Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Буджолд Лоис. Барраяр 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -
днако его затея провалилась - графы бестолковы, а чиновники продажны. Но существует же какой-то способ найти равновесие! Корделия вздохнула. - Полагаю, нам придется сойтись на том, что полного согласия мы не достигли. И предупреждаю - буду стараться тебя переубедить. Иллиан приподнял бровь. Корделия откинулась на спинку сиденья, с грустью наблюдая за пролетавшей мимо окна столицей Барраяра -Форбарр-Султаном. Четыре месяца назад она выходила замуж не за регента, а всего лишь за отставного офицера барраярского генштаба. Конечно, мужчины после свадьбы обычно меняются, и чаще всего к худшему - но чтобы настолько?.. И так быстро? "Я под этим не подписывалась, сэр". - Вчера император Эзар выказал тебе необычайное доверие, назначив регентом. Не думаю, чтобы он был таким безжалостным прагматиком, каким ты его изображаешь, - заметила она. - Да, это демонстрация доверия, но она вызвана необходимостью. Значит, ты не обратила внимания на то, что капитан Негри приписан ко двору принцессы? - Нет. В этом есть какой-то скрытый смысл? - О да, и вполне очевидный. Негри остается в своей прежней должности шефа Имперской службы безопасности. Конечно, с докладами он будет приходить не к четырехлетнему мальчику, а ко мне. Командор Иллиан на самом деле будет только его помощником. - Тут Форкосиган с Иллианом обменялись ироническими взглядами. - Но можешь не сомневаться, на чьей стороне окажется Негри, если я... Э-э... Забудусь и начну примерять императорскую корону. Он наверняка имеет тайный приказ устранить меня при первых же признаках узурпаторских намерений. - О! Уверяю тебя, что не имею никакого желания сделаться императрицей Барраяра, - на тот случай, если ты сомневался. - Я так и думал. Машина затормозила перед воротами в каменной стене. Четверо охранников тщательно осмотрели прибывших, проверили пропуск Иллиана и дали разрешение ехать. Все эти охранники... И здесь, и в доме Форкосиганов - от кого они охраняют лорда-регента? Надо полагать, от каких-то людей этого странного мира, раздираемого междоусобной враждой. Ей все время вспоминалась одна фраза старого графа, очень ее насмешившая: "Если кругом столько навоза, значит, где-то поблизости пони". Очень барраярская фраза. На Колонии Бета лошадь встретишь разве только в зоопарке. "Если кругом столько охранников... Но ведь я никому не желаю зла, откуда же у меня могут взяться враги?" Иллиан уже несколько минут ерзал на своем месте. - Я прошу вас, сэр, - наконец обратился он к Форкосигану, - даже умоляю: пересмотрите ваше решение и переезжайте жить сюда, во дворец. Обеспечение безопасности... Все мои проблемы, - он чуть улыбнулся, и его курносая физиономия стала до неприличия мальчишеской, - решались бы гораздо легче. - И какие помещения вы бы мне предложили? - спросил Форкосиган. - Ну... После коронации Грегор с матерью перейдут в императорские апартаменты. Тогда комнаты принцессы Карин освободятся. - Вы хотите сказать: комнаты кронпринца Зерга. - Адмирал помрачнел. -Я бы предпочел, чтобы официальной резиденцией регента был дом Форкосиганов. Мой отец теперь все больше времени проводит в поместье, в Форкосиган-Сюрло. Думаю, он не будет возражать, если мы его потесним. - Право же, сэр, я не могу одобрить эту идею. Исключительно с точки зрения безопасности. Резиденция Форкосиганов расположена в старой части города. Планировка улиц там - хуже некуда. Под этим районом проходит по крайней мере три системы канализационных туннелей, а рядом - новые кварталы с высотными зданиями, откуда ваш дом легко... Э-э... Просматривается. Понадобится по крайней мере шесть постоянных постов, чтобы обеспечить самую элементарную защиту. - У вас достаточно людей? - Так точно. - Значит, резиденция Форкосиганов. - Заметив огорчение Иллиана, адмирал утешил его: - Возможно, это плохо с точки зрения безопасности, зато хорошо с точки зрения пропаганды, отличное свидетельство... Хм... Солдатской скромности нового регента. Притом и опасений насчет дворцового переворота поубавится. Они подъехали ко дворцу, по сравнению с которым даже трехэтажный особняк Форкосиганов казался миниатюрным. В этом колоссальном сооружении перемешались стили самых разных эпох - порталы, башни, пристройки теснили друг друга, образуя то единые архитектурные ансамбли, то уютные дворики, подчас - весьма гармоничные, подчас - довольно беспорядочные. Восточный фасад блистал великолепием каменной резьбы. Самым древним было западное крыло. Машина остановилась перед парадным входом на южной - современной -стороне дворца, и Иллиан повел чету Форкосиганов мимо еще одной группы охранников наверх по широкой каменной лестнице. Они поднимались медленно, подлаживаясь под неуверенные шаги лейтенанта Куделки. "Неужели здесь нет даже лифта?" - раздраженно подумала Корделия... А в противоположном крыле этого каменного лабиринта, в комнате с окнами на северный парк, на гигантской старинной кровати ждет своего смертного часа измученный болезнью, седой как лунь старик... Они вошли в просторный зал второго этажа, весь застеленный коврами и увешанный картинами. Повсюду - столики, заставленные какими-то изящными безделушками. Корделия предположила, что все это - тоже произведения искусства: она еще не разобралась, что на этой планете искусство, а что -промышленное производство. Здесь их ждал невысокий пожилой офицер с непроницаемым лицом - капитан Негри. Он тихо беседовал о чем-то со светловолосой, скромно одетой девушкой. С легендарным шефом Барраярской службы безопасности Корделия познакомилась накануне - после того, как в северном крыле дворца состоялись исторические переговоры Форкосигана с императором Эзаром Форбаррой, готовящимся оставить этот мир. Сейчас великий контрразведчик, сорок лет верой и правдой служивший своему господину, почтительно склонился к руке Корделии, и его "миледи" прозвучало без всякого сарказма, обычно так свойственного ему. А его молодая спутница выдержала взгляд Корделии, ответив еще более любопытным взглядом. Форкосиган и Негри обменялись краткими приветствиями, как люди, знающие друг друга уже столько лет, что все вежливые фразы давно спрессовались в некий символический возглас. - Это - мисс Друшикко. - Негри не столько представил, сколько обозначил незнакомку, небрежно махнув рукой в ее сторону. - И кто такая мисс Друшикко? - с веселым отчаянием спросила Корделия. Похоже, что здесь все, кроме нее, знают все заранее. - Я - служащая внутренних покоев, миледи, - отозвалась девушка, сделав нечто вроде реверанса. - А кому вы служите? Не считая покоев. - Принцессе Карин, миледи. Это - моя официальная должность. В списках капитана Негри я числюсь телохранителем первого класса. Трудно было сказать, какое из двух званий вызывало у нее большую гордость, но Корделии показалось, что скорее второе. - Я уверена, капитан не ошибся в оценке вашей квалификации. Это вызвало улыбку: - Спасибо, миледи. Я стараюсь. Повинуясь приглашающему жесту капитана Негри, все проследовали за ним в длинную, залитую солнцем комнату, многочисленные окна которой выходили на юг. Глядя на разностильную мебель, Корделия гадала: что это - бесценный антиквариат или потрепанное старье? На затянутом желтым шелком диванчике в дальнем конце комнаты сидела та, чью безопасность охраняла мускулистая мисс Друшикко. Вдовствующая принцесса Карин оказалась худой женщиной с задумчивым сосредоточенным взглядом. На вид ей можно было дать лет тридцать. Скромное серое платье, никаких украшений - единственной данью моде была высокая замысловатая прическа. Темноволосый мальчик лет четырех, будущий император Барраяра, с серьезным видом втолковывал что-то игрушечному стегозавру размером с кошку, а тот отвечал ему забавной скороговоркой. Принцесса велела сыну встать, выключить игрушку и сесть рядом. Малыш беспрекословно взобрался на диван и замер, продолжая крепко сжимать усаженного на колени кибернетического зверя. Корделия с удовольствием отметила, что маленький принц одет разумно, по возрасту: в удобный комбинезончик. Негри официально представил Корделию августейшим особам. Корделия не знала, следует ли ей поклониться, сделать реверанс или отдать честь - и в конце концов просто слегка наклонила голову. Внук Эзара Форбарры уставился на нее пугливо и настороженно, и Корделия улыбнулась, надеясь, что улыбка получится дружелюбно-успокаивающей. Форкосиган опустился на колено (только Корделии было видно, как он сглотнул) и спросил: - Вы знаете, кто я, принц Грегор? Мальчик немного отпрянул, прижался к матери и вопросительно посмотрел на нее. Та ободряюще кивнула. Лишь после этого прозвучал тонкий детский голосок: - Вы - лорд Эйрел Форкосиган. Форкосиган старался говорить как можно мягче, изо всех сил сдерживая свою бьющую через край энергию. - Ваш дедушка попросил меня быть при вас регентом. Кто-нибудь объяснил вам, что это значит? Грегор молча отрицательно покачал головой. Приподняв бровь, Форкосиган бросил на Негри взгляд, в котором читался легкий упрек. Но на лице капитана не дрогнул ни один мускул. - Это значит, что я буду исполнять обязанности вашего дедушки, пока вы не достигнете совершеннолетия - двадцати лет. Вместо вашего дедушки я буду заботиться о вас и вашей маме, прослежу, чтобы вы получили достойное образование и воспитание, которое даст вам возможность исполнить возложенную на вас миссию не хуже, чем это делал ваш дедушка. Чтобы вы стали хорошим правителем. Знает ли этот мальчуган, что такое правитель? Форкосиган избегал говорить "вместо вашего отца" - он старался вообще не упоминать о кронпринце Зерге, поняла Корделия. Зерг того и гляди вообще исчезнет из истории Барраяра - исчезнет так же бесследно, как он распылился во время космического боя. - Ну а пока, - продолжал Форкосиган, - ваша работа - хорошо учиться и слушаться вашу маму. Вы справитесь с этим, не правда ли? Грегор заморгал. - Я думаю, у вас прекрасно получится, - тут Форкосиган решительно кивнул мальчику - точно так же, как он кивал своим подчиненным-офицерам, и встал. "У тебя тоже все прекрасно получится, Эйрел", - подумала Корделия. - Раз уж вы здесь, сэр, - заговорил Негри, выдержав паузу на случай, если регент захочет сказать что-нибудь еще, - хорошо бы вам зайти в штаб. Мне хотелось бы показать вам два-три доклада. Последнее сообщение из Даркоя свидетельствует о том, что граф Форлакайл был уже мертв, когда резиденция загорелась, а это бросает новый свет - или тень - на данное дело. И еще надо решить вопрос о реорганизации Министерства политвоспитания... - Да нет, о его расформировании, - буркнул Форкосиган. - Возможно. И, как всегда, саботаж на Комарре... - Понял. Пошли. Корделия... Э-э... - Может быть, леди Форкосиган хочет задержаться и немного поговорить? - вежливо спросила принцесса Карин. Форкосиган благодарно посмотрел на нее: - Благодарю вас, ваше высочество. Проводив взглядом удалившихся офицеров, Карин чуть-чуть расслабилась. - Вот и хорошо. Мне хотелось побыть с вами вдвоем. Грегор соскользнул с дивана и вернулся к своей игре. А мисс Друшикко пристально посмотрела на закрывшуюся за мужчинами дверь. - Что с этим лейтенантом? - Ее голос прозвучал неожиданно резко. - Лейтенант Куделка попал под луч нейробластера, - сдержанно ответила Корделия, предполагая, что за странным тоном девушки скрывается неодобрение. - Это произошло год назад, когда он служил с Эйрелом на "Генерале Форкрафте". Потом его лечили, но, боюсь, операция выполнена ниже уровня галактических стандартов. Она прикусила язык - ее слова могут быть восприняты как критика в адрес хозяйки дома. Хотя, конечно, принцесса Карин не может отвечать за сомнительное качество барраярской медицины. - Его ранили во время эскобарской кампании? - заинтересовалась Друшикко. - В некотором роде это можно считать первым выстрелом эскобарской войны. Хотя стоит признать - стреляли в него свои. - Леди Форкосиган... Или, правильнее будет сказать "капитан Нейсмит"... Присутствовала при этом, - заметила принцесса Карин. - Так что она-то знает. Корделия не могла понять выражения ее лица. Однако теперь уже не приходилось сомневаться, что некоторые из знаменитых докладов Негри попадались на глаза ее высочеству. - Ужасно перенести такое! А прежде он, по-видимому, был очень спортивным, - сказала девушка. - Да. - Обрадовавшись, что ей не понадобится защищать Куделку, Корделия улыбнулась. - Я считаю, что нейробластер - мерзкое оружие. - Садитесь, леди Форкосиган. - Принцесса Карин похлопала по диванчику рядом с собой. - Дру, вы не отведете принца Грегора на полдник? Друшикко понимающе кивнула, словно в этой простой просьбе заключался какой-то особый, тайный смысл, взяла мальчика за руку и вышла. Из-за закрывшейся двери донесся детский голосок: - Друши, а можно мне пирожное с кремом? И еще одно - для Стегги? Корделия почтительно села рядом с принцессой, размышляя о докладах Негри и о том, как представляли себе на Барраяре недавнюю неудачную кампанию по захвату Эскобара. Эскобар, добрый сосед и союзник Колонии Бета... Оружие, уничтожившее наследного принца Зерга и его корабль в пространстве у Эскобара, было доставлено через заслон барраярского флота неким капитаном Корделией Нейсмит из Бетанского экспедиционного корпуса. Эта часть правды известна всем, и извиняться за нее не приходится. А вот закулисные события, происходившие в высшем командовании Барраяра, - вот они... Чреваты. Да, это самое подходящее слово - чреваты бедой, как неумело хранимые ядовитые отходы. Но додумать эту мысль до конца Корделия не успела - к ее ужасу, принцесса стремительно подалась вперед, порывисто схватила ее правую руку, поднесла к губам и поцеловала. - Я поклялась, - хрипло проговорила Карин, - что поцелую руку, убившую Джеса Форратьера. Спасибо вам. Спасибо. - Голос ее прерывался, лицо исказилось. Через несколько секунд она выпрямилась, снова овладев собой, и кивнула. - Спасибо. Господь да благословит вас. - О-о!.. - изумленная Корделия потерла место, куда пришелся поцелуй. - Э-э... Я... Эта честь принадлежит другому, миледи. Я присутствовала при том, как адмиралу Форратьеру перерезали горло, но сделала это не я. Карин сжала руками колени, глаза ее засияли. - Значит, все-таки лорд Форкосиган! - Нет! - Корделия досадливо поморщилась. - Капитану Негри следовало бы показать вам правдивый доклад. Это сержант Ботари. Тогда он спас мне жизнь. - Ботари?! - ахнула принцесса. - Чудовище Ботари? Ботари, сумасшедший ординарец Форратьера? - Я согласилась, чтобы меня обвинили вместо него, - пояснила Корделия, - потому что в противном случае сержанта пришлось бы казнить за убийство и мятеж, а так он остался цел. Но я... Но мне не следует присваивать заслуженные им похвалы. Я передам ему вашу благодарность, если желаете, но не уверена, что он помнит о происшедшем. После войны, еще до увольнения, его подвергли чудовищной психотерапии. Тому, что вы, барраярцы, называете терапией... - (Корделия подозревала, что методы здешней "психотерапии" соответствуют бетанской нейрохирургии.) - К тому же, насколько я понимаю, он и прежде был... Э-э... Не вполне нормален. - Да, - подтвердила Карин. - Я считала, что он - раб Форратьера. - Он смог... Смог переступить через рабство. Более героического поступка я никогда не видела. - Помолчав, Корделия спросила: - Вы вините адмирала Форратьера в... Э-э... Совращении принца Зерга? (Раз уж они говорят откровенно...) - Джес Форратьер... - Карин судорожно сжала руки, - ... Нашел в Зерге единомышленника. Изобретательного компаньона своих мерзких забав. Может быть, не вся вина лежит на Форратьере. Не знаю. - Помолчав, она добавила: - Эзар защищал меня от Зерга, когда я забеременела. Я не видела мужа больше года, а потом он погиб... - Эзар был прекрасным защитником. Надеюсь, Эйрел окажется не хуже, -осмелилась сказать Корделия. (Можно ли говорить об императоре Эзаре в прошедшем времени? Похоже, все остальные находят это вполне естественным.) Усилием воли Карин вернулась к реальности. - Чаю, леди Форкосиган? - улыбнулась она, возвращаясь к светскому тону. Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. Личная беседа была закончена, и теперь капитану Нейсмит требовалось быстро сообразить, как должна держаться леди Форкосиган на чаепитии у принцессы. Грегор и телохранительница появились почти одновременно с кремовыми пирожными. Покорив пылкими просьбами сердца дам, будущий император ухитрился получить вторую порцию, но третью Карин решительно запретила. Сын принца Зерга казался самым обычным мальчиком. Корделия наблюдала за ним и Карин с глубоким интересом. Материнство. Все с этим справляются. Насколько же тяжела эта ноша? - Как вам понравился ваш новый дом, леди Форкосиган? - любезно осведомилась принцесса. Именно таким, по барраярской традиции, должен быть разговор за чайным столом: никаких откровений. Не при детях. Корделия задумалась над вопросом. - Усадьба в Форкосиган-Сюрло просто великолепна. Это чудесное озеро... Оно больше любой водной поверхности на всей Колонии Бета, а Эйрел воспринимает его как нечто само собой разумеющееся. Лишь в эту минуту Корделия осознала, что слово "дом" по-прежнему означает для нее "Колония Бета". Ну и пусть - все равно она согласна провести оставшуюся жизнь в старом замке на берегу озера, в объятиях своего любимого мужа. - А столица... Ну, она, безусловно, занятнее всего, что есть у нас... На Колонии Бета. Хотя, - смущенно рассмеялась она, - здесь, по-моему, чересчур много солдат. В последний раз в окружении такого количества зеленых мундиров я была в лагере военнопленных. - Мы все еще кажемся вам врагами? - с любопытством спросила принцесса. - О... Вы перестали казаться мне врагами задолго до окончания войны. Просто жертвы, жертвы собственной слепоты. - У вас зоркие глаза, леди Форкосиган. - Принцесса сделала небольшой глоток, улыбаясь в чашку. Корделия изумленно моргнула. - Резиденция Форкосиганов действительно становится похожа на казармы, когда туда приезжает граф Петер, - заметила Корделия. - Все эти ливрейные слуги... Горничные сразу прячутся по углам. Кажется, издали я видела двоих, но пока ни одной не поймала. Конечно, я имею в виду барраярские казармы. Наша, бетанская, армия совсем другая. - У вас там могут служить все - и мужчины, и женщины? - спросила Друшикко. Уж не зависть ли горит в ее взгляде? - Конечно, все обязанности в нашей армии распределяются с учетом способностей и возможностей каждого, - пояснила Корделия, - и работа, требующая физической силы, достается мужчинам. Но это никак не связано со служебной иерархией. - Представляю, как уважают таких женщин, - вздохнула Друшикко. - Ну, если люди рискуют своей жизнью ради общества, то вполне естественно, что они пользуются уважением, - спокойно отозвалась Корделия. - Честно говоря, мне здорово не хватает моих подруг-офицеров. Умных женщин-техников, с какими я дружила дома. - (Вот оно опять,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору