Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Буджолд Лоис. Барраяр 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -
жет мне, кто это сделал, барраярец. - Ее голос стал совсем уже зимним. - Я не думаю, чтобы ты смог изготовить действующий дубликат, но сделать похожий муляж вполне в твоих силах. И если этот фальшивый - где тогда подлинный? - Мне кажется, миледи, что именно это я и должен выяснить - хотя бы для того, чтобы очиститься от подозрений, чтобы восстановить свою честь в ваших глазах. - До сих пор ему казалось, что им движет простое любопытство, азарт решения интеллектуальной головоломки. И все же теперь это увлекло его целиком, без остатка, как лавина. - И если я найду ответ, можете вы... - "Что? Посмотреть на него без презрения?" - ... Позволить мне еще раз увидеть вас? - Я... Не знаю. - Рука ее потянулась к пульту на подлокотнике. "Нет, нет, не уходи!" - Нам надо найти способ находить друг друга, - поспешно сказал он прежде, чем она успела скрыться за своим чуть слышно жужжащим барьером. Она склонила голову, обдумывая это, потом достала маленький передатчик - простой, без украшательства, можно сказать, утилитарный, но как и нейробластер, отобранный у ба Лура, безупречно исполненный в том самом стиле, что Майлз начал узнавать как стиль аутов. Она прошептала в него короткое приказание, и тут же в дверях появилось ба. Показалось Майлзу или нет, что его глаза чуть расширились, увидев госпожу без защитной оболочки? - Дай мне свой передатчик и подожди на улице, - приказала Райан Дегтиар. Маленькое ба кивнуло, послушно передало ей аппарат и молча вышло. - Вот. Я использую его для связи со своими слугами, когда они выполняют поручения за пределами Райского Сада. Ему хотелось дотронуться до нее, но он не посмел. Вместо этого он протянул к ней сложенные лодочкой руки словно застенчивый язычник, протягивающий цветы богине. Она опустила передатчик в его ладони будто милостыню прокаженному. Или врагу. - Он защищен? - Пока да. Другими словами, до тех пор, пока этим каналом связи не заинтересуется цетагандийская охранка. Все правильно. Он вздохнул. - Это не пойдет. Вам не удастся посылать сигналы в мое посольство, чтобы мне при этом не задавали вопросов, на которые я не могу ответить сейчас. И я не могу отдать вам свой передатчик. Я должен вернуть его и сомневаюсь, чтобы мне поверили, будто я его потерял. Он неохотно протянул передатчик обратно. - Нам придется встретиться еще. - "О да". - Если уж я рискую своей репутацией, а может быть и жизнью, для достижения истины мне нужны новые факты. - Один факт не подлежит сомнению: если у кого-то хватило дерзости убить одного из старших слуг Императрицы под самым носом у Императора, он будет еще меньше колебаться, угрожая аут-леди не самого высшего ранга. Эта мысль была ужасна. Барраярская дипломатическая неприкосновенность, несомненно, послужила бы еще менее надежным щитом, но таковы уж ставки в этой игре. - Я полагаю, вам может грозить опасность. Возможно, стоит поиграть еще немного: не дайте никому понять, что я вернул вам Ключ. У меня есть ощущение, что события пошли не совсем по запланированному сценарию. И если вам удастся узнать что-нибудь новое о том, что делало ба Лура в последние дни перед смертью... Кстати, не сбрасывайте со счетов ваши спецслужбы. Они наверняка расследуют смерть ба. - Я свяжусь с тобой, когда смогу, барраярец. - Бледная рука медленно провела по клавишам пульта, и вокруг нее вновь соткался светло-серый туман. Ба вернулось в павильон, но провожать стало не Майлза, а свою госпожу. Майлзу пришлось возвращаться к Йенаро в одиночку. Шел дождь. Майлз не удивился, не застав гем-леди на том месте у ворот, где они ее оставили. Он не спеша подошел к дому и задержался у дверей, чтобы стряхнуть воду с одежды и вытереть лицо. Пожертвовав носовым платком, он как мог протер им ботинки, спрятал его в кустах и тихо вошел. Его приход остался незамеченным. Вечеринка продолжалась чуть громче, какие-то лица исчезли, и на их место пришли новые. Цетагандийцы не пользуются алкоголем, однако у некоторых гостей был хорошо знакомый Майлзу вид хлебнувших лишнего. Если интеллигентная беседа была затруднительна раньше, то сейчас это сделалось и вовсе безнадежным занятием. Да и сам Майлз чувствовал себя ненамного лучше: опьяненный неожиданной информацией, с головой, идущей кругом от интриги. Каждому свое возбуждающее, подумал он. Единственное, чего он хотел сейчас, - это забрать Айвена и сбежать как можно скорее, пока голова не треснула от боли. - Ах, вот вы где, лорд Форкосиган. - У локтя Майлза возник лорд Йенаро со слегка обеспокоенным видом. - Я не мог найти вас. - Я довольно долго гулял с леди, - ответил Майлз. Айвена в гостиной не было. - Где мой кузен? - Лорд Форпатрил отправился на экскурсию по дому в обществе леди Арвен и леди Бенелло, - сказал Йенаро, посмотрев в сторону ведущей на второй этаж спиральной лестницы. - Они удалились... Странно, их давно уже нет. - Йенаро попытался ехидно-понимающе улыбнуться, но улыбка вышла несколько удивленной. - Почти с момента вашего... Я не совсем... Ну и ладно. Не хотите ли выпить? - Спасибо, с удовольствием. - Майлз принял чашку из рук Йенаро и не колеблясь выпил. И тут же зажмурился, живо представив себе, что может получиться из Айвена в сочетании с двумя гем-красотками. Правда, после общения с аут-леди все дамы из расы гемов в гостиной представлялись ему провинциальными дурнушками. Он надеялся, что со временем эффект ослабнет. Пока что его приводила в ужас даже перспектива очутиться перед зеркалом. Что видела, глядя на него, аут-леди Райан Дегтиар? Трясущегося и лепечущего что-то гнома в черном? Он подвинул к себе кресло и опустился в него. "Ну торопись же, Айвен!" Йенаро присел рядом и завел разговор о пропорциях в архитектуре разных эпох, об искусстве и человеческих ощущениях, о перспективе торговли духами с Барраяром, но Майлз видел, что он точно так же не сводит глаз с лестницы. Майлз допил первую чашку и уже кончал вторую, когда Айвен наконец появился на верхней площадке. Айвен постоял немного в полумраке, его рука скользнула по застежкам мундира - расстегнутых не оказалось (или их аккуратно застегнули?). С ним никого не было. Он спускался, не отрывая руки от перил; перед тем как вступить в освещенную гостиную, он изобразил на лице слегка застывшую улыбку. Он покрутил головой, увидел Майлза и направился прямо к нему. - Лорд Форпатрил? - приветствовал его Йенаро. - Вас долго не было. Вы все осмотрели? - Все, - оскалился Айвен. - Абсолютно все. Даже свет. Улыбка Йенаро не исчезла, но глаза приняли вопросительное выражение. - Я... Рад. Откуда-то с другого конца комнаты его окликнули, и он отошел. Айвен склонился к уху Майлза и прошептал: - Давай убираться отсюда к черту. Меня, кажется, отравили. Майлз вздрогнул: - Вызвать Флайер? - Не надо. Доедем до посольства на машине. - Но... - Нет, черт подрал, - прошептал Айвен. - Без шума. Пока этот ухмыляющийся ублюдок не поднялся наверх. - Он кивнул в сторону Йенаро, стоявшего у подножия лестницы и смотревшего наверх. - Я так понял, отравление не особенно острое. - Тьфу, острое, острое, - буркнул Айвен. - Ты там наверху никого не ухлопал? - Нет. Но я не ожидал, что они... Ладно, в машине расскажу. - Идет. - Майлз поднялся на ноги. Им пришлось миновать Йенаро, как и положено радушному хозяину приставшего к ним и проводившего их до дверей. Нельзя сказать, чтобы ответные прощания Айвена звучали слишком любезно. Стоило фонарю машины захлопнуться у них над головой, Майлз скомандовал: - Валяй, Айвен. Айвен, переводя дух, откинулся на спинку кресла. - Меня заманили. "Для тебя это было неожиданностью, козел?" - Леди Арвен и леди Бенелло? - Они служили приманкой. За этим стоял Йенаро, я не сомневаюсь. Ты был прав, говоря, что тот чертов фонтан - ловушка, Майлз. Теперь я это тоже понимаю. Красота как наживка, все повторяется. - Что с тобой случилось? - До тебя доходили слухи о цетагандийских развратницах? - Ну... - Так вот, каким-то образом этот сукин сын Йенаро выставил меня полным импотентом. - Гм... Ты уверен? Я имею в виду, на это бывают естественные причины. - Это была ловушка. Я их даже не соблазнял особенно, они сами меня затащили. Завели в эту комнату... Должно быть, они специально обставляли ее так. Боже, это было... - Его голос прервался, и он вздохнул. - Это было потрясающе. Недолго. И потом я сообразил, что, гм, не в форме. - Что ты сделал? - Было слишком поздно уходить просто так. Поэтому я изворачивался -ничего другого мне делать не оставалось, а то бы они заметили. - Что? - Наплел им уйму варварских баек: ну, насчет изумительной способности форов к самоконтролю, что на Барраяре мужчине не принято... Ну... Раньше, чем женщине. Три раза. Я тер, я дергал, я похлопывал, я лизал, я кусал... У меня все руки стерты. - Майлз заметил, что у Айвена и речь не очень связная. - Я боялся, что они никогда не заснут. - Айвен помолчал, потом на лице его появилась слабая улыбка. - Но когда они уснули-таки, они улыбались. - Улыбка вновь исчезла. - Спорю на что угодно, что эти двое -главные гем-сплетницы на всей Эте Кита. - Не буду спорить, - ответил Майлз, совершенно захваченный этой историей. "Что ж, пусть наказание не уступит преступлению". По крайней мере ловушка встретила достойную жертву. Кто-то проверял его уязвимые места. И кто-то так же откровенно проверял их у Айвена. - При желании спецотдел может за пару дней узнать для нас все слухи, что пойдут по этому поводу. - Еще слово об этом, и я сверну тебе шею! Если только сначала найду ее. - Тебе придется открыться посольскому врачу. Пусть сделает анализ крови. - О да. И чем скорее, тем лучше. Господи, что, если этот эффект останется?! - Ба Форпатрил? - восхищенно предположил Майлз. - Дьявол, я ведь над тобой не смеялся! - Нет. Истинная правда, не смеялся. - Майлз вздохнул. - Я думаю, что бы это ни было, оно быстро разложится в крови. Иначе вряд ли Йенаро стал бы пить это сам. - Ты так считаешь? - Помнишь "Златый эль"? Готов поспорить на свой значок Имперской безопасности, что это и было причиной. Это слегка успокоило Айвена. Через минуту он добавил: - Йенаро уже разделался с тобой, а теперь и со мной. Что будет на следующий раз? Мы что, не можем взять его за задницу первыми? Майлз довольно долго молчал. - Это зависит от того, просто ли он развлекается, или его тоже подставили. И от того, есть ли еще какая-то связь между тем, кто стоит за Йенаро, и смертью ба Лура. - Связь? Какая к черту связь? - Связь - это мы с тобой, Айвен. Пара барраярских деревенщин, попавших в Большой Город, - такие просто напрашиваются на розыгрыш. Кто-то нас использует как орудия. И, сдается мне, этот кто-то... Сильно ошибся в выборе орудий. Айвен понемногу приходил в себя. - Кстати, ты избавился от этой маленькой игрушки, - подозрительно спросил он. - Да... И нет. - Ох черт! Тебе довериться... Что, черт возьми, означает это твое "да и нет"? Или ты от нее избавился, или нет, как иначе? - Да. В смысле, я вернул объект. - Тогда в чем дело? - Вернул, да не совсем. - Майлз!.. Ты можешь говорить серьезно? - Ладно, попробую. - Майлз вздохнул. Они въезжали в посольский квартал. - После всего что ты сделал для следствия, мне надо бы кое в чем признаться. Но если... Когда... Когда ты будешь рассказывать офицеру из Имперской безопасности про Йенаро, не говори о всем остальном. Пока. - Что? - крайне подозрительным тоном произнес Айвен. - Дело приобрело... Запутанный оборот. - А тебе кажется, раньше оно было простым? - Я имею в виду то, что из детективного оно приобрело дипломатический характер. Исключительно деликатный. Возможно, слишком деликатный для параноиков в армейских бутсах, которые то и дело порываются бежать в спецотдел каяться. Решение об этом могу принять только я сам. И я приму его... Когда почувствую, что для этого пришло время. Только учти, что это не игра и я не могу продолжать действовать без поддержки. - "Видит Бог, мне нужна помощь". - Но мы ведь знали это вчера. - О да. Но все оказалось куда сложнее, чем это представлялось сначала. - Но нам это не грозит? Майлз поколебался, потом кисло улыбнулся: - Не знаю, Айвен. Ты как, силен в хождении по водам? Оказавшись наконец в одиночестве в своей ванной, Майлз медленно стянул свой черный мундир, отчаянно нуждавшийся в услугах посольской прачечной. Он искоса посмотрел на свое отражение в зеркале, потом решительно отвернулся. Стоя под душем, он обдумал все еще раз. Для аутов все нормальные люди представляют собой низшую форму жизни. Выходит, с точки зрения аут-леди Райан Дегтиар, могло и не быть никакой разницы между ним и, скажем, Айвеном. И время от времени гем-лорды за особые заслуги получают в награду аут-жен. А между форами и гем-лордами разницы не так уж много. Даже Маз так считает. Как велика должна быть заслуга? Весьма. Ну... Он всегда мечтал спасти Империю. Цетаганда, конечно, была совсем не той Империей, о которой он мечтал. Жизнь вечно поворачивает все другим боком. "Ты просто спятил. На что ты надеешься? И думать не смей!" Если он разоблачит заговор Вдовствующей Императрицы, мог бы цетагандийский Император в знак благодарности отдать ему руку Райан? Если он поддержит заговор Вдовствующей Императрицы, может ли аут-леди Райан Дегтиар в знак благодарности подарить ему свою любовь? А может, сделать и то, и другое? Нет, это потребует сверхъестественной ловкости. Самое странное во всем этом то, что интересы Барраяра в данном случае совершенно совпадают с интересами цетагандийского Императора. И вообще, долг офицера Имперской безопасности прямо-таки требует от него заложить девицу. "Господи, голова-то как болит!" Постепенно, по мере того как выветривался оглушительный эффект от Райан Дегтиар, к нему возвращался рассудок. Но разве так? В конце концов она же не пыталась очаровать его. Да будь она страшна как ведьма, он все равно ввязался бы в это дело. Он обязан доказать, что Барраяр не похищал Большой Ключ, а единственная возможность доказать это - найти настоящего похитителя. Интересно, бывает похмелье от страсти? Если да, это как раз тот случай. Восемь сатрап-губернаторов склонены к измене покойной Императрицей. Приятно думать, что только один из них может быть убийцей. С другой стороны, только один из них держит у себя Большой Ключ. Лорд Икс? Один шанс из восьми. Не самый благоприятный расклад. "Ладно... Что-нибудь придумаю". Глава 7 Пока Айвен обследовался внизу у врача, Майлз босиком, в одном халате подошел к пульту связи и попытался вызвать на экран всю доступную информацию о восьми сатрап-губернаторах. Сатрап-губернаторы назначались обыкновенно из числа близких родственников Императора как по отцовской, так и по материнской линии. Двое нынешних происходили из созвездия Дегтиаров. Каждый занимал свой пост ограниченный срок - пять лет, - после чего либо выходил в отставку, возвращаясь на Эту Кита, либо получал аналогичный пост в другой колонии. Пара старших по возрасту и опыту аут-лордов сменила по очереди все пять колоний. Подобное ограничение срока сатрапства, без сомнения, имело целью не допустить создания центров сильной власти, способных бросить вызов Императору. Что ж, вполне логично. Итак... Кого из них ввела в искушение затея покойной Императрицы и ба Лура? Кстати, как это августейшая покойница связывалась с ними? Если она разрабатывала свой план на протяжении двадцати лет, у нее было достаточно времени для этого. Впрочем, откуда ей было знать тогда, кто займет посты сатрап-губернаторов к неизвестному моменту ее смерти? Скорее всего губернаторов вовлекли в заговор сравнительно недавно. Майлз внимательно вчитался в список из восьми подозреваемых. "Мне надо сократить список. Как угодно, но сократить". Предположив, что лорд Икс лично убил ба Лура, он мог бы вычеркнуть из списка самых старых и дряхлых... Хотя такое предположение преждевременно. У любого аут-лорда вполне могут найтись достаточно преданные и отчаянные гем-гвардейцы, способные справиться с этой задачей, пока сам сатрап-губернатор будет утверждать свое алиби, возглавляя процессию подносителей даров на глазах у десятков свидетелей. При всей своей верности Барраяру Майлз в первый раз пожалел, что не служит в цетагандийской охранке, конкретно - в отделе, расследующем так называемое самоубийство ба Лура. Увы, никакого шанса включиться в это и получить тем самым доступ к информации он не мог. И надеяться на то, что это сделает Райан, он тоже не мог: ясно было, что она постарается по возможности избегать внимания цетагандийских спецслужб. Майлз печально вздохнул. Так или иначе, расследовать обстоятельства смерти ба Лура - не его задача. Его задача - найти настоящий Большой Ключ. В принципе, он даже знал, где его искать: на орбите, на борту одного из губернаторских флагманов. Вот только на каком именно? Его размышления были прерваны стуком в дверь. Он поспешно выключил дисплей и крикнул, чтобы входили. В комнату вошел Айвен; вид у него был чрезвычайно изможденный. - Как дела? - поинтересовался Майлз, придвигая ему кресло. Айвен бессильно опустился в него. Он так и не успел переодеться. - Ты был прав. Отрава попала через рот и быстро разлагается. Но не так быстро, чтобы медики не смогли взять пробу. - Айвен потер руку у локтя. - Они сказали, к утру от нее и следа не останется. - Выходит, ничего необратимого? - Если не считать моей репутации. Тебе может быть интересно, больше всех этим заинтересовался твой полковник Форриди. У нас с ним вышел длинный разговор о лорде Йенаро. Кстати, он не считает меня параноиком в армейских бутсах. - Айвен не стал договаривать, но в воздухе повисла невысказанная фраза: "А почему бы тебе самому не поговорить с ним?" Майлз оставил ее висеть где висит. - Отлично. Надеюсь, ты не сказал ему?.. - Пока не сказал. Но если ты не снизойдешь до объяснений, я вполне могу спуститься к нему еще. - Уговорил, - вздохнул Майлз и выпрямился. Сжато, насколько это было возможно, он поведал Айвену о своих переговорах с аут-леди Райан Дегтиар. Единственное, что он опустил в своем рассказе, - это ее неописуемую красоту и свою реакцию на нее. Это Айвена не касалось. Совсем не касалось. - ...Вот мне и кажется, - закончил Майлз, - что единственная возможность для нас доказать, что Барраяр не имеет к этому никакого отношения, - это найти, у кого из сатрап-губернаторов находится подлинный Большой Ключ. Айвен сидел округлив глаза. - Мы? Мы? Майлз, мы с тобой здесь всего два с половиной дня, как можем мы решать судьбу Цетагандийской империи? Это же задача их охранки. - Ты можешь доверить им очистить нас от подозрений? - пожал плечами Майлз и, видя нерешительность Айвена, продолжал: - У нас осталось только девять дней. Мне известно три нити, которые могли бы привести нас к нужному человеку. Одна из них - Йенаро. Еще несколько слов на ухо офицеру из спецотдела - и все силы Имперской безопасности будут брошены на то, чтобы отследить связи Йенаро, не упоминая при этом о Большом Ключе. Дальше, следующая нить - убийство ба Лура. Я еще

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору