Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Херберт Фрэнк. Дюна 1-10 (c прелюдией) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -
надцать - пятнад- цать. - Он сделал небольшую паузу. - Если только мой господин не будет пользоваться методами Харконненов. - Мы работаем на солидной и постоянной базе, - возразил герцог. - На- ша цель - сделать людей счастливыми, особенно Свободных. - Главным образом Свободных, - согласился Хават. - Наше благополучие на Каладане зависело от моря и воздушных ресур- сов, - продолжил свою мысль герцог - Здесь же мы должны развивать то, что я назвал бы ресурсами пустыни. Сюда могут войти и воздушные ресурсы, а может, и нет - Он покачал головой. - Харконнены полагаются при назна- чении на ключевые должности на специалистов с других планет. Для нас это не подходит: каждая новая группа людей - лишняя возможность провокации. - Тогда нам придется довольствоваться гораздо меньшей прибылью и по- нижением добычи, - сказал Хават - Ведь в этом случае наша продукция за два сезона сократится на треть по сравнению со средней добычей при Хар- конненах. - Мы этого ожидали, - возразил герцог. - Нам придется быстрее налажи- вать контакт со Свободными. До первой проверки СНОАМа мне бы хотелось иметь пять батальонов, набранных из Свободных. - Это слишком короткий срок, сир, - Хават с сомнением покачал голо- вой. - У нас вообще немного времени. При первой возможности здесь появятся сардукары, переодетые в форму Харконненов. Зуфир, как ты думаешь, сколько сардукаров может перебросить один корабль? - Четыре-пять батальонов, сир. - Значит, на Арраки их должны встретить пять батальонов Свободных и наши собственные силы. Если бы нам удалось захватить в плен несколько сардукаров и представить их перед Советом ландсраата, обстановка бы сра- зу изменилась. - Мы сделаем все, что в наших силах, сир. Пол посмотрел на отца, потом на Хавата С горечью он подумал о том, как стар стал их ментат, верно служивший трем поколениям Атридесов. Ста- рость. Ее выдавали ревматические жилки вокруг темных глаз, впалые щеки, обветренные экзотическими ветрами, тонкие блеклые губы. Старый человек. А как много от него зависит, подумал Пол прозвучал голос герцога: - Мы вступили в полосу войн и убийств, - однако мы еще не очистили всю накипь. Зуфир, каково сейчас положение Харконненов? - Мы отсеяли двести пятьдесят девять их людей, мой господин. Осталось не более трех ячеек Харконненов - человек сто. - Эти люди - владельцы собственности? - спросил герцог. - Большинство было хорошо устроено, мой господин. - Я хочу, чтобы ты получил с них подписку о лояльности. Представь ко- пии судье по изменениям, а потом предъяви им обвинение, что они якобы жили под фальшивыми документами. Конфискуй их собственность, возьми все подчистую. А свои действия объясни тем, что выступал в защиту госу- дарственных интересов: эти люди не платят налогов. Все должно быть за- конно. Зуфир растерянно улыбнулся: - Извините, мой господин, такой поворот событий не мог прийти мне в голову. Хэллек нахмурился при виде мрачного лица Пола. "Это неверный шаг, - думал Пол. - Такая мера только ожесточит против- ника, Этим ничего не добьешься". - "Я был чужим в чужом краю", - процитировал Хэллек. Пол пристально посмотрел на него. Почему Гурни вспомнил именно эту строку из библии? Неужели и он не побрезгует ничем, чтобы только разде- латься с Харконненами? Герцог посмотрел в темноту за окном, потом повернулся к Хэллеку: - Гурни, сколько пескокопателей тебе удалось оставить с нами? - Двести восемьдесят шесть, сэр. Я считаю, что нам повезло. Каждый из них будет полезен. - Так мало? - Герцог поджал губы. - Что ж, передай им, что... Его прервал шум у двери. Мимо охраны торопливо прошел Дункан Айдахо. Склонившись над столом, он что-то прошептал на ухо герцогу. Лето отмахнулся от него: - Брось, Дункан, говори смело. Здесь военный совет. Пол изучал Айдахо, отмечая про себя его кошачьи движения и быстроту реакции, что делало его таким серьезным противником в учебных поединках. Темное круглое лицо Айдахо повернулось к Полу, и, хотя взгляд его глубо- ко сидящих глаз оставался непроницаемым. Пол угадал волнение, спрятанное за маской спокойствия. Оглядев собравшихся, Айдахо сказал: - На нас напали всадники Харконненов, переодетые Свободными, Сами Свободные послали к нам гонца, чтобы предупредить о готовящемся нападе- нии. Но те подстерегли посланца Свободных и тяжело его ранили. Мы доста- вили Свободного сюда, к нашим докторам, но он умер. Мне следовало бы раньше понять, что мы его не довезем, и не доставлять несчастному лишние страдания. Но я хочу обратить ваше внимание на другое. Свободный очень удивился, когда увидел, что я, оказывая ему помощь, попытался убрать спрятанный на его груди нож. - Айдахо бросил взгляд на герцога: - Мой господин! Мне никогда не приходилось видеть такого ножа. - Криснож? - спросил кто-то. - Думаю, да, - ответил Айдахо, - Нож, молочно-белый, как будто светя- щийся изнутри. - Дункан сунул руку в разрез туники и вытащил ножны, из которых торчала черная рукоятка. - Оставьте его в ножнах!.. Голос, донесшийся из открытых дверей, молил и требовал одновременно. Все, как по команде, посмотрели в ту сторону. В дверях, сдерживаемая клинками охранников, стояла высокая фигура, закутанная в балахон. Он полностью скрывал очертания тела человека, лишь в прорезях опущенного капюшона виднелись глаза - темно-синие без белков. - Пусть он войдет, - прошептал Айдахо. - Пропустите! - приказал герцог. Поколебавшись, охранники опустили клинки. Человек проскользнул в ком- нату и остановился перед герцогом. - Это Стилгар, начальник сьетча, где я побывал, предводитель тех, кто предупредил нас о банде Харконненов, - сказал Айдахо. - Добро пожаловать, - приветствовал вошедшего Лето. - Но почему нельзя вынимать это оружие? Стилгар взглянул на Айдахо: - Ты был у нас, видел обычаи чистоты и чести. Тебе я бы позволил уви- деть клинок человека, к которому ты отнесся по-дружески. - Он обвел взглядом остальных присутствующих. - Но других я не знаю. Не загрязнят ли они благородное оружие? - Я герцог Лето. Вы позволите мне посмотреть клинок? - Я позволю вам заработать право на то, чтобы вынуть клинок из ножен, - сказал Стилгар и, услышав ропот протеста, поднял худую руку. - Напоми- наю, что это кинжал того, кто был вам другом. В молчаливом ожидании Пол изучал предводителя Свободных. Человек, си- девший рядом, возмущенно прошептал: - Кто он такой, чтобы диктовать нам, как себя вести на планете Арра- ки? - Говорят, что герцог Лето Атридес правит с согласия правящих. Именно поэтому я должен познакомить вас с обычаями свободных племен Арраки, - торжественно произнес Стилгар. - Мы считаем, что те, кто видел наш свя- щенный нож, становятся нашими, пополняя ряды Свободных. - Взгляд его темных глаз уперся в Айдахо. - Без нашего разрешения они никогда не смо- гут покинуть Арраки. Хэллек и еще несколько человек поднялись из-за стола с выражением не- удовольствия. Хэллек сказал: - Герцог Лето считает, что... - Одну минуту, - прервал Хэллека Лето, и всех поразила твердость, с какой это было сказано. А в голове у герцога стояло: "Надо воспользо- ваться сложившейся ситуацией... надо этим воспользоваться!" Он обратился к Свободному: - Я ценю и уважаю достоинство любого человека, который уважает мое достоинство, - обратился он к Свободному. - Я в большом долгу перед ва- ми, и я всегда плачу свои долги. Если по вашим обычаям кинжал должен ос- таваться в ножнах, то таков будет и мой приказ. А если существует риту- ал, чтобы воздать должные почести умершему, он будет соблюден. Свободный внимательно посмотрел на герцога, потом медленно снял капю- шон, открыв тонкий нос и рот с полными губами над лоснящейся бородой. Непринужденно склонившись над столом, он плюнул на его блестящую поверх- ность. Сидящие вокруг стола вскочили с мест, но Айдахо остановил их: - Спокойно! - Во внезапно возникшей напряженной тишине он продолжал. - Мы благодарим вас, Стилгар, за то, что вы принесли нам в дар влагу ва- шего тела, и платим тем же. - И Айдахо плюнул на стол - прямо перед гер- цогом. - Вспомните, как ценна здесь влага, сэр. Это знак высшего уважения, - чуть слышно промолвил он. Лето глубже ушел в свое кресло Он поймал взгляд Пола, увидел грустную усмешку на его лице и почувствовал, как напряженность медленно покидает собравшихся по мере того, как до них начинает доходить смысл происходя- щего. Свободный уже говорил с Айдахо: - Ты оставил много влаги в нашем сьетче, Дункан Айдахо. Ты сделал это из преданности своему герцогу? - Он просит меня присоединиться к его отряду, сэр, - Айдахо вопроси- тельно посмотрел на герцога. - Он согласен на взаимную преданность? - спросил Лето. - Вы хотите, чтобы я пошел с ними, сэр? - Я хочу, чтобы ты решил сам, - Лето был не в силах скрыть своего волнения. Айдахо же изучал Свободного. - Я могу пойти с тобой Стилгар, но только при таком условии: со вре- менем ты отпустишь меня обратно к герцогу. - Ты хорошо дрался и сделал для нашего друга все, что мог, - сказал Стилгар. - Он посмотрел на Лето. - Пусть будет так: человек по имени Ай- дахо оставляет у себя криснож в знак преданности нам. Его, конечно, нуж- но будет чистить и соблюдать обряды почитания - Айдахо знает, как это делать. Айдахо Дункан будет и Свободным, и солдатом Атридесов. - Дункан? - голос Лето дрогнул. - Я понял вас, сэр. - Тогда решено, - заключил Лето. - Твоя вода - наша вода, Дункан Айдахо, - уточнил Стилгар условия соглашения. - Тело нашего друга останется здесь; его вода принадлежит Атридесам. Это самая прочная связь между нами. Лето беспомощно оглянулся на Хавата. Старик с довольным видом кивнул головой. - Я подожду внизу, пока Айдахо попрощается с друзьями. Покойного зва- ли Турок Помяните это имя, когда для его духа настанет время освобожде- ния. Вы - его друзья. Стилгар повернулся к двери. - Задержитесь ненадолго, - попросил его Лето. Свободный снова обернулся к нему, привычным жестом возвращая на место капюшон и что-то прилаживая на груди. Это что-то было тоненькой трубоч- кой, и Пол успел разглядеть ее прежде, чем она скрылась под капюшоном. - Есть ли причина, по которой мне нужно остаться? - Свободный вопро- сительно взглянул на герцога. - Мы бы хотели воздать вам подобающие почести, - ответил герцог. - Моя честь требует моего присутствия в другом месте. - И бросив взгляд на Айдахо, Свободный проскользнул мимо охраны в дверь. - Если остальные Свободные ему под стать, то мы с ними договоримся, - сказал герцог. Айдахо сухо проговорил: - Он прекрасный человек, сир. - Ты понимаешь, что нужно делать, Дункан? - Я ваш посол у Свободных, сир. - От тебя, Дункан, зависит очень многое. Прежде чем на нас нападут сардукары, нам нужно иметь по крайней мере пять батальонов из этих лю- дей. - Это займет некоторое время, сир. Свободные очень независимы. - Нем- ного поколебавшись, Айдахо продолжал: - И, сир, есть еще одно обстоя- тельство. Один из наемников, которого мы взяли, пытался украсть кинжал у нашего мертвого друга. Наемник сказал, что Харконнены назначили премию в миллион солариев тому, кто достанет им криснож. Лето вскинул голову, явно изумленный: - Зачем он им понадобился? - Нож выточен из зуба песчаного червя, на нем клеймо Свободных. С ним человек с синими глазами может проникнуть в любой сьетч. Им бы следовало перекрасить меня, пока Харконнены меня не узнали. Я не похож на Свобод- ного, но... - Питер де Гриз, - сказал герцог. - Человек дьявольской хитрости, мой господин, - вмешался в разговор Хават. Айдахо спрятал ножны под тунику. - Береги этот нож, - сказал ему герцог. - Я понимаю, мой господин. - Айдахо похлопал по вделанному в пряжку ремня передатчику. - Передам сообщение, как только смогу. Зуфир знает мои позывные. - И отдав прощальный салют, он поспешил за Свободным. Звук шагов Айдахо затих вдали. Лето и Хават, обменявшись понимающими взглядами, улыбнулись друг другу. - Нам еще многое нужно успеть сделать, сир, - напомнил Хэллек. - Советую тебе заниматься своими делами, - бросил ему Хават и повер- нулся к герцогу: - Сообщение о военных базах мне, видно, придется сде- лать в другой раз, сэр? - Сколько оно займет времени? - В двух словах, пожалуй, не расскажешь. Среди Свободных ходят слухи, что в период работы испытательной ботанической станции в пустыне Арраки было построено около двухсот таких баз. Предполагается, что все они заб- рошены, но есть сведения, что перед тем как покинуть, их опечатали. - Оборудование на них есть? - поинтересовался герцог. - Согласно данным Дункана, да. - Где они сосредоточены? - спросил Хэллек. - Ответ на этот вопрос, - сказал Хават, - знает один только Льет. - Один лишь Бог... - пробормотал Лето. - Ну зачем так пессимистично, сэр? - возразил Хават. - Мне приходи- лось слышать, как произносили это имя Свободные - судя по всему, они имели в виду реальное лицо. - "Да не послужи двум хозяевам", - произнес Хэллек, имитируя изрече- ния из Священного писания. - Уж кому-кому, а тебе следовало бы это знать, - укорил воина герцог. Хэллек же только улыбнулся ему в ответ. - А судья по изменениям, имперский эколог Кайнз? - в голосе Лето заз- вучала надежда. - Разве он не должен знать, где расположены эти базы? - Сир, - осторожно напомнил Хават, - этот Кайнз - имперский служащий. - Который находится очень далеко от императора, - стоял на своем Ле- то. - Мне нужны эти базы. Там есть оборудование, которое можно снять и использовать для наших рабочих машин. - Сир, - не выдержал Хават, - по закону эти базы все еще являются владениями Его величества. - Ты забыл о ветрах, - герцог отнюдь не собирался сдавать свои пози- ции, - а они здесь такие, что могут разрушить все что угодно. Мы всегда можем сослаться на погоду. Найдите скорее этого Кайнза и узнайте у него по крайней мере, где расположены эти базы. - По-моему, это рискованно, - не сдавался Хават. - Дункан говорит, что Свободные придают большое значение этим базам, даже не зная толком, существуют ли они в действительности. Мы можем повредить себе в глазах Свободных. Мы можем оттолкнуть их от себя, если займемся этими базами. Пол оглядел всех присутствующих и заметил, как напряженно они вслуши- ваются в каждое слово Похоже, что намерение его отца глубоко их встрево- жило. - Послушай Хавата, отец, - сказал Пол. - Он говорит правду. - Сир, - Хават сделал вид, что не услышал реплики Пола, - эти базы могли бы дать нам материал для ремонта всего оставленного нам оборудова- ния, и все же, по стратегическим соображениям, они находятся вне нашей досягаемости. Было бы опрометчиво действовать, не имея точной информа- ции. Этот Кайнз - влиятельный арбитр из империи, мы не должны этого за- бывать. И Свободные от него зависят. - Тогда проделайте все помягче. Я хочу только знать, существуют ли эти базы. - Как пожелаете, сир, - Хават сел и опустил глаза. - Что ж, хорошо, - герцог начал подводить итоги - Мы знаем, что нас ждет впереди. Работа. Мы к ней готовились, и у нас есть некоторый опыт. Мы знаем, какова награда, альтернатива тоже достаточно ясна. Каждый из нас знает свои задачи - Он посмотрел на Хэллека - Ты, Гурни, прежде все- го займись контрабандистами. - "Я пойду к повстанцам, обитающим в пустынных землях", - пропел Хэл- лек. - Когда-нибудь я постараюсь поставить этого доблестного воина в такое положение, что он не сможет подобрать ни одной цитаты, а без них он все равно что голый, - пошутил Лето. Послышались смешки, но Пол уловил в них некоторую натянутость. Герцог повернулся к Хавату: - Подготовь на этом этаже службы и коммуникации, Зуфир. Когда сдела- ешь это, доложишь мне. Хават встал и, оглядев присутствующих, пошел к выходу. Остальные су- етливо задвигались, гремя стульями, стараясь скрыть за этой торопли- востью свое смущение. "Все закончилось смятением", - подумал Пол, следя за тем, как выходит последний человек. Раньше заседания штаба заканчивались иначе. Впервые Пол позволил себе задуматься над реальной возможностью пора- жения - не из-за страха или предупреждения Преподобной матери, но ради объективной оценки реальности. "Мой отец в отчаянном положении, - думал он - Дела для нас складыва- ются не очень хорошо. И Хават, - Пол вспомнил, как старый ментат вел се- бя на совещании, - не уверен, колеблется, проявляет признаки тревоги. Хават чем-то глубоко взволнован". - Тебе лучше провести остаток ночи здесь, сын, - сказал герцог. - Скоро уже рассвет. Я сообщу об этом твоей матери. - Медленно и устало он поднялся на ноги. - Почему бы тебе не составить несколько стульев и не отдохнуть? - Я не слишком устал, сир. - Как знаешь. Герцог сложил руки за спиной и начал медленно прохаживаться вдоль стола. "Как лев в клетке", - подумал Пол. - Ты собираешься обсудить с Хаватом возможность предательства? Герцог остановился перед сыном и проговорил, глядя в окно: - Мы обсуждали эту возможность много раз. - Похоже, что старуха верит в то, что говорит, - сказал Пол - И за- писка, полученная матерью. - Предосторожности приняты, - отрезал герцог. Он оглядел комнату, и Пол увидел охотничий огонек, зажегшийся в его глазах. - Оставайся здесь. Я должен обсудить с Зуфиром кое-какие вопросы. Он повернулся и, кивнув охране у дверей, вышел из комнаты. Пол пристально смотрел на то место, где только что стоял отец Оно опустело еще до того, как герцог ушел И Полу вспомнилось пророчество старой женщины: "... Для твоего отца уже ничего нельзя сделать". В тот первый день, когда Муаддиб шел со своими родителями по арраки неким улицам, некоторые из встреченных им людей, вспоминая легенды и пророчества, кричали ему вслед "Муад!" Но в их криках слышался скорее вопрос, нежели утверждение, ибо пока они могли только надеяться на то, что он является предсказанным Лизаном ал-Гаибом. Их внимание было прико- вано и к его матери, потому что они слышали о том, что она была Бене Гессерит, и для них было ясно, что она похожа на других Лизан ал-Гаибов. Принцесса Ирулэн. Сведения о Муаддибе. Когда герцог нашел Хавата в указанной ему охраной комнате, тот был один. В соседнем помещении, где устанавливалось оборудование, стоял шум, в комнате же, которую занимал Хават, было тихо. Пока Хават поднимался из-за заваленного бумагами стола, герцог огляделся. Зеленые стены. Три кресла вокруг стола. На каждом из них красное пятно - след, оставшийся от поспешно стертой с них буквы "х". - Кресла очищены и вполне безопасны, - сказал Хават. - Где Пол, сэр? - Я оставил его в совещательной комнате. Надеюсь теперь, когда я его не смущаю, он сможет немного отдохнуть. Хават кивнул, подошел к двери, закрыл ее, и шум сразу стих. - Зуфир, я все думаю о запасах спайса империи и Харконненов. - Что именно вас тревожит, мой господин? Герцог поджал губы: - Склады весьма ненадежны. Хават попытался что-то объяснить, но герцог остановил его: - Оставим в покое запасы императора. Думаю, он был бы втайне рад, ес- ли бы Харконнены пришли в замешательство. Как ты считаешь, будет ли ба- рон заявлять протест, если разрушить нечто такое, что он не сможет приз- нать своим открыто? Хават покачал головой: - У меня нет лишних людей, сир. - Займи у Айдахо. А может быть, кому-нибудь из Свободных доставит удовольствие прогулка по планете? - Как скажете, мой господин. - Хават отвернулся. Видя, что с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору