Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
соватый, все время зачесывает волосы с
затылка вперед, и очень большого о себе мнения.
- Да, это он, Волди. Ну, ведите сюда вашу сестру, да побыстрее. А то
увидит кто-нибудь.
Спархок взял Сефрению за локоть и проводил в заднюю часть дома.
- Кто-нибудь видел, как вы вошли сюда? - нервно спросил носатый медик.
- Само собой,- сказал Спархок, пожав плечами.- Они стоят вокруг всей
площади, как стадо стервятников, выглядывая наши грехи.
- Рискованно вести такие речи в Дабоуре,- предупредил Тэньин.
- Может быть.- Спархок огляделся вокруг. Сумрачная комната была набита
всяческими склянками, коробочками и книгами. Упрямый шмель жужжал у
окошка, бился о стекло, пытаясь выбраться на улицу. У одной из стен сто-
яла низкая деревянная кушетка, в середине комнаты - стол в окружении
нескольких стульев.- Ну что ж, может быть, мы приступим к делу, доктор
Тэньин? - спросил он.
- Ну, хорошо. Садитесь сюда,- сказал врач Сефрении,- я осмотрю вашу ру-
ку.
- Пожалуйста,- сказала Сефрения,- если это доставит вам удовольствие,
доктор.- Сефрения села на стул и сняв повязку, обнажила удивительно кра-
сивую и юно выглядящую руку.
Тэньин несколько растерянно посмотрел на Спархока.
- Вы, конечно, понимаете, что я не смогу помочь вашей сестре, не осмот-
рев ее? - нерешительно спросил он.
- Я все прекрасно понимаю, доктор.
Медик глубоко вздохнул и осторожно принялся ощупывать руку Сефрении. Он
проверил гибкость суставов кисти, потом аккуратно пробежался пальцами по
предплечью и несколько раз согнул руку в локте. Тяжело сглотнув, Тэньин
ощупал предплечье и плечо, потом прищурился и сказал:
- Вы и сами прекрасно знаете, что с рукой у вас все в порядке.
- Я рада слышать это от вас,- проговорила Сефрения, поднимая с лица
покрывало.
- Мадам! - воскликнул носач,- покройте лицо!
- Доктор, давайте всерьез,- сказала она,- мы пришли сюда не затем, что-
бы беседовать о руках и ногах.
- Вы шпионы! - изумленно воскликнул Тэньин.
- В некотором смысле да,- спокойно ответила Сефрения.- Но даже у шпио-
нов бывает необходимость проконсультироваться с врачом.
- Извольте покинуть мой дом,- приказал доктор.
- Но мы только что вошли,- сказал Спархок, откидывая капюшон,- начинай
сестра, объясни доктору, зачем мы здесь.
- Скажите, Тэньин,- начала Сефрения,- слово "дарестин" что-то для вас
значит?
Носатый медик смутился и виновато посмотрел на занавешенный дверной
проем за спиной у Сефрении.
- Не скромничайте, доктор,- усмехнулся Спархок.- Всем известно, что вы
вылечили родственников короля, отравленных дарестином.
- У вас нет доказательств этого!
- Мне не нужны доказательства, мне нужно лекарство. Наш друг отравлен
тем же самым ядом.
- Не существует противоядия от дарестина.
- Так каким же образом королевский брат остался жив?
- Вы работаете на них! - обвинил их доктор.- Хотите подкопаться под ме-
ня.
- На кого это - на них? - спросил Спархок.
- На фанатиков, которые следуют Эрашаму. Они хотят доказать, что я за-
нимаюсь колдовством.
- А это так?
Доктор подскочил, как будто обжегся.
- Пожалуйста, перестаньте,- взмолился он.- Вы ставите под угрозу мою
жизнь.
- Как вы уже могли заметить, доктор, мы - не рендорцы,- мягко сказала
Сефрения.- Магия не пугает нас, она достаточно обычна там, откуда мы
пришли.
Тэньин растеряно заморгал.
- Этот наш друг, о котором я говорил,- сказал ему Спархок,- очень дорог
нам, и мы готовы пойти на все, чтобы найти противоядие.- В подтверждение
своих слов он приоткрыл плащ и оттуда тускло блеснул метал кольчуги и
меча.
- Не надо угрожать дорогому, милому брату,- сказала Сефрения.- Я увере-
на, он расскажет нам о лекарстве. Он же прежде всего целитель.
- Мадам, я не понимаю, о чем вы говорите,- с отчаянием произнес Тэнь-
ин.- Нет лекарства от дарестина. Не знаю, где вы слышали эти россказни,
но заверяю вас, они полностью лживы - я не использую никакого колдовства
в своей практике,- он снова нервно посмотрел на занавешенную дверь.
- Но доктор Волди сказал нам, что вы на самом деле вылечили членов ко-
ролевской семьи.
- Да, действительно. действительно так, но. яд был не дарестин.
- А какой же?
- Э. хм. поргутта, я полагаю,- сказал доктор, явно придумав это на хо-
ду.
- Тогда почему же король послал за вами, доктор? - настаивала Сефре-
ния,- обычное слабительное могло бы очистить организм от этой поргутты.
Даже новичку в медицине известно это. Вряд ли родственники его величест-
ва были отравлены таким простым ядом.
- Эээ. ну, хорошо, возможно, это было что-то еще, я не помню точно, я
уже забыл.
- Я думаю, дорогой брат, доктору нужно какое-то подтверждение того, что
мы те, за кого себя выдаем и что он может нам доверять,- Сефрения пос-
мотрела на несчастного шмеля все еще бьющегося о стекло, в надежде выр-
ваться на волю.- Вас никогда не удивляло, почему вам не приходится ви-
деть шмелей ночью?
- Я никогда не задумывался об этом.
- Ну что ж, а вы попробуйте.- Она зашептала что-то по-стирикски, пальцы
ее принялись плести сеть заклинания.
- Что вы делаете?! Прекратите! - воскликнул Тэньин и протянул к Сефре-
нии руки, пытаясь остановить ее, но Спархок преградил ему путь.
- Не прерывайте ее,- сурово сказал рыцарь.
Сефрения подняла палец и выпустила готовое заклинание. К надсадному гу-
лу крыльев насекомого присоединился странный тонкий голосок, напоминаю-
щий своим звуком далекий звук флейты, поющий песенку на нечеловеческом
языке. Спархок быстро взглянул на пыльное окно. Шмель исчез и на его
месте появилась крошечная женская фигурка, прямо как в сказке. Сверкаю-
щие волосы каскадом струились по спине между прозрачных быстро трепещу-
щих крылышек. Маленькое тело поражало пропорциональностью сложения, а
лицо было так прекрасно, что захватывало дух.
- Вот как шмели думают о себе,- тихо и размеренно объяснила Сефрения.-
И возможно, так оно и есть на самом деле - днем обычные насекомые, ночью
- чудесные творения.
Тэньин схватился за сердце и повалился на кушетку с расширенными глаза-
ми и раскрытым ртом.
- Лети сюда, сестричка,- нараспев произнесла Сефрения, протягивая фее
руку.
Фея, напевая свою песенку, облетела вокруг комнаты. Потом она легко
опустилась в протянутые ладони Сефрении, все еще трепеща крылышками.
Сефрения повернулась к трясущемуся от страха врачу.
- Не правда ли, она прекрасна? Вы можете подержать ее, если захотите,
только опасайтесь ее жала,- Сефрения указала на крошечную рапиру в руке
феи.
Тэньин отпрянул, пряча руки за спину.
- Как вы это сделали? - спросил он дрожащим голосом.
- А вы не можете этого сделать? Тогда обвинения против вас действитель-
но лживы. Это же очень простое заклинание, просто детское.
- Ну, теперь вы убедились, что у нас не случается приступов дурноты при
виде проявлений магии? - спросил Спархок.- С нами вы можете говорить
спокойно, не опасаясь быть выданным Эрашаму или его псам.
Тэньин крепко стиснул зубы, продолжая таращиться на фею, все стоящую на
руке Сефрении, трепеща крылышками.
- Ну не будьте же так скучны, доктор! - произнесла Сефрения.- Расскажи-
те же нам, как вы вылечили королевского брата, и мы отправимся своей до-
рогой.
Тэньин потихоньку попятился от нее.
- Боюсь, дорогой брат, мы попросту теряем здесь время. Этот добрый док-
тор не хочет нам ничего рассказать,- она подняла руку.- Лети, сестричка!
- воскликнула Сефрения, и крошечное создание спорхнуло с ее руки.- Ну
так мы пойдем, Тэньин,- сказала она.
Спархок попытался возражать, но Сефрения просто взяла его за руку и
направилась к двери.
- А что вы собираетесь делать с этим? - завопил Тэньин, указывая на
кружащую по комнате фею.
- Что? Да ничего, доктор, ей здесь хорошо. Кормите ее сахаром и пос-
тавьте ей маленькое блюдечко воды, а в благодарность она будет петь для
вас. Однако не пытайтесь поймать ее, она может рассердиться.
- Но вы не можете оставить ее здесь! - в отчаянии вскричал доктор.- Ес-
ли ее здесь кто-нибудь увидит, меня сожгут на костре за колдовство.
- Он видит самую суть вещей,- сказала Сефрения Спархоку.
- Ум ученого,- усмехнулся Спархок.- Ну так мы идем?
- Погодите! - крикнул Тэньин.
- Вы хотите сказать нам что-то еще, доктор? - мягко спросила Сефрения.
- Хорошо, хорошо! Но вы должны поклясться, что никому не скажете.
- Конечно, доктор, мы обещаем вам, на наши уста ляжет печать молчания.
Тэньин глубоко вздохнул и подбежал к занавешенной двери, дабы убедить-
ся, что их никто не подслушивает. Потом повернулся, и, отведши их в
дальний угол, заговорил шепотом.
- Дарестин так ядовит, что нет никакого естественного, природного про-
тивоядия.
- То же сказал нам и Волди,- заметил Спархок.
- Но вы обратили внимание, я сказал - нет природного противоядия? Нес-
колько лет назад, во время своих ученых штудий, я набрел на одну прелю-
бопытную книгу. Она очень старая, написана еще в доэшандистские времена,
когда еще не было всех этих запретов. Оказалось, что древние целители
здесь в Рендоре знали и пользовались магией. Иногда это помогало, иногда
- нет, но они использовали некоторые удивительные лекарства. Но во всем
этом есть одно общее - существуют некоторые предметы, обладающие огром-
ной силой. Старинные целители использовали эти вещи для излечения своих
пациентов.
- Я понимаю,- сказала Сефрения.- И стирикские целители поступают так
же.
- Эта практика была весьма распространена в Тамульской Империи в дале-
ких даресийских землях, но в Эозии она пришла в немилость. Эозийские
врачи предпочитают научные методы. Конечно, с одной стороны, они больше
заслуживают доверия, да и эленийцы всегда с подозрением относились к ма-
гии. Но дарестин настолько сильный яд, что не одно из естественных про-
тивоядий на него не действует. Магические предметы - единственный способ
лечения.
- А что использовали вы? - спросила Сефрения.
- Это был неграненый самоцвет особого, необычного цвета. Я думаю, что
он пришел из Даресии, и тамульские боги наделили его своим могуществом,
хотя я и не уверен в этом.
- И где теперь этот самоцвет? - нетерпеливо спросил Спархок.
- Боюсь, что теперь он потерян навсегда. Я должен был растереть его в
пудру и смешать с вином, чтобы вылечить королевских родственников.
- Вы идиот! - взорвалась Сефрения.- Кто же так использует магические
предметы? Его нужно было просто приложить к телу больного и призвать к
его могуществу.
- Я всего лишь врач, мадам,- с достоинством ответил Тэньин.- Я не могу
превращать насекомых в фей, или летать, или произносить заклинания. Но я
знаю - мой пациент должен принимать лекарство внутрь.
- Вы разрушили камень, который мог вылечить тысячи, для нескольких че-
ловек,- воскликнула Сефрения, силясь справиться с овладевшим ею гневом.-
А есть еще какие-нибудь такие же предметы?
- Есть еще несколько,- пожал плечами доктор.- К примеру, копье в та-
мульском императорском дворце, несколько колец в Земохе, да что-то я
сомневаюсь, чтоб они были пригодны для лекарства. Ходят слухи, что в Пе-
лозии есть какой-то драгоценный браслет, но слухи есть слухи, сами пони-
маете. Рассказывают еще об огромной силе меча короля острова Мифриум, но
Мифриум поглотила морская пучина еще в незапамятные времена. Говорят,
что в Стирикуме есть несколько магических жезлов из дерева.
- Вот это уж точно сказки,- фыркнула Сефрения,- дерево слишком недолго-
вечно для такой силы. Есть что-то еще?
- Ну, разве что самоцвет, венчавший талесийскую корону, но она потеряна
еще во времена вторжения земохцев.- Тэньин нахмурился: - Не знаю, помо-
жет ли это вам, но у Эрашама есть какой-то талисман, он утверждает, что
это вроде самая могущественная вещь в мире. Сам я его никогда не видел,
да и Эрашам немного слабоват на голову, и опять же, вряд ли вам удастся
как-нибудь раздобыть у него эту штуку.
- Что ж, спасибо за искренность,- сказала Сефрения, набрасывая покрыва-
ло на лицо.- Не бойтесь, мы будем хранить вашу тайну.- Она взглянула на
свою руку,- вам бы стоило перевязать меня - это удовлетворит любопытных.
- Чудесная мысль, мадам,- слегка оживился Тэньин и вытащил откуда-то
пару гладких дощечек и длинный кусок чистого полотна.
- Хотите дружеский совет, Тэньин? - обратился Спархок к занятому пере-
вязкой доктору.
- Я слушаю вас.
- Так вот. Будь я на вашем месте, я собрал бы пожитки и отправился бы в
Зенд. Там вас сможет защитить король. Убирайтесь из Дабоура, пока еще
можете покинуть его живым. Здешние люди слишком легко переходят от по-
дозрения к уверенности, а если вашу невиновность докажут после того как
вас сожгут на костре, большого облегчения вам это не принесет.
- Но здесь все, что у меня есть.
- Надеюсь, это облегчит ваши страдания на костре.
- Вы думаете, я и правда в такой страшной опасности? - слабеющим голо-
сом спросил Тэньин.
Спархок кивнул.
- Страшнее некуда. Если вы протянете еще неделю в Дабоуре, значит вы
большой счастливчик.
Несчастный лекарь весь затрясся, а Сефрения спрятала под плащ перевя-
занную руку.
- Подождите минутку,- попросил он, когда Спархок и Сефрения направились
к двери.- А как же это?.- он указал на фею, порхающую в воздухе около
окна.
- О, простите,- сказала Сефрения.- Я уже и позабыла о ней,- она произ-
несла несколько стирикских слов и сделала небольшой жест. Через мгнове-
ние прежний шмель снова бился об оконное стекло.
Было уже совсем темно, когда они вышли из аптеки на безлюдную площадь.
- Не так уж мы много разузнали,- вздохнув сказал Спархок.
- Но все же, мы знаем больше, чем раньше. По крайней мере, мы знаем,
как вылечить Элану. Все, что нам нужно - это раздобыть один из этих ма-
гических предметов.
- А ты сможешь определить, если увидишь, обладает ли талисман Эрашама
силой?
- Перрейн говорит, что Эрашам каждую ночь проповедует. Пойдем-ка найдем
его. Я готова прослушать хоть дюжину проповедей, если это хоть немного
приблизит нас к выздоровлению Эланы.
- А как мы сможем забрать у него это?
- Что-нибудь придумаем.
Внезапно дорогу им преградил человек в черном.
- А ну-ка стоять! - скомандовал он.
- Что случилось, приятель? - спросил его Спархок.
- Почему вы не у ног святого Эрашама?
- Мы как раз направляемся туда,- ответил Спархок.
- Весь Дабоур знает, что святой Эрашам проповедует и поучает на заходе
солнца. Почему же вы так запаздываете?
- Мы приехали только сегодня и нам нужно было разыскать врача, чтобы он
посмотрел поврежденную руку моей сестры.
Фанатик с подозрением покосился на повязку на руке Сефрении.
- Надеюсь, вы были не у этого колдуна Тэньина? - спросил он голосом,
полным ненависти.
- Когда у тебя что-то болит, ты не спрашиваешь у него верительных гра-
мот,- сказала Сефрения.- Однако я могу вас заверить, что этот доктор не
колдовал. Он просто вправил мне сломанную кость и перевязал, как и сде-
лал бы любой доктор.
- Правоверные не имеют никаких дел с колдунами,- упрямо заявил фанатик.
- Вот что я скажу тебе, приятель,- предложил Спархок,- давай-ка я сло-
маю тебе руку, и ты сам сможешь сходить к этому доктору и узнать, колдун
он или нет.
Человек в черном испуганно попятился.
- Давай, дружище! Это не так уж больно,- продолжал Спархок.- Это не так
уж больно, ты, главное, думай о том, как будет доволен Святой Эрашам,
узнав о твоем рвении в искоренении колдовства.
- Не скажешь ли ты нам, как нам побыстрее попасть туда, где святой Эра-
шам говорит перед народом? - прервала его Сефрения.- Наши души жаждут
его слова.
- Идите этой дорогой,- обрадовался попытке отвязаться неизвестный,- вы
увидите свет от факелов.
- Спасибо, приятель,- поблагодарил Спархок, слегка поклонившись, потом
нахмурился: - А почему это ты сам не слушаешь святые слова Эрашама се-
годня вечером?
- Я?. Я выполняю священный долг перед святым Эрашамом. Я должен разыс-
кивать тех, кто не пришел на проповедь безо всякой причины и доставлять
их на суд.
- А, понятно. Слушай, ты все-таки уверен, что не хочешь дать мне сло-
мать твою руку? Это не займет больше минуты.
Страж святого порядка, ничего не ответив, бросился наутек.
- Тебе обязательно угрожать каждому встречному, Спархок? - спросила
Сефрения.
- Он раздражал меня.
- А ты и сам кого угодно можешь раздражать.
Спархок задумался.
- Да, пожалуй.- согласился он.- Но может быть мы пойдем?
Они шли по темным улицам, пока не вышли к шатрам на окраине города.
Чуть дальше к югу блеснул оранжевый отблеск факелов. Они отправились на
огонь, тихо пробираясь промеж раскиданных тут и там шатров.
Колеблющиеся факела освещали углубление между холмами, нечто в роде ес-
тественного амфитеатра. Склоны холмов и дно лощины заполняли собой Эра-
шамовы последователи, а сам старец стоял на огромном валуне, вросшем в
землю на склоне холма. Факелы высвечивали его высокую иссохшую фигуру,
длинную седую бороду и кустистые черные брови. Он вещал резким скрипучим
голосом, но слова было трудно разобрать из-за отсутствия у святого зу-
бов. Когда Спархок и Сефрения присоединились к толпе, Эрашам был как раз
на середине обширного и туманного доказательства того, что Бог даровал
его персоне особое свое благорасположение и любовь.
- Есть хоть какой-нибудь смысл в его речах? - озадаченно спросила Сеф-
рения Спархока, разматывая с руки Тэньинову повязку.
- Я что-то не могу его обнаружить,- прошептал он в ответ.
- Неужели эленийский бог и правда поощряет такую тарабарщину?
- Ну не поражать же ему Эрашама молнией.
- Может, мы подойдем поближе?
- Боюсь, мы не сможем протолкаться.
Эрашам тем временем оседлал своего любимого конька - принялся обличать
Церковь. По его словам выходило, что эленийская Церковь, к которой рань-
ше принадлежал и он сам, была проклята Всевышним за то, что не признала
в нем, святом Эрашаме, рупор божественного провидения на земле.
- Но нечестивцы будут наказаны! - выкрикивал он своим беззубым ртом,
брызгая слюной.- Еще немного терпения, дети мои, и я подниму мой священ-
ный талисман и поведу вас войной против них! Они пошлют против нас своих
проклятых Рыцарей Храма, но не бойтесь! Могущество моего талисмана сог-
нет их перед нами, как траву на ветру! - Он что-то поднял над головой в
стиснутом кулаке.- Дух святого Эшанда сам дал это мне!
- Ну что? - шепотом спросил у Сефрении Спархок.
- Слишком далеко,- прошептала она,- я ничего не могу понять. Нужно по-
дойти поближе, а то даже не видно, что он там держит.
Внезапно Эрашам заговорил приглушенно-таинственным голосом:
- Голос Бога открыл мне, дети мои, что даже сейчас свет истинной веры
распространился в полях и лесах севера. Простые люди там, наши братья и
сестры, устали от гнета церкви, и они присоединяются к нашей священной
войне против нее.
- Это Мартэл сказал ему,- проворчал Спархок,- и если он думает, что
Мартэл - это голос божий, то он еще более сумасшедший, чем я думал.- Он
поднялся на носки и взглянул поверх голов. Недалеко от того места, отку-
да вещал Эрашам, был раскинут шатер, огороженный крепким высоким часто-
колом.- Давай-ка обойдем толпу,- предложил он,- по-моему я обнаружил,
где обитает святой старец.
Они медленно протолкались из толпы на чистое место. Эрашам продолжал
что-то выкрикивать, но слова невозможно было разобрать за гулом толпы.
Спархок и Сефрения поспешили в обход толпы к огороженному темному шатру.
Когда до палатки осталось шагов двадцать, Спархок остановился, дотронув-
шись до руки Сефрении - у входа внутрь частокола стояло человек двадцать
вооруженных людей.
- Надо подождать, пока