Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
еюсь, это случится
очень, очень скоро!
- Но в чем дело? - удивился Фальк. - Почему ты его так ненавидишь?
- Я уже все объяснила. Однажды я даже пыталась убить его... - прошептала
она сквозь стиснутые зубы. - Но не смогла! Не смогла, хотя он и не
сопротивлялся! Я оказалась трусихой, а теперь обязана ему жизнью.
- И сражалась на его стороне, если Мальвалле и твоя фрейлина не врут.
Что-то не похоже на ненависть, мадам.
- Я сражалась, чтобы... чтобы спасти собственную жизнь, а не его! -
Монлис хмыкнул, а Маргарет договорила:
- И даже сейчас, если бы была такая возможность, я бы с радостью убила
его! Да, с радостью!
- Слова, слова! - улыбнулся старик. - Девушке не справиться с Симоном. Да
и что хорошего принесет тебе его смерть? Король Генрих нападет на твои
владения.
- Я же выдержала осаду Умфравилля!
- Да, но англичане все-таки здесь, - возразил Фальк.
Послышались тяжелые шаги. По галерее к ним приближался Бовалле. Увидев
его, леди Маргарет встала, но гордость не позволила ей убежать.
Симон остановился, сурово заглянув ей в глаза. Но суровость тут же
растворилась в улыбке, которая показалась ей настолько непривычной, что она
чуть не улыбнулась в ответ. В ней не было обычной жесткости – скорее веселое
понимание.
- Вы уже познакомились с милордом Монлисом? - спросил Бовалле. - Готов
поклясться, он рассказывал вам, сколько у него было проблем со мной.
- Милорд был щедр на похвалы вам, чопорно сообщила она.
Симон посмотрел на Фалька, удивленно подняв брови.
- Я не сказал и слова похвалы! – рявкнул тот. - Чтобы я тебя хвалил?! Бог
мой, я еще не выжил из ума! Хвалить этого упрямого мальчишку - с какой
стати? Миледи и сама прекрасно знает твой ужасный характер! Полководец
рассмеялся.
- Вы никогда не хвалили меня в лицо, сэр, - мягко заметил он.
- И за твоей спиной тоже! - уточнил старик. - Я не знаю другого такого
своенравного, несносного и никчемного парня! Жаль, что никто так и не смог
вколотить в тебя побольше разума.
- Вы не правы, милорд. Один человек пытался, но, кажется, так и не смог,
хотя я провел рядом с ним всю мою юность.
- Неблагодарный, дерзкий хвастунишка!
- Именно таким я и был, - согласился Симон. - К вашему великому
сожалению, сэр.
- Ну, ты не так уж плох, - проворчал фальк. - Нечего морочить мне голову.
- Ну что вы, сэр, я знаю, что это бесполезно, - заверил Бовалле.
Маргарет переводила взгляд с одного на другого. Такого Симона она еще не
видела. Тот, которого она знала, был суровый властитель, бесчувственный и
всесильный, а вовсе не улыбчивый весельчак, покорно сносивший ругательства в
свой адрес. Она подобрала юбки, собираясь удалиться, но Фальк с трудом
поднялся, опираясь на ее плечо.
- Перед тобой прекрасная, благородная леди, - грубовато обратился он к
Симону. - Ты должен получить от нее урок, парень.
Бовалле поднял на Маргарет глаза, и она почувствовала, как розовеют ее
щеки.
- Я не собираюсь расточать похвалы лорду Симону Бовалле, сэр, - отрезала
графиня ледяным тоном.
- И в этом нет нужды, - поддержал ее Симон.
- Будь осторожен, - весело предупредил его Фальк. - Миледи покушается на
твою жизнь.
Щеки Маргарет ярко вспыхнули. Прикусив губу, она сердито посмотрела на
добродушного, но бестактного старика.
- Моя жизнь в ее руках, - спокойно сказал Симон.
- Скорее твоя смерть, - усмехнулся Монлис.
Симон вытащил свой кинжал из ножен и протянул его Маргарет:
- Согласен.
Маргарет выскользнула из-под руки Фалька:
- Вы любите пошутить, сэр? Оставляю вас с вашими шутками.
Тут Монлис сообразил, что эту странную влюбленную парочку надо оставить
наедине, поэтому захромал к лестнице, качая головой и удивляясь непонятному
поведению молодого поколения.
Симон стоял перед Маргарет, преграждая ей дорогу. Он с утра был в
отличном настроении, в нем бродили какие-то непонятные силы.
- Позвольте мне пройти, - повелительным тоном произнесла Маргарет. Он
покачал головой:
- Подождите минутку, Марго.
- Вы теперь так меня называете, сэр? – Ее глаза сверкнули.
- Да. - Он крутил в руках обнаженный кинжал, глядя на него. - Это не
шутка, мадам. Если хотите ударить, ударьте сейчас.
- Вы связали мне руки, - горько возразила она. - Вы сказали, что моя
жизнь принадлежит вам по праву победителя. Это не так, но вы спасли меня в
трудную минуту, и я должна быть вам благодарна.
- Мне не нужна ваша благодарность. Этот долг уже оплачен, и прошлое
мертво. Если вы в самом деле ненавидите меня...
- Как вы можете в этом сомневаться? - воскликнула она.
Улыбка тронула его губы.
- Вы столько раз уверяли меня в своей ненависти и в непреклонном желании
отомстить. И все же... вы уже однажды были в моих объятиях по своей
собственной воле и не из-за ненависти чувствовали себя в безопасности, когда
спали, положив голову мне на грудь.
- Вы упрекаете меня за это? Я тогда была очень усталой и напуганной, да и
вообще!..
- Нет, не упрекаю. Память об этой поездке мне очень дорога. Маргарет
молчала.
- Кажется, - продолжил Симон, - я впервые по-настоящему узнал вас, когда
вы сражалась рядом со мной в мальчишеской одежде.
Она вспыхнула:
- Не зря меня называют амазонкой!
- Амазонка? Нет, вы мне показались беспомощным ребенком, напуганным
незнакомой обстановкой. Думаю, именно поэтому во мне проснулся дьявол и
заставил меня убить Рауля.
Графиня горько рассмеялась:
- Ну спасибо, милорд! Так, значит, вы... вы полюбили ребенка... если это
можно назвать любовью!
- Да, это любовь, Марго, хотя я мало в этом разбираюсь. Знаю только, что
хочу вас и вы должны принадлежать мне.
- Так знайте также, сэр, что мне не нужны ваши ухаживания! А теперь
позвольте мне пройти!
Он отступил в сторону, и она почти бегом направилась в свои комнаты. По
пути миледи повстречалась с Аланом, но прошла мимо, даже не взглянув в его
сторону. Алан не спеша, с полуулыбкой приблизился к Симону:
- Не успел я расстаться с одной любовной парочкой в холле, как тут же
наткнулся на другую. А я, единственный настоящий любовник среди вас, остался
без девушки. В каком грустном мире мы живем!
- Алан, - резко оборвал его Симон. - Расскажи мне о любви. Что это
такое?
- Я не могу сообщить тебе ничего такого, чего ты уже не знаешь сам.
Давным-давно я сказал тебе, что наступит день, и какая-нибудь девушка
разбудит твое холодное сердце. И вот она наконец появилась, а ты спрашиваешь
меня, что такое любовь!
- Так, значит, это любовь бушует в моей крови? Но... но...
Монлис-младший тихо рассмеялся:
- Она приходит ко всем мужчинам, по крайней мере однажды, а к некоторым и
многократно. К тебе шла очень медленно, а на некоторых обрушивается, как
шок.
Симон глубоко задумался, а Алан продолжал:
- Я искал тебя, чтобы предупредить.
Бовалле мгновенно встрепенулся, лицо его затвердело.
- В чем дело?
- Мне не нравится вид этого француза, шевалье. В последнее время в его
глазах появился новый блеск, кажется, он задумал против тебя что-то
недоброе.
- Этот мелкий франт?
- Но он был первым претендентом, - спокойно возразил Алан.
- Что ты имеешь в виду?
- Он тоже любит леди Маргарет, хотя она и пренебрегает им.
- Любит? - Симон стиснул кулаки. - Если только я узнаю...
- Да нет же, послушай, ревнивец! Направляясь сюда, я встретил его на
лестнице. Мне кажется, он за вами шпионит, и если он увидит, что графиня к
тебе благосклонна, то может пойти на все, чтобы избавиться от тебя.
Симон пожал плечами:
- Что он может сделать? Ведь он уже давно капитулировал.
- Неужели ты веришь в его честность, Симон?
- Со времени его капитуляции у меня нет причин сомневаться в ней.
- За исключением его бегающих глаз и шпионских замашек. Я бы предпочел
держать его под замком, дружок.
- Это невозможно, - коротко бросил Бовалле. - Ты думаешь, я его боюсь?
- Нет, но обычно самые опасные враги имеют вкрадчивые манеры. Остерегайся
его Симон.
- Ты думаешь, он убьет меня?
- Нет, но, думаю, может попытаться, - возразил Алан. - А может, наймет
для этого какого-нибудь бандита, чтобы успокоить свою совесть.
Бовалле улыбнулся.
- Наемному убийце придется нелегко, - заметил он. - Мои уши улавливают
даже бесшумные движения, а глаза видят в темноте.
- И все-таки будь настороже, - предупредил Алан. - Когда ты собираешься в
Байо?
- На следующей неделе. Я оставлю здесь Джеффри и твоего отца. Хантингдон
поедет со мной.
- И я?..
- И ты.
- Когда мы вернемся?
- Не знаю. - Симон негромко вздохнул. - В послании, которое привез твой
отец, король требует меня к себе. Он ожидает, что Глочестэд победит, а
Домфронт падет перед Уорвико. Потом Генрих отправится в Руан.
- Кого же он оставит управлять этими землями?
- Леди Маргарет присягнула на верность. Она и будет здесь править.
- Но он, наверное, назначит верховного правителя? Скорее всего, это будет
Сэйлэбери.
- Кто знает?
- Да, ты прав. Кто знает? – согласился Симон.
Глава 16
ПРОГУЛКА В САДУ
С непокрытой головой он медленно прогуливался по саду, окружавшему замок.
Неяркий солнечный свет играл на его льняных волосах, которые развевались на
ветру, иногда скрывая лицо. С мечом на боку, заложив руки за спину и склонив
голову, Симон весь отдался своим мыслям. Прошло четыре дня с тех пор, как он
поговорил с Маргарет на галерее, и больше они не встречались. Через два дня
ему предстоит покинуть Белреми. Впервые в жизни лорд Бовалле был серьезно
обеспокоен. Слегка нахмурившись, он ходил взад и вперед по лужайке перед
замком, казалось полностью погруженный в размышления.
Из беседки, расположенной неподалеку, за ним наблюдала леди Маргарет,
невидимая ему из-за зарослей кустарника. Она убежала от своих фрейлин и
пришла сюда, чтобы побыть одной, сама не зная почему. С того самого дня,
когда Симон спас ее от Рауля, ее разрывали и мучили противоречивые чувства.
Они ей были совершенно незнакомы, но она знала, что эти странные мучения не
прекратятся, обеспечивая бессонные ночи и смятение в душе. Маргарет страстно
и безотчетно стремилась к чему-то неведомому и временами до крови кусала
губы чтобы сдержать непрошеные слезы, выступавшие на глазах. Она не знала
покоя и грубила фрейлинам. Даже Жанна, находясь рядом, вызывала у нее
раздражение, графиня стремилась к уединению, борясь с полуосознанным
желанием быть ближе к любимому. Несмотря на отчаянные попытки, она не могла
забыть его объятий, когда они скакали из владений Рауля, соприкосновения их
губ. И вновь и вновь пыталась воспламенить свой гнев, вспоминая все обиды,
нанесенные ей Симоном, ощупывая нервными, дрожащими пальцами шрам на груди.
Маргарет долго неподвижно сидела в беседке, не обращая внимания на холод,
следя беспокойными глазами, горящими темным огнем, за размеренной прогулкой
Симона. Неожиданно он повернул влево, прошел через пролом в изгороди и исчез
из поля ее зрения. Нервничая, она принялась одергивать платье, сжимая шелк
пальцами, рот ее скривился от непонятной внутренней боли. Время, казалось,
остановилось.
Миледи так и не поняла, почему вдруг оглянулась и напряглась каждой
клеточкой своего тела. Никого не было видно, но где-то совсем рядом раздался
шорох ветвей. Это был очень слабый звук; причиной его могла быть птица или
мелкое животное. И все-таки она продолжала вглядываться сквозь ветви,
прищурив глаза. Звук повторился, и Маргарет встала, бесшумно собрав юбки
нервной рукой.
Слева от нее находился замок, а справа - кустарник, ограждавший лужайку
для игры в шары. Прямо перед ней, в дальнем конце лужайки, в изгороди был
пролом, через который исчез Симон. Там между двумя изгородями шла аллея,
которая вела в сад, находившийся в стороне от замка. По другую сторону
изгороди, которая тянулась параллельно замку, были поля, за ними ров с
водой. Сейчас она смотрела в сторону этой изгороди и на другой ее стороне в
промежутке между листвой увидела крадущуюся тень. Этого мимолетного видения
оказалось достаточно, чтобы принять решение. Маргарет быстро пробралась
сквозь заросли кустарника и вышла на полянку. Постояв несколько секунд и
напряженно глядя направо, она снова услышала слабый шорох. Листья там слегка
заколебались, потом опять наступила тишина.
Несмотря на сильно бьющееся сердце, миледи заставила себя спокойно идти
вперед, как бы беззаботно и бесцельно. Кровь шумела в ее ушах, потому что
она знала, что из-за изгороди за нею наблюдают один или даже несколько
злоумышленников. Но, несмотря ни на что, графиня медленно продвигалась,
оглядываясь. Внезапно ей показалось, что зеленая лужайка превратилась в
огромную пустыню, которая никогда не кончится. Но тем не менее она уже
приблизилась к пролому в изгороди и, для виду поколебавшись, прошла сквозь
него. А как только тропинка сделала поворот, подхватила юбки и изо всех сил
бросилась бежать по извилистой аллее.
Симон стоял в саду, безучастно разглядывая солнечные часы, находящиеся в
центре. Вокруг них на клумбе росли подснежники. Звук приближающихся легких
шагов заставил Бовалле оглянуться, схватиться за рукоятку меча. Но тут он
увидел, что к нему бежит задыхающаяся леди Маргарет. Нахмурив брови, он
пошел ей навстречу:
- Что случилось? Кто осмелился... Она почти упала в протянутые ей
навстречу руки, отчаянно вцепившись пальцами в его длинную тунику.
- Пойдемте, пойдемте отсюда! Я умоляю вас! Дайте... дайте мне вашу руку!
Где ваш меч? Ах, прошу вас, скорее! Нужно немедленно отсюда уйти!
Обняв ее за плечи, Симон грубовато спросил:
- Кто осмелился напасть на вас? Отвечайте!
- Нет... никто!
Графиня попыталась его увести:
- Вы ничего не поняли! Идемте скорее! Промедление смерти подобно!
Удивленно посмотрев на нее, Бовалле огляделся вокруг:
- Смерть? О чем вы говорите, крошка?
- Ради Бога! Поспешите! - умоляла она. - Я... Отведите меня в замок.
Прошу вас! Идемте скорее! Скорее! Кто-то скрывается в кустарнике! Он... я
видела его вон там. Он крался следом за вами! И сейчас, вероятно, тоже
следит за нами! Ради Бога, пошли!
Не выпуская ее из объятий, странно взволнованным голосом Симон
поинтересовался:
- Вы пришли, чтобы предупредить меня, Марго?
Обезумев от страха, она забарабанила кулачками по его груди:
- Ну что же вы не идете? Почему вы не идете?
- Еще не родился убийца, который испугал бы меня, крошка, - ласково
проговорил он. - Но если ты просишь, я пойду с тобой.
Маргарет судорожно, с облегчением вздохнула:
- Тогда... тогда идите справа от меня, милорд. И побыстрее, пожалуйста!
Она не успела договорить, как он вдруг резко развернулся и вгляделся в
кусты. Затем, вытащив меч, кошачьим шагом пошел вперед. Маргарет, дрожа,
осталась у солнечных часов, стараясь не проронить ни звука, чтобы не
спугнуть его жертву. Она увидела, как Симон внезапно прыгнул вперед, будто в
нем сработала туго свернутая пружина, и вонзил меч в кустарник. Раздался
сдавленный вопль, затем звук торопливых удаляющихся шагов. Симон повернулся,
вытер меч о траву, вложил его в ножны. Вернувшись к Маргарет, он задал ей
новый вопрос:
- Вы предупредили меня только из чувства благодарности?
Она вздрогнула, ухватившись за край солнечных часов, и бросила на него
дикий, жадный взгляд.
- Какая странная ненависть, - оценил его Симон, протягивая ей руки. -
Неужели это в самом деле ненависть?
Ее колени дрожали, из груди вырывалось неровное дыхание.
- Да, ненавижу... ненавижу! Что со мной творится? Что я наделала? Неужели
я схожу с ума? Да, только благодарность... Я нисколько не изменилась! Я
никогда не сдамся! - Она съежилась, отодвинув его рукой. - Не прикасайтесь
ко мне! Я не могла допустить, чтобы вас убили! Я... я... Кажется, я сейчас
упаду в обморок! - И она покачнулась.
Симон едва успел подхватить ее на руки. Несколько секунд миледи
сопротивлялась, но потом затихла в его руках, безжизненно откинув голову.
Симон быстрым шагом понес ее в замок, мимо недоуменно поглядывающих на
него лакеев. Там по лестнице поднялся в покои графини, где находились Жанна
и Элен.
- Она всего лишь потеряла сознание, - объяснил он удивленным фрейлинам. -
Наверное, это из-за раны.
- Положите ее сюда, положите! - скомандовала Жанна, поправляя подушки на
деревянном диване.
Бовалле осторожно положил леди Маргарет.
- Она прибежала, чтобы предупредить, что - за мной охотится убийца, -
коротко сообщил он девушкам. - Мы оба не пострадали. Присмотрите за ней как
следует.
Жанна улыбнулась.
- Да, милорд, - сдержанно пообещала она, проводив его поблескивающими
глазами. Вздохнув, Маргарет пришла в себя.
- Жанна? Скажи, он в безопасности? - Она привстала, озираясь вокруг.
Подруга осторожно уложила ее на подушки.
- Да, дорогая, в полной безопасности. Честно говоря, он принес тебя сюда!
Расслабившись, Маргарет лежала неподвижно, с закрытыми глазами. Затем,
открыв их, задумчиво посмотрела на подругу.
- Я... я сошла с ума, Жанна, - дрожащим голосом констатировала она. - На
самом деле... мне все равно, жив он или мертв! Ах, как кружится голова!
Жаннетта! Я... я плачу! Что со мной происходит?
- Ты влюблена, дорогая, - прошептала Жанна, нежно ее целуя.
Глава 17
ОТЪЕЗД СИМОНА ИЗ БЕЛРЕМИ. СТЫЧКА ЛЕДИ МАРГАРЕТ С КУЗЕНОМ
Джеффри ворвался к Симону, следом за ним спокойно вошел Алан.
- Симон, что случилось? – нетерпеливо спросил Мальвалле. - Это правда,
что тебя хотели убить?
- Да, - улыбнулся Симон. - Наемник, оплаченный шевалье. - Он кивнул
Алану:
- Ты был прав, мудрец!
- Конечно, я был прав, - без ложной скромности отозвался поэт короля. - И
что ты теперь будешь делать?
- Я отправляюсь в Байо.
- Да, но что ты сделаешь с этим наемником? - воскликнул Джеффри.
- Ничего. Я не знаю, кто он такой, и у меня нет никаких доказательств.
Когда я уеду, шевалье будет счастлив.
Джеффри был вне себя от возмущения:
- Я бы уничтожил его!
- Это не в моей власти. Он будет отрицать все обвинения. Здесь правит
леди Маргарет.
- Симон, откуда такое великодушие? – не унимался Мальвалле. - Что с тобой
стряслось?
- Бог знает! Шевалье - слишком ничтожная цель для мести. Лучшее наказание
- не обращать на него внимания. Но когда я уеду, ты здесь будешь главным,
Джеффри.
- Мне не хотелось бы управлять этими землями, - проворчал Мальвалле. -
Оставь здесь Хантингдона и возьми меня с собой.
- Он слишком молод. А тебя утешит твоя Жанна. Она никогда не простит
меня, если я увезу тебя.
- Что с тобой? - удивился Джеффри. – Ты сильно изменился, Симон! Бовалле
пожал плечами.
- Возможно, - промолвил он и надолго замолчал.
Потом его посетил Рано, который уже выздоровел и был в отличном
настроении. Симон встретил его сдержанно, а Гастон пытался поцеловать его
руку.
- Да, милорд, это была отличная работа! Жаль, что мерзавец погиб не от
моей руки. Клянусь Богоматерью, у вас стальная хватка!
Лорд едва заметно улыбнулся:
- Ты тоже хорошо держался, Рано, хотя убил Рауля я. Ты храбрый человек.
Чего ты хочешь от меня?
Гастон хлопнул себя по ляжке:
- Я тут подумал. Вы как раз такой хозяин, какой мне нужен! Разрешите,
сэр, присоединиться к вашей гвардии или к вашим лучникам. Я неплохо стреляю
из арбалета.
Посмотрев на него, Симон кивнул:
- Если я подхожу тебе как хозяин, ты подходишь мне как слуга. Но ты,
кажется, сейчас служишь л