Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
о клинок "Эрварда" сделал
необычное винтообразное движение, и капитан почувствовал, как рукоять оружия
выворачивает из его руки. В следующий миг меч капитана шлепнулся в грязь.
Элина улыбнулась -- урок Редриха пошел впрок.
-- Неплохо, -- пробормотал капитан, подбирая свое оружие. -- Если бы я
знал, что ты так искусен, то дрался бы в полную силу. (В другое время Элина
немедленно предложила бы ему новый поединок, но сейчас поняла, что не
следует еще больше усугублять неловкость будущего начальника; к тому же по
лицам зрителей она видела, что они прекрасно поняли цену словам капитана. )
Пожалуй, тебе будут платить полторы кроны, как и Эйриху.
Наемники из числа смотревших поединок подошли приветствовать "Эрварда",
притом едва ли не каждый считал своим долгом хлопнуть нового товарища по
плечу, и Элина поняла, что как минимум на ближайшие недели ей следует забыть
о своем графском достоинстве и привыкать к фамильярностям.
На другой день они выехали из Растбука. Караван состоял из десятка
повозок; в первой и последней ехали торговцы (всего четверо, из них один --
хозяин каравана Штрудел, а прочие -- его помощники), в остальных везли
укрытый под брезентом товар. Караван сопровождали три дюжины охранников под
командованием вислоусого капитана Ральда; таким образом, с присоединением
Эйриха и Элины отряд стал насчитывать 39 мечей, не считая торговцев,
которые, вполне вероятно, в критической ситуации тоже могли постоять за
себя, и возниц -- нанятых по дешевке простых и безоружных крестьян.
Итак, караван покинул последние земли, считавшиеся еще западными, и
углубился в дремучие леса восточных варваров. Внешне, однако, луситский лес
ничем не отличался от пралецкого. Разницу Элина поняла позже, когда ни в
этот день, ни на следующий, ни даже на третий они так и не встретили
никакого жилья. Впрочем, дорога, хотя и заросшая травой между неровных канав
колей, доказывала, что кто-то здесь все же ездит.
На третий день зарядил уже полномасштабный осенний дождь, и продвижение
вперед замедлилось; охранникам периодически приходилось спешиваться и
помогать выворачивать из липкой грязи колеса тяжело груженых повозок. К
концу дня на дороге уже попадались лужи, в которых колеса тонули по ступицу.
Вечером на привале долго не могли разжечь костры; когда же сырые дрова,
обильно проложенные растопкой, наконец, занялись, то давали, казалось,
больше дыма, чем тепла. Элина, намерзшаяся и промокшая за день, в заляпанной
грязью одежде, вместе с остальными тянула теперь к чадящему огню ноги в
мокрых сапогах, и, глядя как над ними лениво завивается пар, с тоской
вспоминала чистенькую спальню и удобную кровать в своем роллендальском доме.
Ах как мало это походило на красивые мечты о героических приключениях!
Поужинав плохо прожаренным мясом, Элина забралась в палатку вместе с Эйрихом
и еще тремя бойцами. Было тесно и душно, но по крайней мере появился шанс,
что прижавшиеся друг к другу люди смогут согреться. Не прошло и минуты, как
намаявшаяся за день графиня уснула под тупую дробь ненавистного дождя по
крыше.
Утром дождь все еще шел. Шел он и на следующий день. Ближе к вечеру,
наконец, впереди показался луситский город, и Элина воспрянула духом. С
интересом разглядывала она бревенчатые стены, ощетинившиеся по верху острыми
кольями, и квадратные рубленые башни под пирамидальными дощатыми крышами.
Скоро, совсем скоро откроются тяжелые ворота, караван пройдет внутрь, и там
наконец-то будут теплые сухие помещения, где можно будет скинуть грязные и
мокрые тряпки, переодеться во все сухое и чистое и под потрескивание огня в
печи пить, не спеша, горячий луситский медовый напиток из большой деревянной
кружки...
Однако надеждам этим не суждено было сбыться. Караван двинулся в обход
города. Бородатые стражники на башнях провожали его подозрительными
взглядами сквозь бахрому стекавшей с крыш воды.
Когда Элина осознала, что их опять ждет ночь в лесу под дождем, и,
похоже, еще не одна, она едва удержалась от возмущенного вопля. Эйрих
подъехал к Ральду за разъяснениями и вернулся, по сути, ни с чем: очевидно,
торговые партнеры Штрудела жили в другом городе и предлагали достаточно
выгодные условия, чтобы иметь дело только с ними. Однако о том, где именно
находится цель путешествия и сколько еще до нее добираться, Ральд -- а
может, и сам Штрудел -- не распространялся. "Вам-то что волноваться, --
буркнул капитан в ответ на недовольный ропот бойцов, -- чем дольше мы в
пути, тем больше вы заработаете. "
На седьмой день погода, наконец, дала путешественникам передышку. Было
по-прежнему сыро и холодно, на ветках дрожали капли, и все небо застилали
набрякшие серые тучи -- но дождя не было. Бойцы повеселели, и хотя им
по-прежнему приходилось вытаскивать из грязи повозки, жизнь казалась уже не
такой отвратительной, как накануне. Элина ехала рядом с Эйрихом, продолжая
совершенствовать свои познания в луситском. Еще один наемник, некогда
служивший в дружине одного из местных князей и знавший язык, присоединился к
этому их занятию, исправляя ошибки не только Элины, но и Эйриха.
Около полудня бойцы, ехавшие впереди каравана, замедлили шаг и
повернули обратно. Дорогу преграждало упавшее дерево.
-- Мне это не нравится, -- мрачно сказал Эйрих, сжимая поводья одной
рукой и кладя другую на рукоять меча. -- Похоже на засаду.
-- Да брось, -- беспечно ответил бывший дружинник, -- ни одна шайка
разбойников не осмелится напасть на такой большой отряд, как...
Договорить он не успел. Стрела пропела в воздухе и пробила ему горло.
Теплая кровь брызнула в лицо Элине.
Стрелы засвистели одновременно слева и справа, крики людей слились со
ржанием лошадей. После первых секунд замешательства около двух дюжин бойцов
развернули коней и устремились в лес, по обе стороны от дороги, дабы на
месте изрубить нападавших. Однако сразу несколько лошадей полетели кувырком
через головы -- между деревьями были натянуты тонкие, но прочные веревки.
Засада была подготовлена умело. Отряд оказался на открытом месте под
перекрестным огнем укрытого в лесу противника, не имея времени перестроить
повозки в два ряда и укрыться за ними. Стрелы поражали не только всадников,
но и лошадей, в том числе запряженных. Бойцы прикрывались щитами (у кого они
были), но никакой кавалерийский щит не может закрыть человека целиком, тем
паче вместе с конем. Обезумевшие животные, потерявшие наездников, метались
вдоль каравана и валились в агонии под ноги еще не пострадавшим собратьям,
усиливая общий хаос.
-- Эрвард! -- перекрывая крики и ржание, рявкнул Ральд. Элина,
пригибаясь к холке, устремила коня к нему. Эйриха рядом не было, и графиня
не знала, жив ли он.
-- По дороге за помощью, город близко, быстро! -- залпом выплюнул
капитан, для верности указывая вперед мечом. Элине не понадобилось
переспрашивать.
-- Кульд, Марбор, за ним! -- услышала она уже за спиной новый приказ
капитана. И затем еще один: -- Всем спешиться! Под повозки!
Посылая за помощью Эрварда, капитан заботился вовсе не о спасении его
молодой жизни. Он исходил из сугубо практического соображения: юноша весил
меньше всех в отряде (а на многих к тому же были и тяжелые доспехи), а
значит, лошади было легче его нести, что повышало шансы на успех.
Разбойники, в свою очередь, позволили бы беглецу ускакать -- им нужен был
товар, а не жизни его охранников; однако они тоже знали, что город
неподалеку, и понимали, что юноша приведет помощь. Поэтому сразу несколько
стрел просвистели над вжавшейся в холку Элиной, когда ее конь перемахивал
через поваленное дерево. Следующие выстрелы, вероятно, оказались бы более
меткими, но между Элиной и стрелявшими слева и справа оказались двое
всадников, посланных Ральдом для прикрытия -- посланных, по сути, на гибель.
Элина слышала, как вскрикнул один из них, а позже -- ржание раненого коня
второго. Но она не стала оглядываться, а лишь снова и снова пришпоривала
своего коня.
Прошло, наверное, не менее получаса бешеной скачки, прежде чем Элина в
первый раз посмотрела назад. Погони не было. Тем не менее, для спасения
отряда по-прежнему дорога была каждая секунда. Однако сколько еще конь смог
бы выдерживать такой темп? Ральд сказал, что город близко, но "близко" --
понятие достаточно растяжимое.
Наконец впереди забрезжил просвет, и несколькими минутами позже
измученное животное вынесло Элину на берег неширокой реки. К счастью, город
находился на этом ее берегу, а не на противоположном. Элина направила коня к
воротам, громко крича по-луситски "На помощь! На помощь! "
Стражники в кольчугах пропустили ее в ворота и здесь остановили,
разглядывая с подозрением. Перепачканный грязью и кровью юноша на загнанном
коне, говоривший по-луситски с сильным акцентом и призывавший немедленно
вывести из города часть войск якобы на помощь какому-то каравану, вполне мог
оказаться вражеским лазутчиком. Один из стражников отправился докладывать
начальству, но без той поспешности, на которую рассчитывала Элина. Она
попросила напиться; ей принесли кружку ледяной колодезной воды. Отобрать меч
у нее не пытались, но Элина чувствовала, что стража применит силу при первом
неосторожном движении с ее стороны.
Наконец снаружи караульного помещения застучали по бревенчатому настилу
копыта, и через несколько секунд в дверь вошел толстый краснолицый человек в
кольчуге и островерхом позолоченном шлеме; его раздвоенная русая борода
важно возлежала на кольчужной груди.
-- Я князь Микута, -- сказал он. -- Ты говоришь, разбойники напали на
караван?
-- Вот именно! И срочно нужна помощь!
-- Кто ведет караван?
-- Купец Штрудел и капитан Ральд.
-- Что ж ты сразу не сказал? -- Князь обернулся к стражнику: --
Объявляй тревогу!
На сей раз реакция луситов была весьма оперативной. В мгновение ока у
ворот выстроились две конные сотни, вооруженные мечами, копьями и луками.
Сам князь в экспедиции не участвовал, но поставил во главе отряда своего
воеводу. От Элины эти тонкости ускользнули, но она и так поняла, что
Штрудела в этом городе ждали и в его благополучном прибытии были весьма и
весьма заинтересованы.
Элине подвели свежего коня, и отряд поскакал на выручку каравану.
Скорость была поменьше той, на которой графиня неслась сюда, но все равно
вполне приличная. Элина подумала, насколько удачной была ее затея с
изучением луситского языка. Ральд, впрочем, не ведал о ней, и, посылая
Эрварда, надеялся, что тот сможет объясниться жестами. Что, конечно, было
возможно, но время было бы потеряно.
Когда они достигли остановленного каравана, там шел бой. Разбойники
добились наибольших успехов в начале своего нападения, однако после того,
как защитники каравана попрятались под повозками, закрываясь щитами,
колесами и трупами лошадей, эффективность обстрела резко упала. Истощив
запас стрел, нападавшие попытались было вступить в переговоры, предложив
защитникам свободно уйти, оставив оружие и товары, но ответом им была
отборная луситская брань, которой владел капитан Ральд. Возможно, его
подчиненные и не были бы единодушны по этому вопросу, но, к несчастью для
нападавших, они не знали луситского языка. Разбойникам оставалось либо уйти
в лес ни с чем, либо идти в рукопашную. Они имели к этому времени численный
перевес, но были хуже вооружены -- мечей было мало, в основном тяжелые
дубины, кистени, топоры и ножи, притом лишь на некоторых были кольчуги, а
щитов не было вовсе. Тем не менее, не все бойцы даже успели выбраться из-под
повозок, когда разбойники набросились на караван с двух сторон...
К моменту прибытия луситской конницы положение защитников каравана было
достаточно тяжелым. Они были прижаты к различным повозкам и лишены, таким
образом, в отличие от врагов, свободы маневра и контакта по флангам между
отдельными группками; в принципе они могли бы пробиться все в центр
каравана, но это означало бросить крайние повозки и раненых. Разбойники были
так увлечены боем, что слишком поздно заметили появление новых всадников.
Меж тем луситы, загодя предупрежденные Элиной, сворачивали с дороги в лес
там, где между деревьев еще не было веревок, отрезая бросившимся врассыпную
разбойникам пути к спасению. Кажется, паре-тройке бандитов все же удалось
уйти; четверых схватили живьем, а остальные были перебиты. Последних, вместе
с теми, кто пал от рук защитников каравана, оказалось 20 человек. Защитники
потеряли убитыми восьмерых; 13 было ранено. Из гражданских ранены были 5
возниц и двое помощников Штрудела. Сам купец не пострадал; уцелел и капитан
Ральд, хотя по нему, угадав начальника, стреляли особенно активно -- но
прочный доспех позволил своему обладателю отделаться лишь неопасными
царапинами. Элину, впрочем, больше интересовала другая фигура из числа
уцелевших.
-- Я вижу, Эйрих, с вами все в порядке? Я потерял вас в самом начале
боя, -- за время пути каравана Элина уже освоилась с мужским родом.
-- Подо мной убили лошадь в первые же секунды. Я еле успел откатиться
под повозку, иначе меня бы затоптали.
Наемники, пролежавшие долгое время в холодной грязи под повозками, мало
походили на победителей и вообще пребывали в мрачном расположении духа; они
даже не поблагодарили приведшего подмогу "Эрварда", так как им казалось, что
он отделался легче всех и вообще мог бы обернуться побыстрее. Штрудел
поспешно объявил, что всем будет выплачено дополнительно по 10 крон, а
раненым 20. Но, хотя формально условия найма и не позволяли требовать
большего, бойцы все равно остались недовольны -- их лидеры явно недооценили
опасность, позволив каравану попасть в эту ловушку, чуть было не
окончившуюся общей гибелью. Теперь они кровожадно смотрели на пленников,
предвкушая удовольствие от их казни.
-- Что творится в ваших лесах? -- недовольно пробурчал Ральд луситскому
воеводе. -- Прежде не было таких крупных и наглых шаек.
-- Худые времена, -- ответил лусит. -- Всюду неспокойно. Месяц назад
Кулгов сожгли до основания...
-- Кочевники?
-- Какие там кочевники -- тарсунцы, -- воевода с отвращением произнес
название соседнего княжества. -- А уж теперь, после смерти Ратомила...
Тем временем совместными усилиями с дороги оттащили дерево. Поскольку
караван лишился почти всех лошадей (лишь трех убежавших удалось поймать),
нескольким луситам пришлось спешиться, и их коней запрягли в повозки. Боевые
кони, непривычные к упряжке, возмущенно фыркали и мотали головами. Раненых и
убитых наемников уложили на повозки, поверх укрытых брезентом ящиков с
товарами. К одной из повозок прикрутили заарканенных разбойников. Многие
предлагали пытать их немедленно, дабы выяснить местонахождение разбойничьего
логова и тут же покончить с ним окончательно, но у воеводы был приказ от
князя без промедления доставить товары Штрудела в город -- тем паче что на
сей раз отягощенный повозками отряд не мог мчаться во весь опор, и путь до
города занял несколько часов. За это время умер один из раненых, да и
состояние еще нескольких внушало серьезные опасения.
Князь лично вышел встретить купца.
-- Ну что, привез? -- спросил он с нетерпением, пока повозки размещали
на широком дворе, с трех сторон окруженном деревянными бараками.
-- Товар отменный, -- ответил Штрудел; он говорил по-луситски почти без
акцента. -- Только, думаю, тебе придется добавить. Уж больно накладно стало
путешествовать через твои земли.
-- Мы обсудим это позже, -- отмахнулся князь. -- Дай-ка взглянуть.
Он откинул брезент на ближайшей повозке, еще хранивший следы крови
раненого, и подсунул свой широкий меч под крышку деревянного ящика. Раздался
треск, и крышка отлетела. Взорам присутствующих предстали упакованные в
стружку новенькие арбалеты западного образца.
Так вот, значит, какой товар вез Штрудел, держа в секрете не только его
сущность, но и место назначения! Помимо арбалетов, в ящиках лежало и другое
вооружение -- мечи из более легкой и прочной, чем у луситов, стали, осадные
крючья, забрасываемые на стену специальными тяжелыми арбалетами, западные
панцирные латы...
-- Из арбалета можно попасть в цель с вдвое большего расстояния, чем из
ваших луков, -- нахваливал свой товар Штрудел, -- он пробивает любой доспех,
его сталь не отсыревает в любую погоду...
-- Все это хорошо, -- озабоченно качал головой Микута, -- но моим
молодцам нужно время, чтобы со всем этим освоиться, а Крислав ждать не
будет... Эх, если б ты прибыл недельки на две раньше...
-- Спешил как мог, -- отвечал купец, -- увы, на драконах в наше время
не полетаешь...
Наконец оба вспомнили о дожидавшихся отдыха наемниках (раненых унесли
раньше), и князь велел одному из своих людей проводить их. Тот изъяснялся на
неком ломаном языке, где мешались тарвилонские и пралецкие слова -- а иногда
и луситские, исковерканные на западный манер; Элина с раздражением подумала,
что ей было бы легче понять его, говори он на своем родном языке.
Наемникам отвели две больших комнаты в длинном бревенчатом доме, с
нарами вдоль стен, монументальным дубовым столом в середине и маленькими,
затянутыми бычьим пузырем оконцами. Едва усталые люди сбросили на пол и на
нары свои пожитки, как снова в дверях возник с сияющим лицом княжеский
подручный и объявил, что для гостей готова баня. Бойцов, в буквальном смысле
покрытых коркой грязи, это известие весьма обрадовало, чего нельзя было
сказать об Элине. В самом деле, ее перевоплощение в юношу такого оборота
событий както не предусматривало.
-- А ты что же? -- удивленно спросил лусит, когда Элина не последовала
к выходу вместе с оживленно переговаривавшимися остальными.
-- Ээ... когда мой брат был подло умерщвлен бароном Кроппом, я дал
обет, что не стану мыться до тех пор, пока не умоюсь кровью убийцы, --
ответила Элина. Подобные обеты действительно периодически давались на Западе
-- во всяком случае, о них часто упоминали легенды. Похоже, что уходивших
наемников, некоторые из которых удивленно обернулись на слова княжеского
подручного, это объяснение удовлетворило, хотя один из них и крутанул
пальцем у виска.
-- И после этого Запад считает нас варварами, -- усмехнулся в бороду
лусит. -- Ну, дело твое. Только смотри, как бы твой Кропп за версту не учуял
тебя по запаху.
После чего все, включая Эйриха, удалились, оставив Элину в комнате
одну. Несмотря на то, что ей не пришлось больше часа пролежать в холодной
грязи под повозками, она была вполне сыта неделей путешествия по осеннему
бездорожью и не собиралась выполнять свой "обет" буквально. В углу стояла
кадка с водой, а на ее крышке -- большой глиняный ковш; в комнате топилась
печь. Критическим взглядом оценив прозрачность бычьего пузыря на окнах и на
всякий случай все же прикрыв затворявшиеся изнутри ставни, Элина нагрела
себе некоторое количество воды и кое-как ополоснулась в кадке, а затем,
достав из своей сумки тщательно упакованные чистые вещи, устроила стирку
грязной одежды, к чему была приучена еще в детстве, хотя за последние восемь
лет придворной жизни и успела от этого отвыкнуть. Она почти закончила, когда
из бани начали возвращаться наемники, красные, распаренные и довольные.
-- Как же твой обет? -- у