Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Буджолд Лоис. Барраяр 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -
и древний пост Имперского Аудитора. - Чтобы стать великим полководцем, нужна великая война. Но таковой сейчас нет, во всяком случае, тут. Цетагандийцы впервые за последние десять лет успокоились. Пол не агрессивен. Да и вообще мы сейчас в прекрасных отношениях со Ступицей Хеджена. Архипелаг Джексона довольно мерзок, но они там слишком разобщены, чтобы представлять собой реальную угрозу. Самой большой опасностью в данной области галактики являемся мы, но нашу энергию поглощает Зергияр. А я не уверен, что жажду сдать себя в аренду на завоевательную войну где-нибудь в другом месте. - А твой отец это делал. И весьма успешно. - Успех был неоднозначен. Тебе следует повнимательнее изучить нашу историю, любовь моя. Но я - не мой отец. Мне не обязательно повторять его ошибки, я вполне могу изобрести и свои собственные. - Ты что-то стал таким политиканом в последнее время. - Это теперь моя епархия. Военная служба годится только тем, кто может стоять и ждать, а жизнь коротка. Если Империи когда-нибудь снова потребуются мои военные таланты, мне пришлют уведомление по комму. Элли выгнула брови и устроилась поудобнее, взбив подушки. Майлз положил ее голову себе на грудь и начал поглаживать волосы, наматывая на пальцы завитушки. Она начала водить рукой по его телу. Майлз чувствовал, как на них нисходит спокойствие, уходит прочь напряжение и ужас. Боль сменилась грустью и меланхолией, тихой и вполне понятной. - Так... - произнес он наконец. - Никто не говорил, что время от времени не будет возникать необходимости в очередных спасательных операциях. Напоминаю тебе как адмиралу Куин, что твое место на командном пункте. Не шляйся с боевыми подразделениями. Это недостойно старшего офицера и слишком опасно. - Ты жуткий ханжа, любовь моя. Майлз предусмотрительно решил с этим не спорить. Он кашлянул. - Есть еще одна вещь, о которой я хотел тебя попросить. Об одной услуге. Это касается сержанта Тауры. Элли напряглась. - Что именно? - Когда мы с ней виделись в последний раз, я заметил у нее седину. Ты знаешь, что это означает. Я тут недавно переговорил об этом со стариной Канабе, ты должна его помнить. Он говорит, что с момента начала метаболического срыва у нее будет пара месяцев, не больше, затем наступит конец. Пообещай, что дашь мне знать вовремя, причем так, чтобы она успела-с флотом, или где она там будет в этот момент - прибыть сюда, до того, как уйдет. Я... не хочу, чтобы она умирала в одиночестве. Это обещание, которое я дал себе давным-давно, и намерен его сдержать. Элли угнездилась обратно. - Хорошо, - серьезно ответила она и через некоторое время добавила: - Так... ты все же спал с ней? - Хм... - Он сглотнул. - Она была еще до тебя, Элли. - И через минуту добавил: - И потом тоже. Иногда. Очень редко. - Ха! Я так и знала! - Ну... А ты? Был и у тебя кто-нибудь, когда я отсутствовал? - Нет. Я была хорошей девочкой. Ха! - И добавила: - Ну а до тебя... До тебя это была другая Куин. - Думаю, это и так понятно, но, просто на всякий случай... ты ведь понимаешь, что отныне свободна от всяких обязательств? - С тем, чтобы ты был свободен тоже? Ты к этому ведешь? - Коснувшись его лица, она улыбнулась. - Мне не нужно, чтобы ты давал мне свободу, любовь моя. Я могу освободиться и сама, в любое время, когда захочу. - Это как раз то, что мне всегда больше всего в тебе нравилось. - Поколебавшись, он все же спросил: - А ты захочешь захотеть? - Ну, это уже совсем другой вопрос, не так ли? - мягко ответила она. Они долго смотрели друг на друга, а потом Элли сказала очень ласково и доброжелательно: - Надеюсь, ты найдешь свою леди Форкосиган, Майлз. Кем бы она ни была. - Я тоже на это надеюсь, Элли, - вздохнул он. - Хотя терпеть не могу искать. - Лентяй, - промурлыкала она. - И это тоже. Ты здорово меня избаловала. - Мне следует извиниться? - Никогда. Последовал долгий поцелуй. - А пока ты будешь в поиске, мы будем с тобой встречаться? Время от времени? - Может быть... Не знаю. Если окажемся на одной и той же планете в одно и то же время. Вселенная большая. - Так почему же я вечно наталкиваюсь на одни и те же лица? Они предались неторопливым ласкам, не думая о времени. Нет ни будущего, ни прошлого, лишь маленький пузырек во времени, в котором есть только Элли и Майлз. Нежась, Элли пробормотала ему в волосы: - Как ты думаешь, твоя новая работа понравится тебе так же, как мне понравится моя? - Начинаю подозревать, что да. Знаешь, ты ведь действительно к этому готова. Я недавно получил довольно тяжелый урок на тему, как вредно оставлять компетентных подчиненных слишком долго без повышения. Следи в этом плане за личным составом. - А у тебя есть перспектива роста? Скажем, от Восьмого Аудитора до Первого? - Только если доживу. Что, если подумать, вполне вероятно. Я моложе их всех на добрых три десятилетия. Но Аудиторов нумеруют просто для удобства. На самом деле они все равны. Когда встречаются, то садятся в круг. Что весьма необычно для иерархии Барраяра. - Как Рыцари Круглого Стола, - предположила Элли. Майлз поперхнулся от смеха. - Если бы ты их видела... Ну, не знаю. Эти самые Рыцари Круглого Стола соревновались за почести фанатично. Именно поэтому старина Артур и придумал круглый стол, чтобы положить этому конец. А Аудиторы... не могу сказать, что лишены амбиций, иначе бы они не достигли таких высот. Превыше амбиций? Эти барраярские паладины - удивительно незаинтересованная компания. Мне не терпится узнать их получше. Он живописно изобразил своих новых коллег. Элли невольно улыбнулась. - Боже мой, Майлз, я начинаю думать, что ты там хорошо впишешься. - Тебе не доводилось чувствовать себя как дома в месте, где ты ни разу до этого не была? Это примерно то же самое. Это... очень необычно. Но вовсе не неприятно. Она поцеловала его в лоб - благословляя. Он поцеловал ей руку - на счастье. - Ну, раз уж ты твердо решил стать штатским, то будь хорошим бюрократом-паладином, - решительно сказала она. - Чтобы я тобой гордилась. - Я постараюсь, Элли. Возвращение с Комарры на Барраяр прошло спокойно. Майлз приехал в особняк Форкосиганов тихим зимним вечером и обнаружил, что там тепло и все готово к его приезду. Он решил, что завтра пригласит на торжественный ужин Дува с Делией и остальных представителей семейства Куделка. Но сегодня он предпочел перекусить на кухне со своим оруженосцем и матушкой Кости. Его кухарка была несколько шокирована столь грубым вторжением на ее территорию. Но Майлз веселил ее до тех пор, пока она, рассмеявшись, не огрела его полотенцем. Капрал Кости, заглянув после дежурства, был накормлен по всем правилам и поиграл с котятами, жившими теперь в коробке возле плиты. Капрал с матушкой Кости сообщили Майлзу последние новости о Мартине, который служил теперь в учебке. После ужина Майлз отправился в винный погреб и церемонно выбрал одно из самых редких и старых дедовых вин. Открыв бутылку, он обнаружил, что вино прокисло, но все равно выпил немного - чисто символически. Затем решительно вылил вино в ванну и пошел за другим, более позднего урожая. С лучшим хрустальным бокалом в руке он уселся в невероятно удобное кресло у окна, наблюдая за танцем снежинок. Он чокнулся со своим отражением. Так за что пьем? За третью смерть адмирала Нейсмита? Первая - на Архипелаге Джексона, вторая - в кабинете Иллиана, третья и последняя - в деле с Лукасом Гарошем. Он уселся поудобнее и приготовился часок пожалеть сам себя, потягивая вино. Но вместо этого вдруг обнаружил, что тихо смеется, откинувшись в кресле. Подавив смех, он подумал, что наконец спятил. "Как раз наоборот". Гарош не был чудотворцем. Не был даже учеником чародея. Он не мог ни подарить, ни отнять Нейсмита. Но Майлза до сих пор охватывала криогенная дрожь при мысли, насколько он был близок к тому, чтобы собственноручно отдать себя Гарошу. Ничего удивительного, что он смеется. Он вовсе не оплакивает смерть. Он празднует побег. - Я не умер. Я здесь. - Он коснулся своей испещренной шрамами груди. Было странно и одиноко чувствовать себя единым целым. Не восходящим лордом Форкосиганом, не потерянным Нейсмитом, а чем-то цельным, единым, навсегда. "Не слишком ли много тут народу?" "Не очень". Харра Журик оказалась почти права. Идя вперед, он обрел свою новую жизнь; Его улыбка стала еще шире. Его начинало очень интересовать, каким будет его будущее. 1 Следовательно (лат.). 2 Здесь: за глаза (лат.). 3 после свершившегося факта (лат.). 4 в месте нахождения (лат.). Лоис Макмастер БУДЖОЛД БАРРАЯР ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.org.ru Энн и Полу Глава 1 "Мне страшно". Корделия отодвинула штору и посмотрела вниз, на залитый солнцем двор городской резиденции Форкосиганов и подъездную аллею. Длинная серебристая машина промчалась под полукруглой аркой и затормозила возле чугунной ограды, обсаженной густым кустарником с Земли. Правительственная машина. Открылась задняя дверца, и из машины вышел человек в зеленом мундире. Третий этаж искажал перспективу, однако Корделия сразу узнала командора Иллиана - только он не признавал никаких головных уборов. Командора скрыл портик. "Беспокоиться стоит, когда Имперская служба безопасности пожалует к тебе среди ночи". Но где-то глубоко под сердцем затаился страх: "Зачем я прилетела сюда, на Барраяр? Что я сделала с собой, со своей жизнью?" В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь гостиной отворилась. Появился сержант Ботари. - Миледи, пора ехать. - Спасибо, сержант. Она опустила занавеску и осмотрела себя в зеркале над старинным камином (трудно поверить, но люди здесь до сих пор сжигают растительное сырье просто для обогрева жилищ). Она вскинула голову над жестким кружевным воротником, одернула рукава жакета и легким движением колен слегка расправила длинную пышную юбку -такие носят жены здешних форов. Юбка и жакет были бежевые. Этот цвет -цвет полевой формы Бетанского астроэкспедиционного корпуса - немного успокоил Корделию. Она пригладила темно-рыжие волосы, расчесанные на прямой пробор, и сколола их над висками двумя эмалевыми гребнями. Из зеркала на нее внимательно смотрела сероглазая женщина. Нос, конечно, мог быть и поменьше, подбородок тяжеловат, но в целом - смотрится неплохо. Вполне приемлемо для ее роли. Хорошо. Если она захочет выглядеть изящной, ей достаточно встать рядом с сержантом Ботари. Он возвышался рядом - на все свои два метра. Корделия считала себя высокой, но едва доставала сержанту до плеча. Лицо Ботари было похоже на лицо химеры - плоское, уродливое, настороженное, с крючковатым носом, а короткая военная стрижка лишь подчеркивала все неровности его черепа. Даже элегантная темно-коричневая ливрея, расшитая серебряными гербами Форкосиганов, не прибавляла ему привлекательности. "Но для его должности - очень даже подходящая внешность". Ливрейный слуга. Вот так понятие! Чему он служит? "Жизни, изобилию, священной чести и начинаниям нашим". Она приветливо кивнула отражению сержанта, повернулась и пошла за ним по лестницам и переходам резиденции Форкосиганов. Надо как можно скорее научиться ориентироваться в этом лабиринте. Неловко было бы заблудиться в собственном доме и спрашивать дорогу у кого-нибудь из охранников - особенно ночью, завернувшись в полотенце после душа. "Я ведь когда-то была командиром нуль-звездолета. Правда". Уж если ей удавалось разбираться в пятимерной навигации, то с какими-то тремя измерениями просто грех не справиться. Они вышли на площадку широкой винтовой лестницы, грациозно сбегавшей вниз, к черно-белому вестибюлю. Разлетающаяся юбка создавала ощущение полета. У последней ступени их поджидал высокий молодой человек, опиравшийся на трость. Заслышав их шаги, он поднял голову и улыбнулся Корделии. Лицо лейтенанта Куделки было столь же приятным, сколько лицо Ботари -отталкивающим, и даже горькие морщинки в уголках глаз и рта не портили его. Корделия знала, что длинные рукава и воротник-стойка скрывают паутину тонких красных шрамов, покрывающих большую половину его тела. Обнаженный Куделка мог бы служить наглядным пособием на лекции по изучению нервной системы: каждый шрам соответствовал погибшему нервному волокну, извлеченному и замененному искусственным - тончайшей серебряной нитью. Лейтенант Куделка еще не совсем привык к своей новой нервной системе, да и работа хирургов была явно ниже бетанских стандартов. "Скажем прямо: здешние хирурги - неуклюжие и невежественные мясники". Корделия постаралась скрыть свои мысли. Куделка неловко повернулся и кивнул Ботари: - Привет, сержант. Здравствуйте, леди Форкосиган. Это новое имя все еще звучало непривычно, неестественно. Она улыбнулась в ответ: - Доброе утро, Ку. Где Эйрел? - В библиотеке с командором Иллианом - выбирают место для монтажа шифровального комм-пульта. Они сейчас придут. Да вот и они. Корделия проследила за его взглядом. Под аркой появился Иллиан -худой, невзрачный и вежливый, а рядом с ним - плотный, крепко сбитый мужчина лет сорока с небольшим, выглядевший в парадном имперском мундире очень и очень величественно: лорд Эйрел Форкосиган, адмирал в отставке, ради которого она прилетела на Барраяр. - Приветствую вас, миледи, - негромко произнес лорд-регент, протягивая руку. Тон был сдержанным, но в ясных глазах Эйрела Форкосигана светилась искренняя любовь. "Похоже, в этих двух зеркалах я выгляжу невиданной красавицей - в отличие от того, что минуту назад видела наверху. Отныне я буду смотреться только в них - в глаза моего мужа". Слова "мой муж" укоренились в сознании так же быстро, решительно и крепко, как ее рука легла в его руку. А вот новое имя, "леди Форкосиган", по-прежнему словно отскакивало от Корделии. Она посмотрела на Ботари, Куделку и Форкосигана, оказавшихся на какой-то момент рядом. "Трое ходячих инвалидов. И я - женщина из вспомогательных войск. У Ку изувечено тело, у Ботари - разум, у Эйрела -дух. Все они получили почти смертельные ранения на прошлой, эскобарской, войне, но жизнь все же продолжается. Шагай вперед вместе с ней или умирай. Неужели мы все наконец начинаем выздоравливать? Хотелось бы в это верить". - Ты готова, мой дорогой капитан? - спросил Форкосиган. - Настолько, насколько это возможно. Командор и лейтенант направились к машине. Рядом с быстро шагавшим Иллианом нетвердая походка Куделки была особенно заметна, и Корделия сочувственно посмотрела ему вслед. Она взяла мужа под руку, и они пошли следом за ними, оставив резиденцию на попечение Ботари. - Что намечено на ближайшие дни? - спросила Корделия. - Ну, сначала, конечно, эта аудиенция, - ответил Форкосиган. - Потом я встречаюсь с членами совета графов. Всеми приготовлениями займется граф Фортела. Через несколько дней будет получено одобрение Объединенного совета, и затем меня приведут к присяге. У нас не было регентов уже сто двадцать лет - одному Богу известно, что за ритуал они раскопают в своих архивах. Куделка уселся рядом с водителем, а командор Иллиан расположился в салоне, напротив Корделии и Форкосигана. Увидев, какой толщины стекло разделяет кабину водителя и пассажирский салон, Корделия поняла, что машина бронирована. Иллиан дал знак шоферу, и автомобиль плавно выехал на улицу. Внутрь не проникало практически ни звука. - Супруга лорда-регента. - Корделия попробовала эти слова на вкус. -Теперь это мой официальный титул? - Да, миледи, - ответил Иллиан. - С ним связаны какие-нибудь служебные или общественные обязанности? Иллиан взглянул на Форкосигана. Тот ответил: - Гм... И да, и нет. Тебе надо будет посещать всевозможные церемонии, начиная с похорон императора. Это мероприятие станет чертовски утомительным для всех - за исключением, кажется, самого Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он определенный день собственных похорон, но не удивлюсь, если это так. А общественные дела... Ну, их будет столько, сколько ты пожелаешь. Благотворительность, важные бракосочетания, крестины и похороны, встречи депутаций из провинций -короче, связь с общественностью. То, что с таким блеском получается у вдовствующей принцессы Карин. - Заметив ужас в глазах жены, Форкосиган поспешно добавил: - Но, если захочешь, можешь вести сугубо частную жизнь. Сейчас у тебя для этого есть прекрасный предлог. - Он обнял жену и незаметно погладил пока еще плоский живот Корделии. - По правде говоря, я бы предпочел, чтобы ты себя не слишком утруждала. Ну а с политической точки зрения... Мне бы очень хотелось, чтобы ты стала связующим звеном между мной и вдовствующей принцессой и принцем. Подружись с ней, если сможешь, - она очень замкнутая женщина. А воспитание маленького императора - жизненно важное дело. Мы не имеем права повторить ошибку Эзара Форбарры. - Могу попробовать, - вздохнула она. - Нелегкая эта роль - быть барраярским фором. - Только не принуждай себя. Я совсем не хочу, чтобы ты чувствовала себя связанной. Кроме того, есть еще одно соображение. - И почему это меня не удивляет? Но продолжай. Он помолчал, тщательно подбирая слова. - Когда покойный принц Зерг обозвал графа Фортелу фальшивым прогрессистом - он не так уж ошибался. Сильней всего задевают те насмешки, в которых есть доля правды. Граф пытался создать свою Партию прогресса из аристократов - из тех, кто уже имеет реальную власть, как сказал бы он сам. Ты видишь изъян в его рассуждениях? - Изъян величиною примерно с каньон Хогарта на моей родной планете? Да, вижу. - Ты - бетанка, и к тому же знаменита на всю Галактику. - Ну, полно. - У нас тебя считают героиней. По-моему, ты это не совсем осознаешь. Кстати, мне это очень лестно. - Я надеялась, что ничем не выделяюсь. Да и с чего мне быть популярной - после того, что мы сделали с вами на Эскобаре? - Это - особенность национальной психологии. Превыше всего барраярцы ценят воинскую доблесть. А ты как бы объединяешь два враждующих лагеря: военную аристократию и прогалактический плебс. С твоей помощью я мог бы перетянуть на сторону императора весь центр Лиги защиты народа. Если, конечно, ты согласишься разыграть мои карты. - Боже правый! И давно ты это обдумываешь? - Саму проблему - давно. Твою роль - только с сегодняшнего дня. - И ты видишь меня в качестве номинального вождя какой-то партии? - Нет-нет. Мне же предстоит присягать, что я не допущу именно этого. Передать принцу Грегору императорский титул без реальной власти - значило бы нарушить дух моей клятвы. Но я хотел бы... Я хотел бы найти способ привлечь на государственную службу лучших представителей всех классов, племен и партий. Форы - слишком малая группа, чтобы можно было черпать таланты только оттуда. Правительство должно стать похожим на армию -точнее говоря, на армию в идеале, когда способные продвигаются по службе вне зависимости от их происхождения. Император Эзар пытался сделать что-то подобное, укрепляя министерства за счет графов, о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору