Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
уменьшились.
Что ты сказал? - не поняла гарпия.
Я сказал, что весьма польщен, - Лис прочистил горло. - Я только
должен честно тебе сказать, что не уверен, что он, - Лис кивнул на
кусочек сардельки, который он прикрывал руками, - встанет. Непривычная
ситуация, знаешь ли.
Гарпия захохотала:
Ты выпьешь зелье, мы его всегда даём гномам, и я гарантирую, что ты
не просто сможешь, а сам будешь хотеть. Предупреждаю: если откажешься,
ты и твоя женщина умрёте немедленно. Это моё последнее слово! Ну, что?
Лис развёл руками:
Что я могу сказать? Деться некуда. Когда ты собираешься заставить
меня сделать это?
Гарпия сделала знак рукой кому-то из своих подданных:
Мы не будем откладывать. Ты выпьешь зелье прямо сейчас, оно действует
быстро, и ты возьмёшь меня здесь, на троне.
По-походному, в общем, - пробормотал Лис снова по-русски:
- Если бы всё остальное у тебя было не хуже мордашки! Можно было бы и
зелья не давать...
Что ты лопочешь? - прикрикнула гарпия. - Прекрати болтать на языке,
которого я не понимаю.
Я молюсь, - вздохнул Лис. - Чтобы встал, значит.
Принесли кубок, сделанный явно из большого черепа гнома. В
экзотическом сосуде плескалась тёмная, почти чёрная жидкость, над
которой поднимался лёгкий пар.
Можешь не молиться, - заверила Лиса Кильвара. - Зелье должно
подействовать и на тебя. Пей!
Стражница протянула кубок Лису. Он поднёс его к лицу и понюхал.
Жидкость была подогретая и пахла неожиданно приятно. Это была странная
смесь терпко-пряно-сладко-горьких ароматов, от которой начинала
кружиться голова. "Ладно, хоть не вонь какая-нибудь", - подумал Лис.
Пей! - приказала Кильвара.
Лис нерешительно посмотрел на неё.
- Пей! - повторила Правительница, топнув ногой.
Лис приложился к кубку и сделал первый глоток. Запах не обманул -
жидкость и на вкус напоминала хорошо сваренный крепкий глинтвейн с
ощутимым вяжущим вкусом. Ароматы, сходные с ароматами гвоздики и
мускатного ореха озорно щекотали носоглотку.
Лис вдруг почувствовал, что ему даже очень хочется выпить, и большими
глотками осушил кубок, в котором было примерно с пол-литра. "Была ни
была!" - подумал он, проглатывая последние капли. Стражница забрала
пустой сосуд и отошла в сторону.
Лис снова посмотрел на Правительницу. Кильвара улыбнулась и
удовлетворённо покивала.
Вдруг в солнечное сплетение Лису как будто вонзили толстую иглу. Он
непроизвольно вскинул руки, хватаясь за живот. Ему показалось, что
сознание отъезжает куда-то в сторону, и словно издалека послышались
слова Кильвары и её хохот:
Я была уверена, что подействует, ха-ха-ха!
Лис рухнул на колени, но боль постепенно отпускала, и его охватило
странное чувство: казалось, что разум раздвоился. Одна его половина как
бы спокойно наблюдала за всем происходящим со стороны, а другая...
В той второй части своего "я" он превратился в сексуального маньяка.
Ему бешено хотелось, неважно кого, неважно, что - лишь бы.... Объект для
совокупления мог быть любым: женщина, мужчина, ребёнок, животное.
"Замочная скважина!" - хихикнула первая половина сознания, взирая на
происходящие метаморфозы.
Лис посмотрел вниз. То, что он увидел, уже нельзя было назвать
огрызком сардельки. Член раздулся, поднялся, и, казалось, сделался
значительно больше, чем обычно.
Кильвара встала перед троном на колени и поманила Лиса рукой. Лис
шагнул к Правительнице, двигаясь как бы во сне. Он тоже встал на колени
позади Кильвары и уже приготовился ввести член во влагалище гарпии.
Сексуальная часть его "я" не испытывала ничего, кроме вожделения. Первая
же половина сказала вслух, пользуясь общим речевым аппаратом:
Ты хоть голову ко мне поверни, Правительница: буду думать, что трахаю
великую итальянскую актрису.
Кильвара, конечно, ничего не поняла насчёт актрисы, но голову
повернула. У гарпий были очень гибкие подвижные шеи, так что лицо Софи
Лорен теперь смотрело почти прямо назад.
Лис взял гарпию. Он плохо помнил, что происходило в этот момент. Ему
не нужно было ничего, кроме обладания чем угодно, любым отверстием.
"Неплохо", - сказала первая рассудительная половина сознания, держа
обеими руками голову кинозвезды, - "если смотреть только на лицо, то
вполне ничего. Особенно учитывая обстоятельства".
Второй половине в этот момент важно было кончить, а куда или в кого -
вопрос второстепенный. В эти мгновения своей второй половиной Лис,
казалось, понимал всех: гомосексуалистов, зоофилов, педофилов,
геронтофилов и прочих, прочих сексуально неполноценных людей. Первая
половина смотрела в лицо Софи Лорен и посмеивалась: "Ну, ты, Лис даёшь!
Педерастов, значит, понимать начал? Ха-ха!" Однако, похоже, сама эта
вторая половина тоже нисколько не возражала, чтобы кончить.
И Лис кончил. Струя спермы, ударившая в гарпию, была необыкновенно
сильной, настолько, что Правительницу чуть не смыло со ступенек трона.
Во всяком случае, так показалось Лису.
Гарпия хрипела:
Не останавливайся! Продолжай!
К удивлению своей первой части сознания, Лис вполне мог продолжать. В
питье определенно был какой-то сильно действующий наркотик, влиявший
особым образом на половые функции. Рассудительная часть сознания
усмехнулась: "Представь, такую штучку привезти на Землю - цены ей не
будет! Только концентрацию надо снизить, а то все вокруг передолбятся".
Вторая часть Лиса намеревалась продолжать, он чувствовал, что может
и, главное, хочет ещё и ещё. И он бы продолжил.
Дай-ка мне сюда твою морду! - сдавленным голосом сказало второе "я",
пытаясь придвинуться ближе к лицу Софи Лорен.
Но вдруг в пещере что-то произошло. До раздвоившегося сознания Лиса
окружающее, не связанное с конкретным процессом сношения, доходило
сейчас в несколько замедленной форме. Каждое мгновение казалось ему
чем-то растянутым, как резинка.
Сначала он, продолжая двигать бедрами, ощутил волну тепла и заметил,
что в пещере стало намного светлее. Потом услышал крики и визг гарпий.
Кильвара, которую он держал обеими руками, вырвалась и вскочила на ноги.
Мгновение Лис смотрел на свой торчащий член, а потом в голове как
будто щёлкнуло некое реле, и сознание пришло в норму, взяв общий
привычный контроль над телом. Всё, происходящее вокруг, вдруг снова
стало для него близким и непосредственно значимым. Он осознал, что
только что поимел неприятнейшее создание, пусть и с лицом Софи Лорен,
однако времени на анализы вынужденных сексуальных подвигов не было. Лис
резко обернулся.
Пещера была наполнена криками, визгом и запахами горящей плоти: в
отверстие входа бил яркий луч, сжигая гарпий, которые оказались на его
пути. Кто-то направлял вдоль прохода не сфокусированный луч большого
излучателя, который даже в таком режиме причинял живым телам ожоги
четвертой степени. Сделать это можно было только с зависшего на нужной
высоте гравилёта.
Лиса и Кильвару спасло то, что трон стоял несколько в стороне от
входа в пещеру за выступом скалы. Тем не менее, жар был настолько силён,
что Лис вынужден был прикрыть рукой самые чувствительные части тела.
Кильвара безумными глазами уставилась на Лиса.
- Вот почему ты тянул время! - закричала Правительница. - Ты ждал
своих демонов!
И она прыгнула вперёд, выставляя ужасные когти ног. Лис увернулся,
схватил меч, оставленный Кильварой на троне, и замахнулся.
Правительница отшатнулась и сделала шаг в сторону. Не понимая, что
происходит, она попала в сектор поражения луча и дико завизжала, когда
одно крыло и часть спины у нее вспыхнули. Непроизвольно она повернулась
к Лису боком, подставляясь под удар мечом.
Но Лису уже не требовалось колоть или рубить Кильвару. Энергия
смертоносного луча, бьющего по проходу, попала на половину лица. Один
глаз Софи Лорен мгновенно покраснел и закипел, кожа на щеке пошла
скручиваться слоями, как тлеющая бумага, и Кильвара, завопив от болевого
шока так, что должны были полопаться голосовые связки, повалилась на
пол, полностью выпадая в зону действия лучемёта.
Чувствуя, что его вот-вот вытошнит то ли от смрада горелого мяса, то
ли от пережитых сексуальных ощущений, Лис бросился в проход, который вёл
к кладовой гарпий и к камере, где оставалась Монра.
Как шаровики могли узнать про пещеру гарпий, недоумевал Лис? Даже он
сам не знал толком, где эта пещера находится.
Меч он не бросил, и не зря. В довольно узком проходе Лис столкнулся с
двумя гарпиями, спешившими на крики в пещере. На ограниченном
пространстве им было неудобно воспользоваться луками, которые они
держали в руках, да и фактор внезапности помог Лису.
Бежавшая первой гарпия от неожиданности не успела затормозить и почти
налетела на него, а точнее на меч. Пока вторая начала натягивать тетиву,
Лис полоснул мечом по её слабой, почти женской шее.
Подбежав к нишам, где он заметил доспехи и оружие, отобранное у них с
Монрой, Лис схватил в охапку всё, что лежало на полке, и поспешил к
камере, где томилась его подруга.
Что-то звякнуло и покатилось по полу. Лис ещё раз поблагодарил свою
удачу: это был его браслет, про который он даже забыл в суматохе.
Монра припала к решётке, стараясь разглядеть, что творится в дальнем
конце коридора.
Ты!? - глаза её расширились от удивления и радости.
Я, моя дорогая! - выпалил Лис, кромсая деревянную решётку мечом, не
уже костяным, а тем, что рубил и сталь, и камень.
Как тебе удалось - начала Монра, но Лис не дал ей договорить.
Одевайся, скорее!
Он швырнул на пол доспехи, а сам встал наготове с оружием в руках.
Монре повторное приглашение не потребовалось. Пока она одевалась и
подгоняла снаряжение, Лис караулил коридор, давая Монре пояснения о
произошедшем.
Затем они поменялись ролями, и Лис тоже получил возможность облачился
в доспехи. Даже в такой момент он не смог удержаться, чтобы не
использовать некоторую часть содержимого фляжки в гигиенических целях и
смыть слизь. Монра бросила на него удивлённый взгляд, но промолчала.
В пещере продолжал периодически вспыхивать луч - это было заметно по
отблескам, проникавшим даже сюда, поэтому когда Лис и Монра выбрались из
камеры, они двинулись в противоположную сторону.
Что будем делать? - крикнула на бегу Монра.
Лис отмахнулся:
Думаешь, я знаю? Полная свобода творчества, импровизация! Наше
счастье, если у нас есть талант.
Из-за поворота выскочили три гарпии с копьями. Лис мотнул лучемётом,
срезав двоих на месте. У третьей луч перерезал только копье, и гарпия на
мгновение застыла обезоруженная, не зная, что делать. Предупреждая её
желание пустить в ход когти, Лис провёл лучом по полу, давая понять, что
сейчас силы явно не равны.
Ты обманул Правительницу! - завизжала женщина-птица, исступлённо
дёргая руками, как марионетка.
Я её не обманывал, - быстро сказал Лис. - Это демоны, о которых я
говорил, они и мои враги, и ваши. Быстро, показывай, где у вас тут
второй выход, и я ничего тебе не сделаю!
Ты убил Правительницу, ты убил моих сестер! - верещала гарпия,
прижавшись к стене пещеры.
Не болтай ерунды! Можешь посмотреть туда, - Лис кивнул в сторону
тронного зала, где продолжал посверкивать луч: шаровики, не желая
рисковать, выжигали всё, что только можно. - Я что ли продолжаю жечь
всех там?
Гарпия прислушалась к диким крикам, которые ещё доносились с места
побоища.
Быстрее! - настаивал Лис. - Мне нужно выбраться отсюда, и мы нападём
на демонов с тыла!
Гарпия вняла доводам разума и кивнула в глубину прохода:
Там прямо выход на вершину горы. Он замаскирован кустами и его не
видно снаружи. Оттуда виден вход в тронный зал, а спуститься можно по
тропе.
Люди побежали в направлении, указанном гарпией. Лис несколько раз
обернулся, но их никто не пытался преследовать или бросить в спину
копье.
Ход сузился и пошёл вверх. Наконец пол стал настолько крут, что в нём
появились вырубленные ступени. Впереди блеснул свет, и Лис с Монрой
оказались у небольшого отверстия, вокруг которого росли кусты. Всё было,
как и рассказала гарпия.
Лис осторожно выглянул наружу. Ход вёл на вершину горы, в которой
находилось логово монстров.
Гора, возвышаясь над окружающей местностью, давала отличный обзор на
большое расстояние. Лис чуть не вскрикнул от радости: прямо перед ними
километрах в шести-семи виднелось несколько холмов, среди которых
выделялся один, высокий, каменистый, лишь кое-где подернутый
разрастающимися деревьями, наступавшими на холмы из леса.
Он? - Лис отстранился, вытягивая Монру за руку из лаза.
Похоже, да! Но как нам туда добраться?
Доберёмся, если повезёт, других вариантов нет.
Лис выбрался из кустов и осторожно, чтобы не покатились камешки,
подобрался к краю скалы, на вершине которой они находились, лёг на живот
и посмотрел вниз.
Несколько левее в стороне от того места, где он лежал, располагался
вход в тронный зал. Перед входом имелся широкий карниз, круто
обрывавшийся вниз метров на пятьдесят. Попасть в пещеру гарпий, похоже,
можно было только по воздуху.
Правее метрах в двадцати на карниз с вершины спускалась крутая
тропинка с грубыми ступенями. Между делом Лис успел отметить, что
гарпии, судя по всему, довольно часто пользуются ногами, хотя могли бы
просто летать. Однако в данном случае это было на руку людям.
Как раз напротив входа в пещеру находилось то, что волновало сейчас
Лиса больше всего. У кромки карниза вплотную к ней висел большой
гравилёт со стационарным излучателем.
Один шаровик сидел у лучемёта, а два других стояли рядом на карнизе,
всматриваясь в темноту прохода. Но ещё более интересным для Лиса
оказалось то, что в гравилёте помимо шаровика, одетого в такие же
доспехи, что Лис и Монра, сидели четверо гномов, два из которых были с
ручными лучемётами.
Непонятно, - пробормотал Лис, - их что, всего только трое? Но почему
с ними гномы? Как они сумели договориться?
Один из шаровиков начал поднимать голову, чтобы посмотреть вверх, и
Лис отпрянул за край утеса. Он знаком подозвал Монру, и, предупредив,
чтобы пока не высовывалась, объяснил обстановку.
Гномы с шаровиками? - удивилась Монра.
Лис пожал плечами:
Ничего не понимаю, но не будем гадать. Действовать нужно быстро. Этим
уродам может придти в голову взлететь повыше, и тогда мы будем тут как
на ладони. Если мы отступим назад в пещеру, то они рано или поздно
выкурят нас оттуда. Я не сомневаюсь, что они будут обшаривать все
проходы, так что нам не укрыться.
Что делать?
Чуть-чуть подождём. Нутром чувствую, сейчас пока не тот момент.
Лис обежал площадку, на которой они находились. Единственным спуском
на карниз служила тропинка, о которой рассказала гарпия.
Он снова выглянул из-за края скалы. Двоих шаровиков на карнизе уже не
было - очевидно они вошли в пещеру. Третий тоже уже стоял рядом с
гравилётом, а четверо гномов как раз начали выбираться из машины. Они о
чём-то оживленно переговаривались с шаровиком, что показалось Лису ещё
более странным: о чём могли так непринужденно и почти по-дружески
беседовать гномы и шаровики? Однако расстояние было слишком велико,
чтобы слышать разговор.
Неожиданно Лиса осенило: момент почти наступил! Он подозвал Монру и
попросил её зарядить гранатомёт, который она носила в своем поясе.
Что ты задумал? Уничтожить гравилёт? Но осталось только два заряда.
Мы взорвем гравилёт, это можно, но останемся один на один с тремя
шаровиками и двумя гномами с лучемётами. Я согласна, двое с луками не в
счёт, но тем не менее.
Да нет же! Надо выстрелить так, чтобы завалило вход в пещеру!
Лис объяснил Монре свой план. Она вытаращила глаза, но согласилась -
выбор был небогатый.
От вершины горы до карниза, на котором сейчас стояли шаровики и
гномы, было метров пятнадцать. Спуск по тропинке занял бы слишком много
времени, поэтому Лис решил прыгать на карниз, тем более что ботинки
доспехов имели режим гашения удара при прыжке.
Монра приготовила гранатомёт и стала ждать.
Из пещеры что-то крикнули и два гнома с лучемётами вошли внутрь.
О таком везении я даже не мечтал, - сказал Лис. - Сейчас - или
никогда, только не промахнись! Давай!
Стрелять Монре приходилось под очень острым углом, но Лис убедился,
что она своё дело знает. Выстрел пришёлся почти точно в створ входа, и
скалу тряхнуло так, что они чуть не свалились вниз. Шаровика и двоих
гномов как ветром сдуло с карниза, и они исчезли, полетев положенное
расстояние до верхушек деревьев, росших внизу и, конечно, до самой
земли. Высота тут была приличная, и Лис не сомневался, что шаровику
доспехи не помогут.
Гравилёт, как и ожидал Лис, висел у самого край карниза, удерживаемый
силами, для которых такая взрывная волна была не страшна: стальные
канаты удержали бы его не лучше.
Они спрыгнули с Монрой на карниз. Несмотря на компенсацию удара,
Монра перекувыркнулась и Лис едва успел поймать её за руку.
Вход был надёжно завален обломками скалы, но Лис не сомневался, что
шаровики, если их не задело взрывом, сейчас же начнут бурить камень
лучемётами.
Скорее! - Лис прыгнул в открытую кабину, засыпанную каменной крошкой,
и, когда Монра оказалась рядом, бросил машину в вираж, уводя её по
направлению к холмам.
Закладывая скорее из удовольствия ощущения свободы, чем по
необходимости, очередной пируэт в воздухе, Лис услышал, как сзади по
полу кабины что-то с шумом покатилось, и кто-то застонал. Лис резко
обернулся, а Монра схватилась за лучемёт.
За последним рядом сидений на полу валялся связанный человек.
ГЛАВА 27
Им повезло: Терп не сменил кодов. Монра произнесла нужную комбинацию
слов, и часть поверхности валуна, где располагалась точка перехода,
растаяла. Людям открылся длинный коридор, ведущий в центр холма, перед
которым они стояли. Лис, до самого последнего момента просчитывавший
варианты действий в случае, если они не смогут попасть в Арсенал,
испытал огромное облегчение.
Правда, у них теперь имелся неповреждённый гравилёт, кабина которого
герметично закрывалась, так что они получили возможность, свободно
преодолев Безвоздушные горы, высадиться в любом месте парка, окружавшего
Дворец. Степень свободы была намного выше, чем раньше. Оставшиеся во
Дворце шаровики, конечно физически не могли контролировать весь периметр
плато, на котором стоял парк с великолепной резиденцией Терпа. Лис даже
сомневался, что они имели время расставить устройства, сигнализирующие о
приближении летательного аппарата, но ему надоели импровизации. Лису
хотелось основательно подготовиться и свести риск к минимуму.
Монра согласилась: им слишком часто везло за последнее время, чтобы
стоило продолжать искушать судьбу, а сейчас надо было постараться
ударить наверняка. Кроме того, шаровиков во Дворце всё-таки было пятеро,
а их только двое.
В длинном коридоре Арсенала горел свет. Лис помог пленнику гномов,
который теперь стал их пленником, вылезти из гравилёта и войти в
коридор.
Из гравилёта Лис вынул небольшой контрольный блок, без которого никто
не мог воспользоваться машиной, и забрал контейнер с зарядом от
стационарного лучемёта.
Когда проход за ними закрылся. Лис посмотрел назад и увидел просто
гладкую белую стену, за которой остался тёплый и даже немного душный
солнеч