Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
общил ему Спархок. - Так что нам понабодится несколько
комнат, и найдется ли у тебя кто-нибудь, кто присмотрит за нашими лошадьми?
- Мой сын позаботится об этом, сэр Рыцарь.
- Скажи ему, чтобы был осторожен с большим чалым жеребцом. Он довольно
игрив и все время норовит пустить в ход зубы.
- Да, мой господин, я предепрежу его.
- Я позову своих спутников, и мы поднимемся наверх, посмотреть твой
свободный этаж. Да, кстати, вели принести бадью, мы долго были в дороге
и нам нужно помыться.
- На заднем дворе у меня есть баня, мой господин, хотя ей не так уж
часто пользуются.
- Тогда пусть твои люди затопят печь и нагреют воду, а я сейчас
вернусь, - сказал Спархок и вышел под дождь.
Комнаты во втором этаже, хотя и несколько пыльные, оказались на удивление
уютными. Белье в постелях было чистым и, на первый взгляд, по крайней мере,
не давало приюта клопам и прочей живности. В одной стороне этажа имелась
большая общая комната.
- Совсем неплохо, - сказала Сефрения, оглядываясь.
- Тут есть еще и баня, - сообщил Спархок.
- О, это просто чудо, - счастливо вздохнула она.
- Иди первая, Сефрения.
- О, нет, дорогой, я не хочу, чтобы меня подгоняли. Вы, господа, идите
вперед, - фыркнула Сефрения. - И не бойтесь использовать мыло, побольше
мыла. И не забудьте помыть головы.
- После бани, я думаю нам стоит одеться в обычную одежду, - предложил
Спархок остальным. - Нам придется распрашивать здешних людей, а вид
доспехов всегда отпугивает.
Пятеро рыцарей сняли свои доспехи, прихватили свою обычную одежду, и
вместе с Кьюриком, Беритом и Телэном спустились на задний двор.
Они мылись в больших деревянных лоханях, и постепенно их охватывало
блаженное чувство свежести и чистоты.
- Первый раз я согрелся за всю эту неделю, - сказал Келтэн. - Не пора
ли теперь заглянуть в пивной зал?
Телэну было поручено перенести наверх их грязную одежду и он был очень
сердит по этому поводу.
- не корчи рожи, - сказал ему Кьюрик. - В любом случае, в пивную ты с нами
не пойдешь. Я обещал это твоей матери. Скажи Сефрении, что она с Флют
могут теперь идти. И посторожи дверь, пока они будут мыться.
- Но я хочу есть.
Кьюрик угрожающе взялся за ремень.
- Ну, ладно, ладно, не надо так распаляться, - сказал мальчик и побежал
наверх по ступеням.
В пивном зале было сумрачно и дымно, а на полу опилки смешивались с
серебристой рыбьей чешуей. Рыцари с Кьюриком и Беритом тихо вошли и сели за
свободный стол.
- Эй, мы хотим пива, - крикнул Келтэн подавальщице. - Много пива!
- Не перестарайтесь, - прошептал Спархок. - Больно ты тяжел, неохота
тащить тебя потом вверх по лестнице.
- Не бойся, друг мой, - ответил Келтэн. - Я прожил в Лэморканде десять лет
и еще не разу не был пьян от здешнего пива.
Женщина, принесшая им пиво, была типичная лэморкандка: светловолосая,
широкобедрая, с обширной грудью. На ней была короткая крестьянская блуза
и юбка из тяжелой красной ткани. Она подошла, стуча по полу грубыми
деревянными башмаками и глуповато хихикая. Пиво было разлито в огромные
деревянные кружки.
- Эй, милка, не спеши уходить, - сказал Келтэн, осушив залпом свою
кружку. - Ну-ка, наполни ее снова, - он шлепнул ее по заду. Подавальщица
рассмеялась и поспешила к стойке.
- Он что, всегда такой? - спросил Тиниен Спархока.
- Всякий раз, когда есть возможность.
- Ну вот, - возгласил Келтэн на всю комнату, - я все же ставлю серебрянную
полукрону, что битва никогда не заходила так далеко на север.
- А я ставлю две, что заходила! - проревел Тиниен, подхватывая хитрость.
Бевьер озадаченно посмотрел на них, но потом, догадавшись, в чем дело,
вступил в разговор:
- Я думаю, узнать будет нетрудно, наверняка кто-нибудь здесь может нам
подсказать.
Улэф отодвинул свой табурет и встал. Треснув огромным кулаком по столу,
он обратил на себя внимание.
- Господа, - воззвал он к другим посетителям пивной. - Два моих друга спорят
уже два часа, и поставили немалые деньги на кон. Говоря откровенно,
они мне уже порядочно надоели, - Улэф усмехнулся. - Может быть кто-то из
вас разрешит этот спор, и даст, наконец, отдых моим ушам? Дошла досюда
битва пять столетий назад или нет? - он указал на Келтэна. - Вот этот,
с пивной пеной на подбородке, говорит, что битва не заходила так далеко на
север, а этот, круглолиций, говорит, что заходила. Кто из них прав?
Наступила тишина, потом розовощекий седой старик прошаркал через
комнату к их столу. Румянец его был вызван, видимо, пивом, и вблизи стало
видно, что голова его трясется на тонкой шее, а одет он в какую-то рванину.
- Я думаю, что смогу разрешить ваш спор, господа, - прошамкал он. - Мой
дед рассказывал мне немного чего об этой самой битве.
- Дорогуша, принеси-ка этому малому кружечку пива, - сказал Келтэн,
подмигивая подавальщице.
- Келтэн, - прикрикнул Кьюрик. - Держи руки подальше от ее задницы.
- Но я просто по дружески...
- Так вот это у тебя называется, хмм.
Раскрасневшаяся девица снова отпроавилась за пивом, не забывая при этом
стоить глазки Келтэну.
- Быстро ты завадишь себе подружек, - сухо сказал Улэф. - Но не пытайся
извлечь из этого преимущество на людях, - он взглянул на старика, - ну,
присаживайся, старый хрыч.
- Спасибо, хозяин. Я по вашему лицу понял, что вы из Северной Талесии, -
старик присел на скамью.
- Ты понятлив, - похватил его Улэф. - Так что же тебе рассказывал твой
дед?
- Ну-у, припоминается мне, что он, что он говорил мне... - старец замолчал,
жадными глазами наблюдая за подавальщицей, принесшей ему пиво. - Спасибо,
Нима, - сказал он.
Девица улыбнулась, подталкивая пышным бедром Келтэна.
- Как ты насчет... - она подмигнула и наклонилась к нему.
Келтэн неожиданно покраснел.
- А-аа, да, прекрасно, дорогуша, - запинаясь проговорил он. Ее прямота
застала Келтэна в расплох.
- Ты дашь мне знать, когда тебе захочется, - заявила Нима. - Все, что
хочешь, я все время здесь.
- Нуу, сейчас я занят, - сказал Келтэн, - может быть, потом, позднее.
Тиниен и Улэф обменялись взглядом и усмехнулись.
- Вы, северяне, смотрите на мир немного по другому, чем ты, - смущенно
сказал Бевьер.
- Ты хочешь получить несколько уроков? - спросил Улэф.
Бевьер покраснел.
- Он хороший малый, - широко ухмыльнулся Улэф, хлопая Бевьера по плечу.
- Нам пришлось бы долго держать его подальше от Арсиума, чтобы они смогли
немного испортить его. Бевьер, дорогой брат, ты слишком церемонен.
Постарайся немного освободиться.
Спархок посмотрел через стол и беззубого старого лэморкандца.
- Так скажешь ты наконец что-нибудь, старик? Заходила битва так далеко
на север или нет?
- О, да, конечно, так и было, господин, - прошамкал старик. - И даже
дальше, как говорят. Дед говорил, что сражение доходило аж до самой Пелозии.
Целая армия талесианцев проходила с верхнего конца озера и с тылу напали на
земохов, только вот земохов было гораздо больше. Ну вот, господа, земохам
пришлось малость отступить. Да-аа, - он отхлебнул из своей кружки. - Да,
сэр, потом земохи опять начали наседать, их ведь было много более, и битва
чуть было не кончилась их победой, но потом на лодках с севера приплыли
еще талесианцы и так всыпали... - старик поглядел на Улэф. - У вас,
талесианцев крутой характер.
- Да, наверно это из-за климата, - согласился Улэф.
Старец печально посмотрел на дно своей опустевшей кружки.
- Не позволят ли добрые господа еще пивка старому человеку?
- Конечно, дедушка, - отозвался Спархок. - Келтэн, позаботься.
- Почему я?
- Ну, у тебя прекрасные отношения, пока на словах, правда, с местным
пивным начальством. - Ну, старик, продолжай, продолжай.
- Хорошо, сэр, очень благодарен, сэр. Так вот, говорят дело было в паре
лиг отсюда на север. Подоспевшие талесианцы, увидели, как много перебито
их друзей и родичей, и набросились на земохов со своими топорами. Здесь
теперь много, очень много могил, и крестьяне, когда пашут по весне, до сих
пор находят в земле кости, старые мечи, копья, топоры.
- А твой дед не говорил, случаем, кто вел армию талесианцев? - осторожно
спросил Улэф. - У меня в этой битве пропало несколько родичей, и никто
так и не знает, что с ними сталось. Может их вел сам король Талесии?
- Никогда не слыхал об этом, - покачал головой лэморк. - Местные жители
все попрятались тогда, чтобы не оказаться посреди смертоубийства.
- Короля не так уж сложно было разглядеть и узнать. Старые легенды
говорят, что в нем было семь футов росту, а на короне его красовался
огромный голубой камень.
- Нет, сэр, ничего такого не слыхал. Но местный народ оставался в
стороне от битвы, так что сами понимаете.
- Как ты думаешь, слышал кто-нибудь еще здесь об этой битве что-то
интересное? - спросил Бевьер.
- Может быть, сэр, но мой дед был из лучших рассказчиков в наших
местах. Когда ему было лет пятьдесят, его переехала телега, и сломала ему
спину. И вот с тех пор он часто сиживал перед этой таверной и рассказывал
эти истории дни напролет, а на что он еще годился, со сломанной спиной-то?
Вот и мне он рассказал все это, а я бывало приносил ему пиво отсюда. Нет,
сэр, никогда я не слыхал ни о каком короле, но драка-то была огромная,
да и народ старался держаться подальше от нее. Может статься, что и был
здесь этот король, да только мне про это никто не рассказывал.
- Ты говорил, что битва эта происходила в двух лигах отсюда? - переспросил
Спархок.
- Может быть и в семи милях, сэр, - ответил старик, отхлебывая из
кружки. - Последнее время я что-то одряхлел, кости ломит, да и ноги
не могут уж ходить подолгу, так что я давно не хаживал в те края, - старик
прищурился, - простите, господа, но у вас, как я понял проснулось большое
любопытство на счет того, был здесь король Талесии или не был.
- Все очень просто, дед, - сказал Улэф. - Короля Сарека почитают в
Талесии, и если я разузнаю, что с ним случилось, нынешний король Воргун
может наградить меня за это графством.
Старик хихикнул.
- Я слыхал о короле Воргуне. Он и правда такой пьяница, как говорят?
- Может даже и больше.
- Так значит говорите графство? Да, ради этого стоит поискать. Стоит
поискать, я говорю. А у этого человека, которого вы ищите - он был король,
говорите - у него наверно были богатые доспехи, верно? А вот у нас здесь
живет фермер, по имени он будет Ват, так земля его как раз там, где была
эта битва, да и сам он любит поболтать о том, что бывало в старину. Может
у него вы что-то разыщите?
- Так, ты говоришь, Ват? - как бы между прочим переспросил Спархок.
- Да, молодой господин, не упустите этот случай, - старик с сожалением
покачал головой, глядя в свою опустевшую кружку.
- Эй, пышка, - позвал Улэф, выкладывая на стол несколько монет их кошеля.
- Не забывай приносить пиво нашему старому приятелю, как только увидешь,
что кружка его пуста!
- О, благодарю вас, господин граф, - обрадовался старик.
- Это после, дед, рассмеялся Улэф. - Мое графство прячется где-то в вашей
округе.
- Никто не смог бы сказать лучше, мой господин.
Они оставили старика наслаждаться дармовым пивом, а сами пошли к себе
наверх.
- Сработано неплохо, - сказал Кьюрик.
- Нам повезло, - отозвался Келтэн. - Что, если бы этого старика не
оказалось сегодня вечером в трактире?
- Ну, тогда кто-нибудь направил бы нас к нему. Простой народ любит
помочь путешественнику, особенно если путешественник угощает его пивом.
- Стоит запомнить историю, которую сочинил Улэф, - сказал Тиниен. - Если
мы будем говорить, что разыскиваем останки короля Сарека, чтобы вернуть
их в Талесию, любопытство здешнего народа будет удовлетворено.
- Но разве это не тто же самое, что и ложь? - спросил Берит.
- Не совсем, - ответил Улэф. - Мы ведь и правда можем перезахоронить его,
когда найдем корону.
- Конечно.
- Ну вот, видишь, все в порядке.
Берит смотрел с некоторым сомнением.
- Пойду-ка я позабочусь об ужине, - сказал он, - но мне все же кажется,
что в вашей логике есть пробел, сэр Улэф.
- Да? - с удивлением переспросил Улэф.
Утром следующего дня по-прежнему лил дождь. Ночью Спархок заметил,
как Келтэн ускользнул из комнаты. По-видимому дело не обошлось без
пышной и дружелюбной подавальщицы Нимы. Однако он ничего не стал
выяснять, потому что был прежде всего Рыцарем, а значит умел в нужных
случаях молчать.
Они ехали часа два на север, пока не добрались до широко раскинувшегося
луга, сплошь покрытого заросшими травой могильными холмиками.
- Интересно, какой из них я должен испытать первым, - сказал Тиниен,
когда они спешились.
- Выбирай, - ответил Спархок. - Конечно, этот Ват, мог бы указать поточнее,
но попробуем для начала обойтись без него. Может быть это сэкономит
наше время.
- Ты все время думаешь о своей королеве, Спархок? - спросил Бевьер.
- Конечно, это же мой долг.
- Я думаю, что это нечто большее, чем долг. Твое отношение к королеве
не ограничивается им, мой друг.
- Ты неисправимый романтик, Бевьер. Она же еще совсем ребенок. Перед
тем как начать, давайте толком оглядимся, - сказал он, неуклюже переводя
разговор. - Ничего не будет хорошего, если за нами подсматривают земохи,
и уж совсем плохо будет, если на нас за нашим занятием нападут эти
пустоголовые Ищейкины вояки.
- Да мы запросто расправимся с ними, - уверенно заявил Келтэн.
- Возможно и так, но не зыбывай, каждый раз, убивая их, мы сами
сообщаем Ищейке о нашем местонахождении.
- Оттовское насекомое все больше и больше раздражает меня, - сказал
Келтэн. - Как мне надоели все эти бесконечные разведки и дозоры.
- Все же стоит свыкнуться с этим на время.
Они обшарили округу, но не нашли никаких признаков чьего-либо присутствия,
вернулись назад.
- Как насчет этого? - сказал Улэф, указывая Тиниену на невысокий земляной
холмик. - Похоже, здесь похоронен талесианец.
- Не вижу, чем он отличается от других, - пожал плечами Тиниен.
- Не переусердствуй, - предупредил его Спархок. - Если начнешь уставать,
лучше отпусти призрак.
- Нам нужно что-нибудь узнать, Спархок. Не беспокойся, со мной все будет
в порядке, - Тиниен снял шлем, взял веревку и принялся раскладывать
ее на холмике, как и в предыдущий раз. Затем он выпрямился, отбросил свой
голубой плащ и начал связывать заклинание. Наконец он резко сомкнул руки.
Холмик лихорадочно затрясся, через мгновенье из под земли словно вырвалось
нечто - и это был не человек.
- Тиниен! - закричала Сефрения, - отошли его назад!
Тиниен, однако, стоял скованный ужасом, не в силах пошевелиться.
Огромная тварь выскочила из магического круга и, сбив словно пораженного
громом Тиниена с ног, накинулась на Бевьера, царапая и кусая его доспехи.
- Спархок! - закричала Сефрения Пандионцу, схватившемуся за меч. - Не
это, от этого не будет пользы! Бери копье Алдреаса!
Спархок бросился к Фарену и принялся в спешке отвязывать от седла древнее
короткое копье.
Тем временем чудовище словно перышко подняло Бевьера и с ужасной силой
бросило его о земь, и, бросившись на Келтэна, вцепилось огромными лапами
в его шлем. Улэф, Кьюрик и Берит бросились на помощь, но их тяжелые
топоры и огромная булава Кьюрика отскакивали от чешуйчатого тела твари,
извлекая лишь снопы искр.
Спархок наконец отцепил копье и бросился в гущу свалки. Келтэн, словно
кукла болтался в лапах чудища, весь шлем его был измят, как будто был
сделан не из закаленной стали, а из тонкой жести.
Не раздумывая долго, Спархок всадил копье в бок твари. Чудище пронзительно
взвизгнуло и повернулось к нему. Снова и снова Спархок всаживал копье
в его тушу, чувствуя как руки его наполняются силой, истекающей от вдруг
словно ожившего орудия. Почувствовав это, Спархок сделал ложный выпад,
и, собрав все силы, на полдревка утопил копье в груди чудовища. Удар
разворотил в теле твари огромную дыру и оттуда выплеснулась какая-то
черная слизь. Спархок провернул копье в ране, тварь снова пронзительно
завизжала и упала навзничь. Спархок выдернул оружие из туши, а чудовище
все выло и выло и раздирало когтями ужасную рану на груди. Судорожно
дергаясь, оно доползло до могильного холма и исчезло там так же неожиданно,
как и появилось.
Тиниен стоял на коленях в грязи и рыдал, обхватив голову руками.
Неподалеку лежал на земле бездвижный Бевьер, а Келтэн, постанывая, сидел
рядом.
Сефрения быстро подошла к Тиниену и взглянув ему в лицо, произнесла
несколько слов по стирикски, сопровождая заклинание короткими жестами.
Рыдания начали утихать и через какое-то мгновение он тяжело вздохнул и
повалился набок.
- Мне пришлось усыпить его, пока он не поправится, - сказала она. - Если
это конечно вообще произойдет. Спархок, ты помоги Келтэну, а я посмотрю,
что с Бевьером.
Спархок подошел к своему беззаботному другу.
- Что у тебя?
- Похоже, эта гадина сломала мне несколько ребер, - задыхаясь, пробормотал
Келтэн. - Что эта была за тварь, а? Я чуть было не вывихнул себе кисть,
когда рубанул по ней мечом.
- Об этом поговорим потом. А сейчас давай снимем с тебя латы и перетянем
потуже сломанные ребра. Мне совсем не хочется, чтобы какое-нибудь из
них воткнулось в легкие.
- Да, пожалуй, - прокряхтел Келтэн. - У меня такое впечатление, как-будто
меня два дня подряд дубасили здоровенными бревнами и не до раздумий о чем-то
другом. Как там Бевьер?
- Еще не знаю. Сефрения осматривает его.
Бевьеру пришлось хуже, чем Келтэну. Туго перевязав грудь Келтэна и
осмотрев его на случай других повреждений, Спархок прикрыл его плащом и
отправился к арсианцу.
- Как его дела? - спросил он у Сефрении.
- Дела серьезные, Спархок. Никаких сильных ран нет, но у него, боюсь,
внутреннее кровотечение.
- Кьюрик, Берит! - крикнул Спархок. - Ставьте палатку! Надо унести их с
дождя, - он огляделся вокруг и увидел Телэна, куда-то скачущего
галопом. - И куда это он отправился? - рявкнул он.
- Я послал его посмотреть, нельзя ли где поблизости найти телегу, -ответил
Кьюрик. - Возможно нашим друзьям понадобится лекарь и их нужно будет
доставить к нему, а как?
Улэф нахмурился.
- Как тебе удалось проткнуть копьем шкуру этой твари, Спаорхок? Даже топор
отскакивал от него.
- Я сам, вообще-то, не знаю как ответить, - замялся Спархок.
- Это кольца, - объяснила Сефрения, не поднимая глаз от Бевьера.
- Мне казалось, что я ощутил какую-то силу, когда я втыкал копье в это
чудовище, - сказал Спархок. - Но раньше я как-то не замечал за ними
подобной силы.
- Потому что кольца были разделены. А теперь одно из них у тебя на руке
а другое - в копье. Соединенные вместе, они обладают огромным могуществом,
они ведь сами - часть Беллиома.
- Ну хорошо, что же произошло не так? - спросил Улэф. - Тиниен пытался
поднять дух талесианца, как же он пробудил эту тварь?
- Наверно, он по ошибке открыл не ту могилу, - ответила Сефрения.
- Некромантия - опасное искусство. Когда земохи вторглись в Эозию, Азеш
послал с ними своих тварей, вот Тиниен и поднял одну из них.
- Что с ним теперь случилось?
- Магическое соприкосновение с этой тварью повредило его мозг.
- Но он поправится?
- Не знаю, Улэф, я действительно не знаю.
Берит и Кьюрик закончили заскидывать палатки и Спархок с Улэфом перенесли
пострадавших в одну из них.
- Нам нужно развести огонь, - сказал Кьюрик. - А это сегодня боюсь будет
не просто, и сухих дров в запасе почти совсем нет. А они промокли и
замерзли.
- Ну, и что же нам делать? - спросил Спархок.
- Что, что? Вот, думаю.
К полудню возвратился Телэн, везя за собой расхлябанную двуколку.
- Это самое лучшее, что я смог найти.
- Ты что, украл ее? - спросил Кьюрик.
- Нет, купил, зечем мне нужно, чтобы крестьяне гонялись за мной.
- На какие деньги?
Телэн лукаво взглянул на кожанный кошель, висящий на поясе отца.
- У тебя сбоку не полегчало, Кьюрик?
Оруженосец выругался и взглянул на кошель, на дне которого был сделан
небольшой надрез.
- А вот это то, что мне не понадобилось, - добавил Телэн,