
тавив бумагу, подтверждающее его положение, дело будет решено в его
пользу?
- У суда просто не будет выбора,- ухмыльнулся Келтэн.
- А разве это не способ?
Слушая этот разговор Долмант заговорщически улыбался, но вдруг его лицо
приняло благочестиво-серьезное выражение.
- Давайте-ка поторопимся в Димос, дорогие друзья,- предложил он.- Я
чувствую себя обязанным как можно быстрее исповедовать некую грешницу.
- Я всегда думал, что воры - самые изворотливые люди в мире,- сказал
Телэн.- Но по сравнению со знатью и священниками мы - просто недоуч-
ки-любители.
- Интересно, как Платим разрешил бы подобную ситуацию? - поинтересовал-
ся Келтэн, когда они вновь тронулись в путь.
- Он бы просто зарезал Личеаса,- пожал плечами Телэн.- Ведь мертвые
бастарды не могут наследовать трон?
Келтэн рассмеялся.
- В этом есть очарование непосредственности, которое мне очень по душе.
- Но нельзя решать мировые проблемы посредством убийства, Келтэн,- нео-
добрительно проговорил Долмант.
- Почему, Ваша Светлость? Я не говорил об убийстве. Рыцари Храма явля-
ются солдатами Бога, и если Бог повелевает им убить кого-то, это акт ве-
ры, а не убийство. Ведь может быть такое, что Церковь по Божьей воле по-
ручит мне и Спархоку расправиться с Личеасом, Энниасом и Оттом заодно?
- Ни в коем случае.
Келтэн вздохнул.
- Это было просто предположение.
- А кто такой Отт? - с любопытством спросил Телэн.
- Где ты вырос, мальчик? - спросил его Берит.
- На улице.
- Даже на улице ты должен был слышать об императоре Земоха.
- А где он, этот Земох?
- Если бы ты остался в школе, куда я тебя определил, ты бы знал это,-
проворчал Кьюрик.
- Школа надоела мне, Кьюрик. Они там потратили целые месяцы, обучая ме-
ня письму. А после того, как я научился писать мое имя, мне, по-моему не
нужно все остальное.
- Вот поэтому ты и не знаешь, где находится Земох и почему Отт может
оказаться тем, от кого ты примешь смерть.
- Почему это кто-то, кого я даже не знаю, хочет убить меня?
- Потому что ты - элениец.
- Каждый человек - элениец, если он, конечно, не стирик.
- Этого мальчика еще учить и учить,- заметил Келтэн.- Кому-нибудь сле-
довало заняться им.
- Если вы позволите, мои Лорды,- сказал Берит, тщательно подбирая сло-
ва, "Из-за присутствия патриарха" - подумал Спархок,- я мог бы заняться
этим, ведь ваши умы сейчас заняты важнейшими государственными делами. Я
знаю историю не больше, чем любой другой послушник, но, смею надеяться,
что моих познаний достанет, чтобы преподать этому мальчишке простейшие и
всем известные вещи.
- Люблю слушать, как говорит этот молодой человек,- сообщил Келтэн,-
церемонность его речи заставляет меня замирать от восторга.
- Мальчишке? - возмущенно воскликнул Телэн.
Берит, не поведя бровью, внезапным толчком выбил Телэна из седла.
- Ваш первый урок, молодой человек, это обучение уважению к своему учи-
телю. Запомните, вы никогда не должны подвергать сомнению его слова.
Телэн вскочил, отплевываясь от дорожной пыли. В его кулаке блеснул ма-
ленький кинжал. Берит склонился в седле и отвесил ему солидную оплеуху.
- Как тебе нравится подобный способ обучения? - спросил у Спархока Кел-
тэн.
- Теперь садись на лошадь,- твердо сказал Берит.- И будь внимателен. Я
буду время от времени проверять тебя. Для тебя будет лучше, если твои
ответы будут верными.
- Ты что, собираешься позволить ему делать это? - в ужасе воззвал Телэн
к своему отцу.
Кьюрик ухмыльнулся.
- Это несправедливо,- пожаловался Телэн, взбираясь в седло. Он вытер
свой кровоточащий нос.- Ты видишь, что ты сделал? - обвинил он Берита.
- Сохраняй присутствие духа,- посоветовал ему Берит.- И не разговаривай
без разрешения.
- Еще чего? - скептически отозвался Телэн.
Берит угрожающе поднял руку.
- Хорошо, хорошо,- торопливо согласился Телэн.- Начинай, я весь внима-
ние.
- Меня всегда радует жажда познания у молодежи,- мягко сказал Долмант.
Так по дороге в Димос началось обучение Телэна. Сначала он был угрюм и
погружен в себя, но через пару часов рассказ Берита начал захватывать
его.
- Могу я спросить? - в конце концов спросил он.
- Конечно,- ответил Берит.
- Ты вот сказал, что тогда не было никаких королевств, а только гер-
цогства, княжества и прочее.
Берит кивнул.
- Тогда как этот Абрих из Дэйры смог завоевать всю страну? Разве другие
Лорды не сражались с ним?
- У Абриха в срединной Дэйре были железные копи и его войско было воо-
ружено стальными доспехами, а у людей, которые сражались с ним, была
только бронза, а то и только кремень.
- А, ну тогда совсем другое дело.
- Когда он стал властителем всей Дэйры, он обратил свой взор на юг, ту-
да, где сейчас находится Эления. Ему потребовалось не так уж много вре-
мени, чтобы завоевать весь этот край. Затем Абрих двинулся в Арсиум, и
там повторилось тоже самое. После этого его помыслы обратились на цент-
ральную Эозию: Камморию, Лэморканд и Пелозию.
- Он что, завоевал всю Эозию?
- Нет. Как раз в это время в Рендоре поднялась эшандистская ересь. И
Церковь склонила Абриха заняться ее подавлением.
- Я слышал об эшандистах,- Сказал Телэн,- но никогда не понимал толком,
во что они верят.
- Эшанд восставал против церковной иерархии.
- А что это такое?
- Курия состоит из первосвященников, патриархов и Архипрелата. Эшанд
полагал, что простые священники должны сами решать все дела своей паст-
вы, а Курия должна быть распущена.
- Теперь понятно, почему Церковь так невзлюбила эшандистов.
- Так вот, Абрих собрал огромную армию в западной и центральной Эозии и
двинул ее на Рендор. Он считал, что действует по воле Божьей, и когда
вассальные графы и герцоги попросили у него стальные доспехи, чтобы, по
их словам, лучше воевать с еретиками, он не подумал о возможном преда-
тельстве, и дал свое согласие. Было несколько сражений, а потом империя
Абриха распалась. Получив долгожданные стальные доспехи, знать Запада не
захотела больше платить податей Абриху. Эления и Арсиум объявили себя
независимыми, Каммория, Лэморканд и Пелозия объединились в сильные коро-
левства, а сам Абрих погиб в битве с эшандистами в южной Каммории.
- А какое это все имеет отношение к Земоху?
- Все в свое время.
Телэн взглянул на Кьюрика.
- Ты знаешь, это очень интересная история. Почему ее не рассказывали в
той школе, куда ты меня отправил?
- Возможно, потому, что ты не задержался там и не дождался, когда они
это сделают.
- Может, и так.
- Кстати, далеко еще до Димоса? - спросил Келтэн, щурясь на послеполу-
денное солнце.
- Лиг двенадцать,- ответил Кьюрик.
- До ночи нам ни за что не проделать этот путь. Есть где-нибудь недале-
ко какая-нибудь таверна или постоялый двор.
- Здесь есть деревня, а в ней постоялый двор.- Как ты относишься к та-
кой идее, Спархок? - спросил Келтэн.
- Что ж, думаю, стоит остановиться. Не нам, не нашим лошадям не будет
ничего хорошего от скачки в холодную ночь.
Когда солнце начало клониться к закату, они поднялись на гребень огром-
ного холма, возвышающегося над деревней. Селение было небольшое и состо-
яло из маленьких каменных домиков, крытых тростником, тесно жмущихся
друг к другу. Постоялый двор, стоявший на дальнем краю деревни, был едва
ли больше обычного кабачка. Постоялым двором его делали лишь несколько
комнат для гостей на втором этаже. Однако ужин, поданный здесь, был го-
раздо лучше, чем в месте прошлого ночлега.
- В Димосе мы отправимся в главный Замок? - спросил Келтэн, когда ком