Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Буджолд Лоис. Барраяр 1-18 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -
лыбнувшись, оторвал листок фасоли. Его глаза блестели. Он что-то невнятно пробормотал себе под нос. А Сильвер к этому времени уже изобрела для себя самый простой и, как ей казалось, беспроигрышный вариант. Просто не надо ничего делать. Ни делать, ни говорить. Критическое положение в конце концов пройдет. Они не посмеют причинить ей вред; так или иначе, она ценное имущество "Галак-Тэк". Остальное - только шум. Пусть пошумят. Сильвер упрямо сжала рот. В зале повисла угрожающая тишина. Сильвер показалось, что она задыхается. - Та-ак, - протянул Ван Атта, - значит, ты думаешь вывернуться таким образом? Ну что ж, пеняй на себя. - Он повернулся к Еи. - У вас в лазарете есть что-нибудь вроде фаст-пенты, доктор? Губы Еи скривились. - Фаст-пента допускается только в полицейских участках, мистер Ван Атта. - Кажется, для ее использования нужно решение суда? - проронил Лео, не отрывая глаз от листа фасоли, который вертел в руках. - Для граждан - да. - Но не для этих. - Ван Атта показал на Сильвер. - Так что, доктор? - Отвечаю на ваш вопрос, мистер Ван Атта. Нет, наш лазарет не хранит запрещенных препаратов. - Я не сказал фаст-пента, я сказал - что-нибудь в этом роде, - рявкнул Ван Атта. - Что-нибудь для анестезии или наркоза, чтоб допросить ее, раз у нас нет другого выхода. - Почему нет? - мягко спросил Лео, все еще теребя измятый листочек. - Прамод заменит Тони и найдется, конечно, другая девушка с ребенком, вместо Клэр. Откуда В-П Экс узнает о подмене? - Если это кончится тем, что двоих наших рабочих подберут внизу где-нибудь на улице... (Сильвер вздрогнула при напоминании о ее собственных ужасных предчувствиях) ...или найдут их замерзшими, плавающими где-нибудь здесь за стенами, то будет чертовски трудно утаить от нее все. Вы не знаете этой женщины, Лео, она носом чует неприятности. - М-м-м... - промычал Лео. - Ну, что, доктор? - Ван Атта повернулся к Еи. - Или будем ждать, пока нам позвонят и спросят, что делать с мертвыми телами? - Действие IV-тализина-5 отчасти схоже с фаст-пентой, - неохотно пробормотала Еи. - В определенных дозах. Хотя день она проболеет. - Это ее выбор. - Он повернулся к Сильвер. - У тебя последняя возможность, Сильвер. Или я заставлю тебя. Я не потерплю нелояльности. Что ты выбираешь? Соглашайся, или тебя ждет игла. Сильвер не могла больше молчать и отчаяние придало ей силы. - Если вы сделаете это со мной, - произнесла она еле слышно, но с достоинством, - мы поднимемся все. Ван Атта взвился, как ужаленный: - Вы все? Ты и твои друзья сговорились опозорить меня перед руководством компании, и это говоришь мне ты? Будьте вы прокляты! Это мы объединимся, мы, а не вы! - Служба охраны "Галак-Тэк", Шаттлпорт Три, говорит капитан Баннерджи, - отчеканил Джордж Баннерджи, повернувшись к микрофону. - Чем могу помочь? - Вы дежурный? - На экране появился хорошо одетый мужчина. Он был явно чем-то взволнован, быстро дышал, на скулах вздувались желваки, речь была отрывистой. Баннерджи убрал ноги со стола и подался вперед. - Да, сэр? - Я Брюс Ван Атта, руководитель Проекта в поселке Кая. Проверьте идентичность моего голоса, или что там еще у вас полагается. Баннерджи выпрямился и отстучал на пульте код проверки. Слово "удостоверено" проплыло поперек лица Ван Атты. Баннерджи застыл в ожидании. - Да, сэр, я слушаю. Ван Атта помолчал, как бы подыскивая слова, и заговорил медленно и спокойно, хотя лицо его выдавало сильнейшее напряжение. - У нас здесь возникли небольшие проблемы, капитан. В голове Баннерджи будто зажглись сигнальные огни и завыла сирена. Он сразу почувствовал, что его собеседник старается преуменьшить важность события. - Трое наших экспериментальных... существ сбежали из поселка. Мы допросили их сообщника и полагаем, что они улетели на шаттле, рейс В119, и сейчас находятся в пределах Шаттлпорта Три. Необходимо поймать их и вернуть назад как можно быстрее. Глаза Баннерджи расширились. Поселок был сугубо секретным объектом, но все долго работавшие на Родэо знали, что там в полной изоляции проводят какие-то генетические эксперименты над людьми. Излюбленным развлечением старожилов Родэо было пугать новичков страшными рассказами об экзотических монстрах. А капитан Баннерджи прибыл на планету всего лишь месяц назад. Слова, брошенные большим начальником, загорелись в мозгу полицейского. Сбежали. Поймать. Криминальный случай. Сбежали опасные звери. Может быть, эти твари - ужаснейшее биологическое оружие. Так сразу и не вообразишь, как взяться за дело. - Как мы узнаем их, сэр? Они похожи, - Баннерджи сглотнул, - на людей? Ван Атта заметил страх в глазах капитана и насмешливо хмыкнул. - Вам не трудно будет узнать их, уверяю вас. И когда вы поймаете их, позвоните мне по моему личному номеру. Я не хочу, чтобы этот инцидент получил хоть какую-нибудь огласку. Никому ни слова, понятно? Баннерджи представил себе панику в округе, распространяющуюся подобно пожару. - Да, сэр. Я все понял. Джордж Баннерджи не получал бы такого жирного оклада, если бы работа в Охране состояла только из длительных перерывов для питья кофе и приятных вечерних прогулок по практически безлюдным владениям компании. Он всегда знал, что настанет день, когда ему придется отработать этот оклад. Сердито кивнув, Ван Атта исчез с экрана. А Баннерджи уже нажимал на кнопку общего вызова. Опасное задание - это возможность отличиться, и капитан был полон решимости не упустить выпавший ему шанс. Он отпер оружейную камеру и взял заряженные парализаторы для себя и своей команды. Потом задумчиво взвесил один из них на ладони - легкая маленькая вещица, почти игрушка. Это было гражданское оружие, и его применение не влекло за собой ни травм, ни каких-либо юридических осложнений. Он постоял минуту, потом вернулся к своему столу и отпер ящик личным ключом. Незарегистрированный пистолет хранился в отдельной коробке вместе с наплечным ремнем, обвившим его, как змея. Пристегнув под мышкой кобуру и надев сверху мундир, Баннерджи почувствовал себя намного лучше. Он решительно повернулся навстречу патрульным, рапортующим о прибытии. 5 Чтобы успокоиться, Лео чуть помедлил перед герметической дверью в лазарет поселка. Когда вызов Прамода позволил ему уйти с допроса Сильвер, он обрадовался, но потом ему стало мучительно стыдно. Неполадка, возникшая у сварщиков - падение уровня мощности электронного луча - была вскоре устранена; причиной ее оказалось загрязнение поверхности катода молекулами посторонних газов. Работа на некоторое время отвлекла Лео, но после окончания парадного шоу стыд снова охватил его. "Ну что ты можешь сделать для нее в этот поздний час? - успокаивал он себя. - Заверить ее в своем сочувствии, а самому выйти сухим из воды? Хороша поддержка!" Тряхнув головой, он нажал на кнопку замка и, не отметившись, молча прошел мимо дежурного пульта. Сильвер поместили в отдельном боксе - клиновидном сегменте в самом конце модуля, чтобы не так сильно были слышны крики и плач. Он заглянул в окошечко двери. Сильвер была одна, она тихо плавала в спальном уголке. Лицо ее, зеленоватое в свете ночника, было влажным, глаза потеряли голубизну и сделались какими-то свинцово-тусклыми. В руке она комкала неиспользованный бумажный пакет. Лео посмотрел вдоль коридора, чтобы убедиться, что за ним не наблюдают, судорожно проглотил застрявший в горле комок и проскользнул внутрь. - Как ты, Сильвер? - спросил он со слабой улыбкой, кляня себя за никчемность произносимых слов. Она непонимающе уставилась на него, потом взгляд ее просветлел: - О, Лео! Я, кажется, немного заснула. Такие смешные сны... Я чувствую себя все еще плохо. - Действие лекарства проходило. Ее голос, монотонный как и во время допроса, был еще слаб, но постепенно становился более твердым и сознательным. Она вздрогнула от отвращения и добавила: - От этой штуки меня тошнит. А раньше я держалась, меня никогда не тошнило. Это меня доконало. Лео знал, что в невесомости, в замкнутом мире квадди, рвота считается ужасным проступком. Сильвер покачала головой. Серебристые волосы, раньше ореолом окружавшие ее головку, прилипли к голове, рот сжался. - Я должна была... Я думала, что смогу... Красный Ниндзя никогда не выдал бы тайну врагам, а они давали ему наркотики и пытали! - Кто, кто? - обескураженно переспросил ее Лео. Голос Сильвер перешел в причитания. - Они узнали о наших книжках. Теперь они их найдут... - В глазах Сильвер стояли слезы. Она взглянула на Лео, взмахнула ресницами, и две или три слезинки, сверкая, сорвались с них и поплыли по воздуху. - А теперь мистер Ван Атта считает, что Ти должен был знать, что Тони и Клэр спрятались на его шаттле, что это был сговор и он прикажет уволить пилота. А если Тони и Клэр найдут там, внизу, я не знаю, что они сделают с ними. Таким сердитым я его еще никогда не видела. Сведенные челюсти превратили улыбку Лео в гримасу, но он все же старался говорить спокойно. - Но ведь ты даже под действием лекарства сказала им, что Ти ничего не знал. - Он не поверил. Сказал, что я вру. - Но это же полная бессмыслица... - начал Лео и остановился. - Нет. Ты права. Ему плевать на логику. Боже, что за осел. Сильвер, пораженная, открыла рот: - Вы говорите о... мистере Ван Атта? - Да, о нем. Неужели ты была рядом с человеком почти одиннадцать месяцев и не разобралась в нем? - Я думала, что это я... Что со мной что-то не в порядке. - Голос Сильвер был все еще слаб, но глаза ее оживали. Она преодолела свою слабость настолько, что могла внимательно слушать Лео. Он вспомнил лекцию доктора Еи о "руководящем значении и твердости авторитета". - Ладно, все это пустяки. С тобой было все в порядке, Сильвер. - Вы его не боитесь? Ее взгляд казался вполне осмысленным, а тон, которым она это сказала, показывал, что Сильвер неожиданно сделала замечательное открытий. - Я? Боюсь? Брюса Ван Атта? - Лео фыркнул. - Нисколько. - Когда он прибыл сюда и занял место доктора Кая, я думала... думала, что он будет, как доктор Кай. - Есть старое правило большого пальца, которое гласит, что люди стремятся возвыситься до уровня, где они уже некомпетентны. Я, как мне кажется, до сих пор не поднялся до этого плато. Думаю, так же обстояло дело с доктором Каем. Но Ван Атта не такой. "Разрушаю все основы теории доктора Еи", - подумал он. - Тони и Клэр никогда бы не попытались бежать, если бы доктор Кай по-прежнему был с нами. Мне показалось, вы хотели сказать, что это случилось по вине мистера Ван Атты? Лео невольно поежился, пораженный тайными подозрениями, в которых он до сих пор окончательно не признавался даже самому себе. - Ваше... ваше рабское положение, - "несправедливо и совершенно нетерпимо", - подумал он и продолжил: - ...может привести ко всяким злоупотреблениям и обидам. И только беззаветная преданность и заботы доктора Кая охраняли вас от этого. - Он был нам как отец, - грустно подтвердила Сильвер. - Но неизбежно, рано или поздно, кто-то начал бы вас эксплуатировать. Если не Ван Атта, то кто-нибудь из его подчиненных. Кто-то... - Лео в свое время прочел много книг по истории, - намного хуже. Сильвер выглядела так, будто она пыталась вообразить что-то худшее, чем Ван Атта, и не могла. Грустно покачав головой, она подняла лицо к Лео. Ее глаза были подобны утренним цветам, встречающим солнце. Встреча состоялась и расцвела улыбка. - Что теперь будет с Тони и Клэр? Я пыталась не пустить их, но они уговорили меня. Им было так плохо, но теперь, наверно, еще хуже. Лео попытался развеять ее опасения самым сердечным тоном, сознавая, что сам в это не верит. - Ничего страшного не будет, Сильвер. Не бойся проклятий Брюса. В действительности он не много может сделать. Они слишком дорого стоят "Галак-Тэк". Ван Атта только будет кричать на них, и его, без сомнения, можно понять. Я сам готов накричать на них. Они не могут уйти далеко, охрана поймает их внизу, и им прочитают хорошую лекцию об их юных жизнях. А через несколько недель все забудется. Останется только урок, - Лео запнулся. "Какой же урок они вынесут из своего поражения?" - урок для всех. - Вы рассуждаете так, будто ругань и крики на вас не действуют. - Это приходит с годами. Когда-нибудь ты тоже почувствуешь это. "Но является ли это силой - этот особый иммунитет? - Лео неожиданно потерял уверенность. - У него вообще не было силы, о которой стоило бы говорить, за исключением силы строителя реальных вещей. Знания как сила. Но кто же тогда имеет силу над ним?" Логическая цепь запуталась, и Лео поспешил бросить эти рассуждения. Они были так же непродуктивны, как и философские занятия в колледже. - Сейчас я этого не чувствую, - сказала Сильвер. - Видишь ли... вот что я скажу. Если тебе станет лучше, я отправлюсь вниз - туда, куда упрячут этих детей. Может, я смогу что-нибудь сделать для них. - О, правда? Сможете? Как вы помогали мне? Лео хотелось откусить себе язык. - Ну да. Что-нибудь вроде этого. - Вы не боитесь мистера Ван Атту. Вы можете пойти против него. - Она рассеянно показала на свои нижние руки. - А я не могу. Я никуда не гожусь. Спасибо вам, Лео. На ее лице даже появился слабый румянец. - Что ж, правильно. Я лучше пойду. Может, мне удастся захватить шаттл, идущий вниз в Порт Три. Они будут здесь живыми и здоровыми к завтраку. Раз такое дело, не пожалеет же "Галак-Тэк" денег на лишний спецрейс шаттла. Сильвер даже улыбнулась, слушая его. Но когда он направился к двери, ее абсолютно трезвый голос остановил его: - Лео, а что же нам делать, если... если здесь окажется кто-нибудь похуже Ван Атты? "Переходи мост, раз уж ты подошел к нему", - хотел сказать Лео, но это была бы еще одна банальность, и он промолчал. Затем улыбнулся, кивнул головой и удалился. Товарный склад напомнил Клэр о кристаллической решетке соли или других минералов. Везде были прямые углы, по всем направлениям - огромные решетчатые полки до потолка, выстроившиеся бесконечными рядами, и узкие проходы между ними. Закрыт обзор и негде летать. Здесь вообще не могло быть и речи о полетах. Она почувствовала себя молекулой воды, втянутой в щель кристаллической решетки, как в ловушку. В памяти всплывали изогнутые стены Поселка, уютные, как обнимающие руки. Сейчас они теснились в одном из немногих пустых отделений огромного стеллажа, размером около двух метров в длину и ширину. Тони настоял на том, чтобы взобраться на третий ярус и быть выше уровня паз, если случайно кто-нибудь из нижних будет идти по коридору на своих длинных ногах. Взобраться по лестницам, установленным через равные интервалы вдоль полок, оказалось легче, чем ползти по полу бесконечных крытых путей и коридоров, которые соединяли все рабочие помещения на Родэо. Большой проблемой было - втащить наверх мешок с вещами. Веревки не хватало, чтоб взобраться наверх самому, а потом подтягивать мешок. Клэр совсем пала духом, но не показывала этого. Энди все-таки нашел возможность передвигаться по полке толчками, преодолевая силу тяжести и мыча от усилий. Хотя ему удавалось одолеть только несколько сантиметров за один раз, Клэр представила себе ужасную картину, как он падает через край полки. Она стала бояться края. Зажужжал вилочный робот-погрузчик. Клэр похолодела, перебираясь вглубь их укрытия, прижав Энди к себе и схватив Тони за руку. Жужжание стихло вдали, и они снова вздохнули свободно. - Отдыхай, - прохрипел Тони, - отдыхай... Он дышал глубоко, с видимым усилием следуя собственному совету. Клэр озабоченно вглядывалась в дальний конец коридора, где робот-погрузчик вынимал с полок пластиковые коробки. - Сможем ли мы поесть сейчас? За последние три часа она несколько раз кормила Энди, чтобы заставить его молчать, и была совершенно истощена. Живот ее втянулся, а горло пересохло. - Конечно, - сказал Тони и достал из мешка две коробки с едой, - а потом нам лучше постараться пробраться назад в ангар. - Может быть, мы отдохнем здесь хоть немного? - Нет. Чем дольше мы тут будем, тем больше у них шансов найти нас. Если мы не сможем в ближайшее время попасть на шаттл, идущий на станцию Пересадки, они могут начать обыскивать все отходящие скачковые корабли, и тогда нам не удастся улететь. Энди пискнул и забулькал. Разнеслись знакомые запахи. - Дорогой, достань, пожалуйста, пеленку. - Опять? Это уже в четвертый раз с тех пор, как мы улетели из поселка. - Мне кажется, я взяла мало пеленок, - озабоченно сказала Клэр, когда Тони протянул ей гигроскопическую бумагу и пластик. - Половина нашего багажа - пеленки. Нельзя ли ему немножко дольше потерпеть? - Боюсь, что у него начинается понос. Если это продлится, то начнется раздражение кожи. Все покраснеет, даже может начать кровоточить, разовьется инфекция и тогда он будет вопить и плакать при каждой попытке дотронуться до него, чтобы подмыть. И очень громко! - подчеркнула она. Пальцы нижней правой руки Тони барабанили по полке, он вздыхал, переживая неудачу. Клэр туго свернула использованную пеленку и собралась положить ее назад в мешок. - Разве обязательно носить это с собой? Ведь все в мешке пропитается этим запахом. К тому же мешок и так тяжелый. - Но я нигде не видела мусоропровода. Что же мне с ней делать? На лице Тони отразилась внутренняя борьба. Наконец он решился: - Просто положи ее на полку. Здесь она не вылетит в коридор и не попадет в вентиляцию. Клэр даже задохнулась от такой ужасной революционной идеи. Тони поспешно, пока у него самого не сдали нервы, собрал четыре маленьких комка и засунул их в дальний угол. Он виновато улыбнулся. Клэр смотрела на него с тоской. Да, ситуация была экстраординарной, но что, если Тони начнет вести себя как преступник? Вернется ли он к своим прежним привычкам, когда они доберутся туда, куда хотят попасть? Если они туда доберутся... Клэр представила, как их преследователи находят грязные пеленки и устремляются по следу. Как в истории с лепестками цветка, которые уронила героиня одной из книг Сильвер... - Если у него все в порядке, - сказал Тони, кивнув в сторону сына, - давай-ка лучше пойдем назад к ангару. Эти нижние, наверное, уже ушли оттуда. - Почему мы должны идти к шаттлу сейчас? Как мы узнаем, может, он летит назад в поселок, или возьмет груз, чтобы разгрузиться в вакууме? Если они откроют грузовой отсек в космосе, а мы будем там... - Я не знаю. - Тони сжал губы и покачал головой. - Но Лео говорит, секрет решения большой проблемы в том, что ее нужно разделить на мелкие части и решать их одну за другой по порядку. Давай сначала проберемся назад в ангар и посмотрим, есть ли там вообще какой-нибудь шаттл. Я не могу так просто здесь сидеть. Клэр кивнула. "Не одного Энди мучают естественные потребности", - подумала она грустно. - Тони, как ты думаешь,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору