Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
-
пания ужинала в низкой закопченной обеденной зале.
Спархок немного подумал.
- За ним наверно следят,- сказал он.- То, что мы сопровождаем патриар-
ха, оправдывает наше появление в Димосе, но мне не хотелось бы, чтобы
кто-нибудь видел меня и Его Светлость, когда мы отправимся поговорить с
Аррисой. Если Энниас хоть что-то заподозрит, он сделает все, чтобы нам
помешать. Кьюрик, у тебя в доме найдется свободная комната?
- Да. Мансарда и сеновал.
- Отлично. Тогда мы, пожалуй, навестим тебя в твоем доме.
- Эслада будет очень рада,- сказал Кьюрик, но глаза его беспокойно за-
бегали.- Можно мне с тобой поговорить наедине, Спархок?
Спархок вылез из-за стола и отошел с Кьюриком в дальний угол комнаты.
- Надеюсь, ты не всерьез говорил насчет того, чтобы оставить Телэна с
Эсладой?
- Нет,- ответил Спархок.- Я совсем не хочу, чтобы Эслада расстраивалась
из-за твоего давнего неблагоразумия. А у Телэна несдержанный язык - он
может сболтнуть лишнее.
- А что тогда ты с ним собираешься делать?
- Я еще не решил. Берит присматривает за ним пока.
Кьюрик улыбнулся.
- Это, наверно, первый раз в жизни Телэн наткнулся на человека, который
не стал терпеть его язык. Этот урок, может быть, важнее, чем все знания
по истории, которые он приобрел.
- Я тоже так подумал,- сказал Спархок, глядя на послушника, уважительно
разговаривающего с Сефренией.- Из Берита может получиться хороший панди-
онец. У него есть характер и ум, и он хорошо держал себя в той схватке в
Арсиуме.
- Он дрался пешим. Нужно посмотреть, каков он с копьем.
Следующее утро опять было холодным, и от лошадей валил пар, клубясь в
морозном воздухе. Проехав с милю, Берит возобновил свой урок.
- Расскажи-ка мне для начала то, что ты выучил вчера,- сказал он Телэ-
ну.
Хотя Телэн был укутан в старый серый плащ Кьюрика, он все равно дрожал
от холода, но несмотря на это довольно многословно пересказал Бериту все
услышанное. Как показалось Спархоку, мальчик повторил все слово в слово.
- У тебя очень хорошая память, Телэн,- похвалил его Берит.
- Это просто сноровка,- непривычно скромно объяснил Телэн.- Мне прихо-
дилось выполнять кое-какие поручения Платима, и я научился, как лучше
запоминать нужные мне сведения.
- А кто этот Платим?
- Самый искусный вор в Симмуре, по крайней мере был, до того как рас-
толстел.
- Ты водишь дружбу с ворами?
- Я сам вор, Берит. Это древняя и почетная профессия.
- Вряд ли почетная.
- Это как посмотреть. Но что же было после того, как убили короля Абри-
ха?
- Война с эшандистами зашла в тупик. Налеты эшандистов продолжались по
всему побережью внутреннего моря. Но умы властителей по обеим сторонам
Внутреннего моря и Арсианского пролива были заняты совсем другим. Эшанд
умер, а его последователи были не столь рьяны. Курия в Чиреллосе подс-
трекала знать на продолжение войны, но их гораздо больше интересовала
политика, чем теология.
- И долго все это продолжалось?
- Около трех столетий.
- Тогда серьезно относились к войнам. Постой, а где же были тогда Рыца-
ри Храма?
- Мы как раз подошли к этому. Когда стало ясно, что знать потеряла вся-
кую охоту к войне с эшандистами, Курия собралась в Чиреллосе, чтобы най-
ти какое-то решение. В конце концов сошлись на том, что надо создать Во-
инствующие Ордена, для продолжения борьбы. Рыцари четырех Орденов обуча-
лись боевому искусству гораздо лучше, чем обычные воины, и в добавок
посвящались в секреты Стирикума.
- Что за секреты Стирикума?
- Магия.
- Так и сказал бы сразу.
- Я и сказал. Будь внимательнее, Телэн.
- И что, Рыцари Храма выиграли войну?
- Они завоевали весь Рендор, и эшандисты в конце концов сдались. В на-
чальную эпоху своего существования Воинствующие Ордена были довольно
честолюбивы и начали делить Рендор на четыре части, герцогства. Но нео-
жиданно пришла гораздо более страшная опасность с востока.
- Земох,- предположил Телэн.
- Точно. На несчастный Лэморканд без всякого предупреждения.
- Спархок! - резко крикнул Келтэн,- взгляни туда! - он указал на верши-
ну близлежащего холма. Дюжина вооруженных всадников галопом неслась по
направлению к ним через заросли папоротника-орляка. Спархок и Келтэн об-
нажили мечи и двинули коней навстречу опасности. Мгновение спустя к ним
присоединился Кьюрик, потрясая булавой, которую он обычно возил привя-
занной к седлу. С другой стороны оказался Берит с тяжелым боевым топором
в руках.
Двое пандионцев вклинились в самую гущу нападающих. Двумя взмахами меча
Спархок свалил двоих, и еще одного сразил Келтэн, нанеся врагу несколько
ударов, прежде чем тот успел опомниться. Здоровенный детина на вороной
лошади попытался заехать к ним сбоку, но упал, с головой, размозженной
булавой Кьюрика. Спархок и Келтэн оказались со всех сторон окружены ата-
кующими, и их тяжелые мечи неистово взлетали и опускались, круша врагов,
а снаружи в уже поредевший ряд всадников врубился своим тяжелым топором
Берит. Те не смогли долго выдержать такого напора и несколько мгновений
спустя выжившие пустились в бегство.
- Что, вернее кто это был? - спросил тяжело дыша Кьюрик.
- Позвольте мне догнать одного из них и расспросить, мой Лорд,- сказал
Берит.
- Нет,- ответил Спархок.
На лице Берита еще отражалась ярость боя.
- Послушник не может вызываться идти добровольцем,- строго сказал Кь-
юрик,- по крайней мере до того, как он научится отлично владеть всеми
видами оружия.
- Я и так хорошо владею им, Кьюрик,- горячо запротестовал Берит.
- Это не ты хорошо владеешь им, а плохо владеют эти люди,- охладил его
пыл Кьюрик.- Ты слишком широко размахиваешься, Берит, и остаешься откры-
тым для ответного удара. Когда мы приедем в мой дом в Димосе, я дам, по-
жалуй, тебе несколько уроков.
- Спархок! - крикнула Сефрения, остававшаяся у подножия холма.
Спархок поворотил Фарэна и увидел, как из придорожных кустов по направ-
лению к Сефрении, Долманту и Телэну бегут пятеро человек в грубых одеж-
дах стириков. Он выругался и пришпорил коня. Быстро стало ясно, что им
нужна именно Сефрения и Флейта. Однако с виду хрупкая женщина не была
вовсе беззащитной: один из стириков упал на землю и, пронзительно крича,
принялся кататься по земле, держась за живот. Другой упал на колени,
прижимая скрюченные от боли пальцы к глазам. Оставшиеся отпрянули назад,
увидев подоспевшего Спархока. Сверкнул меч и один из них упал, обезглав-
ленный, а клинок тем временем уже вошел в грудь второго. Последний попы-
тался убежать, но рассвирепевший в бою Фарэн сбил его с ног и буквально
втоптал в землю своими стальными копытами.
- Там,- кратко сказала Сефрения, указывая на вершину холма. Незнакомец
в сером плаще с капюшоном, надвинутом на лицо, наблюдал за всем происхо-
дящим, сидя верхом на бледно-серой лошади. Сефрения спешно принялась
творить какое-то заклинание, но незнакомец повернул коня и скрылся за
гребнем холма.
- Кто они были? - спросил подъехавший к ним Келтэн.
- Наемники,- ответил Спархок.- Ты и сам мог бы понять. По их вооружению
хотя бы.
- А тот, на холме, вероятно предводитель? - предположил Долмант.
Сефрения кивнула.
- Это был стирик?
- Возможно, но может и нет. Я узнаю ощущение, исходящее от него. Однаж-
ды нечто подобное уже пыталось напасть на маленькую девочку, но было
отброшено. Сейчас оно использовало гораздо более прямой способ.- Лицо
Сефрении стало серьезным и озабоченным.
- Спархок,- сказала она,- надо быстрее ехать в Димос. Здесь, на откры-
тых местах, становится слишком опасно.
- Мы могли бы допросить раненых,- отозвался Спархок.- Может, они знают
что-нибудь об этом загадочном стирике, который так интересуется тобой и
Флейтой.
- Они вряд ли смогут что-нибудь сказать тебе. Если на холме было то,
что я думаю, они даже ничего не вспомнят об этом.
- Хорошо, тогда едем.
День клонился к вечеру, когда утомленные путники добрались до обширной
фермы Кьюрика, расположенной у самых стен Димоса. Земли были ухоженные,
а постройки аккуратные - было видно, что хозяин относится к ферме серь-
езно, обращая внимание на каждую мелочь. Большой жилой дом был построен
из тесаных бревен, подогнанных друг к другу так, что не видно было ще-
лей. На склоне холма за домом стояли дворовые постройки и амбары и дву-
хэтажная конюшня - на втором этаже располагался сеновал - внушительных
размеров. Большой огород с аккуратными грядками окружал крепкий забор.
Коричневый с белым теленок стоял у него, задумчиво глядя на увядающую
морковную ботву и тронутые морозом побуревшие кабачки.
Два крепких высоких юноши примерно тех же лет, что и Берит, кололи дро-
ва во дворе, а двое других, постарше, чинили крышу конюшни. Одежда их
была сшита из грубой домотканой материи.
Кьюрик слез с седла и подошел к тем двоим, что были во дворе.
- Когда вы последний раз точили эти топоры? - сердито поинтересовался
он.
- Отец! - удивленно воскликнул один из юношей, и, бросив свой топор
грубовато обнял Кьюрика.
Другой крикнул что-то своим братьям на крыше, и те скатились с крыши
двухэтажной конюшни, ни сколько не заботясь о возможном увечье.
Заслышав шум, из дома торопливо вышла Эслада - полная женщина в сером
домотканом платье и белом переднике. Волосы на висках у нее были тронуты
сединой, но ямочки на щеках делали ее лицо совсем молодым. Она заключила
Кьюрика в объятья, и на некоторое время Кьюрик исчез за спинами домочад-
цев. Спархок наблюдал эту сцену с затаенной грустью.
- Сожалеешь, Спархок? - мягко спросила Сефрения.
- Немного,- признался он.
- Тебе надо было слушаться меня, когда ты был моложе, дорогой мой.
- Я занимаюсь слишком опасным делом, чтобы обзаводиться женой и детьми,
Сефрения,- вздохнул Спархок.
- Когда придет время, тебя это не будет заботить.
- Боюсь, это время совсем прошло.
- Посмотрим,- загадочно улыбнулась Сефрения.
- У нас гости, Эслада,- объявил между тем Кьюрик своей жене.
Эслада уголком фартука вытерла затуманившиеся слезами радости глаза и
направилась к тому месту, где Спархок и остальные все еще сидели верхом
на лошадях.
- Добро пожаловать в наш дом,- приветствовала она их. Она присела перед
Спархоком и Келтэном в реверансе. Эслада знала обоих еще когда они были
мальчиками.- Мои Лорды,- торжественно проговорила она и рассмеялась.- А
ну слезайте, вы двое! И одарите меня наконец поцелуем.
Снова как в детстве, чувствуя себя неуклюжими мальчишками, они соскочи-
ли с лошадей и обняли женщину.
- Ты хорошо выглядишь, Эслада,- сказал Спархок, пытаясь снова обрести
свое достоинство.
- Спасибо, мой господин,- насмешливо ответила Эслада, вновь приседая в
легком реверансе. Эслада знала их слишком давно, чтобы придавать значе-
ние всяким правилам. Она похлопала по своим обширным бедрам,- я толстею,
Спархок. Наверно, из-за того, что все время пробую то, что готовлю. Но
ведь должна я убедиться, что получается действительно вкусно. А это не-
возможно, пока не попробуешь.- Затем она повернулась к Сефрении,- Доро-
гая, дорогая Сефрения, это было так давно.
- Слишком давно, Эслада,- ответила Сефрения, спешиваясь и обнимая ее.
Потом Сефрения что-то сказала по-стирикски Флейте, и та застенчиво по-
дошла к Эсладе и поцеловала ее ладони.
- Какой чудесный ребенок,- восхитилась Эслада и лукаво взглянула на
Сефрению,- ты бы могла сообщить мне, моя дорогая. Я очень хорошая пови-
туха. И очень жаль, что ты не пригласила меня.
Сефрения удивленно посмотрела на нее и рассмеялась.
- Это не совсем то, Эслада. Между девочкой и мной существует родство,
но совсем не такое.
Эслада повернулась к Долманту.
- Слезайте же наконец с лошади, Ваша Светлость,- улыбнулась она патри-
арху.- Церковь позволит нам одно объятие? Строгое и целомудренное, ко-
нечно. Слезайте, у меня для вас есть сюрприз. Я только что вынула из пе-
чи ваши любимые булочки, помните? Они еще совсем горячие.
Глаза Долманта заблестели и он торопливо слез с лошади. Эслада обняла
его за шею и звонко поцеловала в щеку.
- Ты знаешь, он венчал нас с Кьюриком,- сказала она Сефрении.
- Да, дорогая, ведь я была там.
- Я так плохо помню саму церемонию,- покраснела Эслада.- У меня на уме
было другое в этот день,- улыбнулась она Кьюрику.
Спархок сдержал усмешку, увидев как покраснело лицо его оруженосца.
Эслада вопросительно взглянула на Берита и Телэна.
- Тот крепкий парень - это Берит, послушник Ордена Пандиона,- объяснил
Кьюрик.
- Добро пожаловать, Берит.
- А мальчик мой эээ. ученик,- пробормотал Кьюрик.- Я обучаю его на ору-
женосца.
Эслада оглядела мальчика.
- Его одежда - совершеннейший позор, Кьюрик,- критически сказала она,-
что ж ты не мог найти ему что-нибудь поприличней?
- Он лишь недавно присоединился к нам, Эслада,- не слишком вразумитель-
но пояснил Кьюрик.
Эслада пристально взглянула на Телэна.
- Знаешь, Кьюрик, он очень похож на тебя в его возрасте.
Кьюрик нервно откашлялся.
- Совпадение,- пробормотал он.
Эслада улыбнулась Сефрении.
- Можешь ты поверить, Сефрения, я присмотрела себе Кьюрика, когда мне
было всего шесть лет. Мне пришлось ждать целых десять, прежде чем я по-
лучила его.
Эслада повернулась к Телэну.
- Слезай с лошади, Телэн. У меня полный сундук одежды моих сыновей, из
которой они выросли. Что-нибудь придумаем для тебя.
На лице Телэна, когда он слезал с лошади, появилось странное задумчивое
выражение и Спархок остро ощутил сочувствие и какую-то новую симпатию к
нему - он понимал, что делается сейчас в душе у этого обычно такого
дерзкого и самоуверенного мальчишки.
Он вздохнул и обернулся к Долманту.
- Вы хотите поехать в монастырь прямо сейчас, Ваша Светлость?
- И оставить остывать свежие горячие булочки Эслады? Где твое здраво-
мыслие, Спархок?
Спархок рассмеялся, а патриарх повернулся к Эсладе.
- А у вас найдется свежее масло?
- Сбитое вчера утром, Ваша Светлость. И я только что открыла горшочек
со сливовым вареньем, которое вы так любите. Да и Спархок, кажется тоже.
Что ж, может мы пойдем на кухню?
- Почему бы и нет.
Эслада подняла одной рукой Флейту, другой обняла за плечи Телэна и нап-
равилась в дом.
Обнесенный высокими стенами монастырь, в котором содержалась принцесса
Арриса, находился на дальней окраине города в заросшей деревьями лощине.
Мужчин редко допускали в эту суровую обитель добродетели, но положение
Долманта давало ему и Спархоку свободный доступ туда. Маленькая груст-
ноглазая монашка отвела их в садик у южной стены монастыря, где они и
нашли принцессу Аррису, сестру покойного короля Алдреаса, сидящей на де-
ревянной скамейке с огромным раскрытым фолиантом на коленях.
Годы пощадили принцессу, ее длинные темно-русые волосы по-прежнему
блестели, а светло-голубые глаза были похожи на глаза ее племянницы, ко-
ролевы Эланы, и лишь темные круги под ними говорили о долгих бессонных
ночах, исполненных горечи и негодования. По сторонам тонких губ пролега-
ли две тяжелые складки постоянного недовольства и досады. Спархок знал,
что ей уже немного за сорок, но выглядела она моложе. Она не носила по-
ложенного монахиням одеяния, вместо него на Аррисе было красное платье
из мягкой шерсти, а голова ее была увенчана богато украшенным апостоль-
ником.
- Я польщена вашим визитом, мои Лорды,- сухо сказала она, не вставая со
скамейки.- У меня так мало посетителей.
- Ваше Высочество,- поклонился Спархок.- Надеюсь, вам здесь нравится?
- Хорошо, но скучно, Спархок,- ответила Арриса, и, взглянув на Долманта
язвительно заметила: - А вы постарели, Ваша Светлость.
- Зато вы нет,- спокойно ответил патриарх.- Примите ли вы мое благосло-
вение, принцесса?
- Я думаю нет, Ваша Светлость. Церковь уже достаточно сделала для ме-
ня.- Принцесса многозначительно оглядела окружавшие их стены, ей, каза-
лось, приносило удовлетворение то, что она отказалась от обычного бла-
гословения.
Долмант вздохнул.
- Я вижу,- сказал он.- Что за книгу вы читаете?
Арриса подняла книгу и показала ее патриарху.
- "Проповеди первосвященника Суббаты",- прочитал он.- Поучительная кни-
га.
- Этот экземпляр даже более чем поучителен,- зло улыбнулась Арриса,- Я
полагаю, он сделан специально для меня. Внутри этого невинного перепле-
та, введшего в заблуждение настоятельницу, которую назначили моей тюрем-
щицей, спрятан томик сладострастных стихов из Каммории. Не хотите ли
послушать несколько строф?
Взгляд Долманта потяжелел.
- Нет, спасибо, принцесса,- холодно сказал он.- Вы, я вижу, совсем не
изменились.
Арриса насмешливо захохотала.
- Я не вижу причин изменяться. Меняются обстоятельства, но не я.
- Как вы уже вероятно догадались, принцесса, наш визит к вам не носит
светского характера. В Симмуре распространился слух, что перед вашим
водворением в монастырь, вы секретно вышли замуж за герцога Остэна из
Ворденаиса. Можете ли вы подтвердить или опровергнуть этот слух?
- Остэн? - засмеялась Арриса.- Этот высушенный старый пень? Какая жен-
щина, находясь в здравом уме вышла бы за такого замуж? Я люблю мужчин
помоложе и более пылких.
- Так вы отрицаете слухи?
- Конечно, я отрицаю. Я щедра ко всем мужчинам, впрочем, вам это из-
вестно.
- Не подпишите ли вы в таком случае документ, объявляющий слухи ложны-
ми?
- Я подумаю об этом,- она посмотрела на Спархока.- А что вы делаете в
Элении, сэр Рыцарь? Я думала, мой брат сослал вас.
- Я был вызван назад, Арриса.
- Как интересно.
Спархок немного подумал.
- А вы получили разрешение присутствовать на похоронах вашего брата,
принцесса? - спросил он.
- Отчего же нет, Спархок? Церковь великодушно подарила мне целых три
дня на оплакивание возлюбленного брата. Мой бедный глупый братец выгля-
дел донельзя царственно, лежа в гробу в королевском одеянии,- проговори-
ла Арриса, изучая свои длинные острые ногти.- Смерть делает людей лучше.
- Вы ведь ненавидели его?
- Я презирала его, Спархок. Это разные вещи. Оставляя его, я всегда
первым делом шла в ванную.
Спархок вытянул вперед руку, показывая ей перстень на своем пальце.
- Вы случайно не заметили, был ли на руке короля близнец этого перстня?
- Нет,- сказала принцесса, слегка нахмурясь.- На нем не было перстня.
Возможно, его распрекрасная дочка стянула кольцо, когда он умер.
Спархок стиснул зубы от гнева.
- Бедный, бедный Спархок,- насмешливо сказала Арриса.- Может вы еще не
слышали всю правду о вашей драгоценной Элане? Мы, бывало, так смеялись
над вашей привязанностью к ней, когда она была еще ребенком. Вы, быть
может, питали какие-нибудь надежды, мой великолепный Рыцарь Королевы? Я
видела ее на похоронах брата. Она уже больше не ребенок, Спархок. Теперь
у нее есть и бедра и грудь, как у настоящей женщины. Но она теперь зак-
лючена в кристалл, все ее нежное теплое тело, так что вы и пальцем не
сможете дотронуться до нее.
- Я думаю, нам не стоит продолжать разговор на эту тему, Арриса,- ска-
зал Спархок холодно.- Кто отец вашего сына? - неожиданно спросил он, пы-
таясь с помощью внезапности вытянуть из нее правду.
- Ну откуда мне знать? - смеясь ответила Арриса.- После свадьбы моего
брата я отправилась развлекаться в определенные заведения в Симмуре,-
она закатила глаза,- это было весело и доходно. Я заработала кучу денег.
Многие девушки там слишком себя ценят и завышают плату за себя, но я
быстро поняла, что секрет благосостояния в том, чтобы продать себя поде-
шевле, но побольше,- она зло посмотрела на Долманта и добавила: - Кроме
всего прочего, это неиссякаемый источник.
Лицо патриарха стало жестким и Арриса насмешливо рассм