Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
имбионты!
Что?...
Терп, похоже, создал их так, что для продолжения рода гарпиям нужно
оплодотворение от мужских особей гномов.
М-да, пожалуй, это укладывается в общую картину. Но эти народы всё
время воюют друг с другом, они самые, что ни на есть заклятые враги. Но
если твоё предположение верно, то получается, что гарпии без гномов не
выживут. Выходит, Терп создал гарпий зависимыми от гномов, а гномы же от
гарпий не зависят, так?
Ты меня спрашиваешь? - удивилась Монра.
Нет, просто рассуждаю вслух. Как бы то ни было, нам от гарпий будет
много неприятностей, если мы всё же благополучно выберемся из этих
тоннелей. Сколько бы нам не осталось километров до Арсенала, путь наш
будет очень и очень нелёгкими.
Миркс подал голос из своего угла:
Что вы там такое говорили про гарпий? Откуда вы это знаете?
Лис покосился на карлика:
Да ниоткуда не знаем, просто предполагаем. А вот что об этом знаешь
ты?
У нас есть поверье, что гарпии захватывают в плен наших мужчин, чтобы
насладиться им, а потом убить, поскольку они жестоки и кровожадны. Ни
один наш мужчина, который попал в плен к гарпиям, ни разу не смог
бежать.
Да уж, - тихо пробормотал Лис, - только вашими мужчинами и
наслаждаться... Впрочем, это ведь гарпии, каждому - своё.
Вслух же Лис сказал:
Вот и мы так же думаем.
Они замолчали. Мимо проносились своды тоннеля, кое-где гладкие,
кое-где довольно грубо пробитые в скале. Вагонетка-дрезина резво бежала
по проложенным по каменному полу рельсам.
Иногда на путях попадались гномы, которые ещё, видимо, пока не знали
о стычке между Лисом и их предводителем. Они провожали вагонетку
недоуменными взглядами, а некоторые махали руками и делали знаки
остановиться, но Лис и Монра в такие моменты только сильнее нажимали на
рычаг привода дрезины.
Когда вагонетка приближалась к развилкам тоннелей, Лис спрашивал
Миркса, как переводить стрелки, и дёргал за верёвки, протянутые рядом по
ходу вагонетки.
Так прошло, наверное, больше часа. Наконец Монра снова не выдержала и
спросила:
А что ты думаешь делать в долгосрочной перспективе?
Лис показал глазами на притихшего Миркса:
Услышит!
Ну и что, пусть услышит. Я же спрашиваю тебя о долгосрочных планах, а
наши ближайшие планы они всё равно уже знают.
М-да, - согласился Лис, - я, конечно, говорил об этом и Тиллю. То
есть дойти до Арсенала нам будет совсем нелегко, но пока мы оторвались,
тем не менее. Если у них, конечно, нет второй дрезины, на которой они
нас преследуют.
По крайней мере, пока никто нам особо не мешает, - сказала Монра.
Ну и слава богу! А планы мои дальше такие: естественно, добраться до
Арсенала, а потом думать, как лучше попасть во Дворец, как разделаться с
шаровиками. Ты уверена, что из Арсенала есть ходы в резиденцию Терпа?
Не просто уверена, а знаю. Ты что, думаешь, что Терп летал сюда из
Дворца на гравилёте? Я, конечно, не ручаюсь, что точки перехода не
запаролены, но узнать это мы сможем только на месте. Побыстрей бы отсюда
выбраться: это подземелье просто давит мне на психику.
Вагонетка двигалась со скоростью не менее сорока километров в час,
особенно разгоняясь на склонах тоннеля. Вдруг через некоторое время
скорость стала снижаться, несмотря на усилия людей. Лис и Монра нажали
изо всех сил, но это не дало никакого эффекта: вагонетка двигалась всё
медленнее.
Лис сообразил, что, по-видимому, движению дрезины стало
препятствовать что-то кроме подъёма.
Почему мы тормозим? - крикнул Лис Мирксу.
Путь кончается, - ответил карлик. - Мы приехали к выходу на
поверхность.
И действительно, оказалось, что колея впереди кончается тупиком из
отесанных брёвен, сложенных в виде шита, у которого и обрывались рельсы.
Когда вагонетка окончательно остановилась, Лис и Мора выбрались из
неё, а карлик продолжал сидеть. Лис знаком приказал Мирксу вылезать.
Гном нехотя перевалился через борт, спрыгнул на землю, охнул и повалился
на бок.
Что, - спросил Лис, - не можешь идти?
Миркс застонал:
Не могу никак...
Покажи, куда нам идти.
Вон туда, прямо по проходу, - показал гном мимо тупика, в котором
остановилась тележка.
Куда "туда"?
Туда, туда, - показал гном в темноту.
Хорошо, - сказал Лис, - давай сделаем так.
Он приказал Монре быть настороже и смотреть за двоих, а сам поднял на
руки гнома, который весил не больше, чем восьмилетний ребенок, и понёс
его, заставляя показывать дорогу.
Здесь в тоннеле почему-то не было светящихся растений, последние из
которых располагались на стенах там, где остановилась вагонетка. Идти в
темноте было неудобно, и Монра включила фонарик.
Своды здесь были высоким, и Лису почти не приходилось пригибаться.
Вскоре впереди забрезжил свет, но это оказались уже не надоевшие
фосфоресцирующие грозди, а долгожданный дневной свет, лившийся из
отверстия в конце прохода.
Отверстие было вполне достаточным, чтобы люди могли выйти наружу, но
его закрывала толстая решетка склёпанная из грубых железных полос,
запертая изнутри на большой висячий замок.
Та-ак, - сказал Лис, останавливаясь и опуская гнома на пол. - Это и
есть выход?
Карлик посмотрел на людей:
Да, но он всегда закрыт, поскольку к нам из леса могут проникнуть
звери или гарпии.
Понятно! - усмехнулся Лис. - Ключа у тебя, естественно, нет, но мы
откроем и так.
Он включил оружие на режущую мощность и быстро срезал замок,
половинки которого, звякнув, упали на каменный пол.
Эй-эй-эй! Что вы делаете? - закричал Миркс. - Вы же оставляете вход
открытым!
Ничего, - сказал Лис, - потом повесите другие замки. А теперь всё,
уважаемый. Если мы вышли в том месте, какое нам нужно... - Лис
внимательно посмотрел на гнома.
В том, в том, - закивал Миркс. - Этот выход - ближайший к центру
леса, как ты и хотел.
Ладно, - кивнул Лис, - поверю. Мы пошли, а ты оставайся здесь и жди
своих. Посмотрим, рискнут ли они преследовать нас по лесу.
Как? - растерялся Миркс. - Ты оставляешь меня здесь одного?
Чтобы тебе не было страшно, я заварю решётку намертво. Заодно и ваши,
если захотят нас преследовать, попотеют, открывая её. А ты сможешь
спокойно сидеть здесь.
Лис так и сделал. Они с Монрой вышли из тоннеля, и он, включив
лучемёт на немного меньшую мощность, заплавил решётчатую дверь в
нескольких местах, где она примыкала к железной раме, на которой была
установлена.
Он помахал Мирксу рукой и усмехнулся:
Прощай, дружочек! Надеюсь, с вами больше не встречаться и надеюсь,
что с переселением у вас ничего не выйдет.
Но, - попытался протестовать карлик, до которого дошло, что решётка
теперь закрыта намертво, - ты же сделал так, что нам будет очень трудно
открыть решетку. А нам же нужно выходить в лес!
Ничего, как-нибудь откроете, если захотите. Да и что вам делать в
центре леса? Тут же гарпий полно, и прочих всяких гадов. Так вам ещё
безопаснее - сидите себе за прочным запором, проблем будет меньше, не
высовывайтесь никуда.
Лис ещё раз махнул рукой, и они с Монрой отвернулись от решётки,
оглядывая местность, по которой им предстояло двигаться.
Выход из тоннеля располагался в скалистом холме, окружённом густым
лесом, в котором процентов семьдесят составляли хвойные породы. Метров
на сто вокруг деревья и даже кустарник были вырублены. Лис догадался,
что гномы поступили так специально, чтобы никто не мог незаметно
подобраться к входу в их подземелье. Кроме того, гарпии обычно
предпочитали затаиться на дереве и неожиданно набрасываться на жертву
сверху как рысь.
Лис взглянул на солнце, чтобы по его высоте и расположению прикинуть
направление на центр леса, то есть на Арсенал, но неожиданно ему в спину
ударил камень. Удар, однако, оказался не очень сильным, поскольку Миркс
не мог размахнуться сквозь перекладины решётки.
Ах ты, скотина! - Лис повернулся и погрозил кулаком гному, который
поспешно заковылял в глубь тоннеля.
Монра вскинула лучемёт, но Лис остановил её:
Не стоит и заряд тратить! Кроме того, я обещал не убивать его.
Ох, какой ты добрый! - криво усмехнулась Монра. - Одним потенциальным
врагом было бы. Ладно, знаешь теперь, куда нам идти?
Более или менее. Будь всё время начеку, а я расскажу тебе, чего здесь
нужно опасаться в первую очередь.
ГЛАВА 25
Ориентируясь по солнцу, которое пока стояло ещё довольно высоко, Лис
шёл, держа направление на центр леса. Во всяком случае, он надеялся, что
они идут правильно.
Главная проблема состояла в том, что Монра не знала, как сейчас может
выглядеть холм, под который Терп замаскировал Арсенал. Во времена её
связи с Терпом, Арсенал выглядел как огромный каменистый курган,
стоявший в окружении нескольких других холмов поменьше. Однако за многие
годы её отсутствия холм наверняка мог покрыться более густой
растительностью, да и сам Терп мог изменить вид Арсенала снаружи, как он
изменил даже сам Проклятый лес, населив его существами, о которых его
бывшая подруга не имела представления.
Поэтому хотя Монра и сказала Лису, что она знает, как попасть в
Арсенал, она не была в этом так уверена. Она, конечно, помнила команду
для отпирания входов, представлявших собой локальные точки перехода,
открывающие физически отсутствующие проходы в броневых плитах,
стилизованных под валуны овальной формы, выступавшие из склонов холма.
Входов, насколько знала Монра, было семь, и располагались они с равными
интервалами примерно в полкилометра друг от друга. Но сейчас Монра
сомневалась, что легко сможет найти их. Не была она уверена и в том, что
Терп не сменил коды, отпирающие двери в этот огромный склад оружия,
лабораторию и своеобразный центр управления и пост слежения, которым
являлся Арсенал.
Со всеми своими сомнениями она, после некоторого раздумья, поделилась
с Лисом. Лис пожал плечами:
У нас всё равно выбор небольшой. Мы должны найти это место и
проникнуть внутрь. Если Арсенал действительно таков, как ты говоришь,
наши шансы вырастут неимоверно. Если нет, или же мы его не найдем, мы
проиграли. У нас останется ещё, правда, точка перехода в заброшенном
городе на краю леса, но туда надо будет добираться, и, кроме того, я
почти не сомневаюсь, что шаровики этот переход контролируют.
Если ты думаешь, что они знают об этой точке перехода, то что мешало
им воспользоваться ей, чтобы добраться до этих мест и перехватить нас,
вместо того, чтобы возить подкрепление гравилётами? - возразила Монра.
Лис снова пожал плечами:
Ну, во-первых, эта точка находится несколько в стороне, и, попав
через неё в лес, им надо было пройти некоторое расстояние, чтобы
перехватить нас у Трапхора. А, во-вторых, может быть, они опасаются, что
я, зная об этой самой точке, устрою им какой-нибудь сюрприз. Они уже
потеряли достаточно своих и не будут рисковать необдуманно.
Лис шагал по лесу очень осторожно и из-за этого продвижение
получалось не таким быстрым, как хотелось. Лис шёл впереди, внимательно
просматривая дорогу перед собой. Монра прикрывала тылы.
Лис рассказал ей о разнообразных существах, населявших лес. Самыми
опасными, если не считать гномов, и упоминавшихся уже гарпий, здесь были
так называемые хищные лианы. Остальные существа являлись вполне
заметными и предсказуемыми. Например, дракона или человеко-быка можно
было услышать заранее: и тот и другой ломились через чащу очень громко и
практически не устраивали засад. Хищные же лианы, которые являлись
каким-то гибридом растения и пресмыкающихся, выведенными Терпом в своих
лабораториях, были очень опасны.
Они имели размеры до пяти метров в длину и были толщиной в руку
хорошо развитого мужчины, могли душить жертву как удав и впрыскивать яд
как гремучая змея. На одном конце стебля-туловища коричневатых оттенков
у них располагалось некое подобие головы, которое, конечно, не являлось
головой в полном смысле этого слова. Лис никогда не занимался изучением
внутреннего строения хищных лиан, но из опыта своего первого визита в
Проклятый лес, когда ему счастливо удалось избежать гибели и он убил
несколько таких тварей, он знал, что на псевдо-голове лианы
располагается жало, выбрасываемое тонким жгутиком, напоминавшим гибкую
молодую виноградную лозу, длиной метра два. Как правило, длина жала
зависела от размеров самой лианы. Яд, очевидно, имел
нервно-паралитическое действие - Лис видел, как оцепенел и через
несколько секунд упал ужаленный кролик. Неизвестно было, каким образом
эти хищники могли видеть жертву, поскольку не имели ничего похожего на
глаза, однако, стреляли они жалом весьма точно.
На противоположном от головы конце лианы находилось образование,
напоминавшее корень растения с мелкими ветвящимися отростками. На вид
этот орган выглядел мягким и нежным, но обладал большой силой. С его
помощью лиана могла питаться как растение: псевдо-корень зарывался даже
в весьма твёрдую почву, давая возможность существу получать воду и
питательные вещества. Лиана могла также существовать как паразит,
укрепляясь своим корнем на стволах деревьев. Таким же способом она
питалась и трупами убитых животных.
Лис удивлялся, почему при такой универсальности и неприхотливости
лианы давным-давно не выбрались из Проклятого леса, и не наводят ужас на
жителей равнин. Но фактом являлось полное отсутствие лиан не только в
районах, примыкавших к лесу, но даже на окраинах плато, на котором стоял
лес. Возможно, они просто медленно мигрировали из глубинных районов
леса, возможно, медленно размножались, а возможно, что и сам создатель
(точнее говоря, Творец!) каким-то образом ограничил способности лиан
покидать места, для которых они, судя по всему, и были созданы.
Опаснее всего лиана была тогда, когда находилась в состоянии паразита
на стволе дерева, имевшего цвет коры, сходный с цветом кожицы самих лиан
- тогда лиану было очень трудно заметить и легко оказаться в зоне её
досягаемости. В этом состоянии лиана обворачивалась вокруг ствола,
предпочитая крупные деревья, на которых она была менее заметна, и
подкарауливала жертву. Когда же жертва оказывалась на приемлемом
расстоянии, лиана резко выпрямлялась и выстреливала жалом, душила, как
удав, или же делала и то, и другое.
Если лиана находилась не на стволе дерева, то она была менее опасна,
во всяком случае, для человека: лиана, как правило, зарывалась корнем в
землю и стояла прямым столбиком, достаточно резко контрастируя с
окружающими растениями.
Несмотря на то, что людям, одетым в доспехи, лиана был всё-таки не
так страшна, двигаясь по лесу, Лис избегал приближаться и проходить
вблизи от больших деревьев, предварительно не осмотрев их.
Вообще Проклятый лес представлял собой биоценоз, который наверняка
поверг бы ботаников в смятение. Здесь соседствовали многие растения,
разделённые на Земле тысячами километров: росли сосны и кактусы, ели и
дубы, бамбук и берёзы. Попадались кедры и обычные лианы, было много
дикого винограда и яблонь, апельсиновые деревья соседствовали с ольхой,
встречался грецкий орех и саксаул. Было много растений, которых Лис
никогда не видел, но допускал их родство с земными видами, а было много
и таких, которые имели явно неземное происхождение. Среди них были
опасные, просто декоративные и, на взгляд Лиса, очень полезные виды.
К опасным видам относились, например, большие кусты с разноцветными
полосатыми цветками, размером с большое блюдо. Они испускали сильный
приятный аромат, от которого на расстоянии нескольких метров у человека
вскоре начинала кружиться голова и могло наступить отравление. Жертва
засыпала и погибала недалеко от куста. Когда труп начинал разлагаться,
растение выпускало тонкую лозу, имевшую острые полые шипы на концах,
протыкавшие труп, и всасывало размягчённые разложением ткани. Об этом
растении Лиса предупредили в своё время гномы, и он считал, что ему
повезло, что он не столкнулся с ним до того, как свёл дружбу с карликами
(как показал практика, временную).
Из растений, которые могли бы стать очень полезными в любом
человеческом сообществе, встречалось кряжистое ветвистое деревце со
стволом, сильно напоминавшим акацию. Однако листья у него были большие и
кожистые как листья фикуса. Но самым интересным у этого дерева были его
плоды, напоминавшие нечто среднее между большим бананом или огурцом.
Плоды эти проходили разные стадии созревания и имели на этих стадиях
разные и просто замечательные свойства.
На первой стадии, под хорошо счищающейся кожицей плода
бледно-желтого, почти белого цвета находилась суховатая масса ничем не
отличавшаяся по вкусу от хлеба, приготовленного из смеси ржаной и
пшеничной муки. Далее плод менял окраску на жёлто-медовую, а мякоть
становилась красноватой и вкусом напоминала копчёную колбасу. Дозревая,
плод зеленел, а мякоть его приобретала вкус качественного сыра мягких
сортов. На конечной стадии кожура становилась ровного зелёного цвета, а
сердцевина под ней оказывалась желтой, сладкой и очень сочной, с
оттенками вкуса самых разнообразных знакомых и незнакомых фруктов.
На одном растении всегда были гроздья плодов на разной стадии
созревания, и таким образом одно дерево давало набор блюд для
полноценного обеда. Подобные растения имелись в парке Дворца, и Лис их
хорошо знал.
Сейчас Лис и Монра остановились как раз у такого дерева. Хотя ствол
был не очень толстым, и хищной лиане укрыться на нём было непросто, Лис
внимательно осмотрел дерево, прежде чем подошёл и сорвал несколько
плодов разной спелости.
Я знаю это дерево, - сказал Монра, с аппетитом жуя. - Их вывели очень
давно. С тех же времён и его название - "дедае", "дерево, дающее еду".
Да, - сказал Лис, - за одно это дерево на Земле можно было бы
получить несколько Нобелевских премий.
Монра спросила, что такое Нобелевская премия, и Лис, пока они
закусывали, объяснил.
Но Терп правильно седлал, что не стал распространять такие растения
на гранях своей планеты. Можно лежать под таким деревом и ни черта не
делать. Народ бы не работал.
Они достаточно капризные, - сказал Монра. - В диких условиях растут
плохо. Здесь в лесу, видимо, создана определённая среда, позволяющая им
расти без проблем.
Поев, они двинулись дальше.
По пути им несколько раз встречались большие шаровидные грибы,
размером с яйцо страуса. Лис предупредил Монру, чтобы она не вздумала
пнуть их ногой. Лопаясь, грибы выбрасывали облако спор, которые сами по
себе были не опасны, но почти мгновенно усыпляли вдохнувших на несколько
часов, а жертву, пока она спала, съедали вместе с костями небольшие
зверьки, размером с таксу, постоянно шнырявшие поблизости. Они разносили
споры грибов со своими испражнениями. Услышав это, Монра подстрелила
первого попавшего такого зверька.
- Это зря, - усмехнулся Лис. - Они едят только тех, кто усыплён
спорами, или любую падаль. Я думаю, Терп специально напустил их в лес:
они выполняют совершенно чёткую санитарную функцию.
В доказательство его слов на трупик зверька набросилось несколько как
из-под земли появившихся сородичей, и через минуту не осталось ничего,
даже костей.
Люди шли уже несколько часов, но, несмотря на предупреждения Лиса о
множестве опасностей, таящихся в Проклятом лесу, они только о