Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Херберт Фрэнк. Дюна 1-10 (c прелюдией) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -
за спиной. Она знала, что ее затягивает назад, хотя тело и не двигалось. Они тащили ее на страшную пытку, которую она не могла видеть. Она не повернет головы! Она не только видела этих тварей (они закрывали элементы спальни), но и слышала какофонию их речи на девяти языках. Они разорвут меня на части. Хотя она и не могла развернуться, она знала, что ждет ее: еще большее количество зубов и когтей. Угроза кру- гом! Если она будет загнана в угол, они набросятся, и она обречена. Готова. Мертва. Жертва. Под пыткой. Легкая добыча. Ее переполнило отчаяние. Почему Дункан не проснется и не спасет ее? Его рука была свинцовым грузом, частью душащих ее сил, и позволяла этим тварям заталкивать ее в причудливую ловушку. Она дрожала. По ее телу стекал пот. Ужасные слова! Они объединялись в гигантские комбинации. Тварь с клыками-кинжалами подошла прямо к ней, и она опять увидала в черноте ее разверстой пасти, между клыками, слова. Посмотри наверх. Мурбелла захохотала. Она не контролировала смех. Смотри наверх. Готова. Мертва. Жертва. Смех разбудил Дункана. Он сел, включил нижний глоуглоб и уставился на нее. Каким он был взъерошенным после их ночного сексуального столкновения. Выражение его лица переходило от умиления к огорчению, пока он прихо- дил в себя. - Чего ты смеешься? От смеха она стала задыхаться. Бока у нее болели. Она боялась, что его понимающая улыбка вызовет новый спазм. - Ой-ей-ей, Дункан! Сексуальное столкновение! Он понимал, что это была их взаимная форма именования связывавшего их наркотика. Почему это вызвало у нее такой хохот? Его удивленное лицо поразило ее своей нелепостью. Между вздохами, она сказала: - Еще пара слов. - И она зажала рот, боясь нового всплеска. - Чего? Его голос была самой смешной вещью, которую она только слышала. Она протянула к нему руку и покачала головой: - О-о-о-ой... - Мурбелла, что с тобой? В ответ она смогла лишь вновь покачать головой. Он попытался понимаю- ще улыбнуться. Это помогло ей, и она прильнула к нему. - Нет! - Это поднялась его правая рука. - Я просто хочу побыть рядом. - Посмотри, сколько времени, - он поднял подбородок к проекции на по- толке, - Почти три. - Было так смешно, Дункан. - Так расскажи мне. - Сейчас, отдышусь. Он уложил ее на подушку: - Мы чертовски похожи на давно женатую пару. Анекдоты в полночь. - Нет, милый, мы не такие. - Вопрос степени, не более. - Качества, - поправила она. - Что тебя так рассмешило? Она рассказала о своих кошмарах и роли Беллонды в них. - Зенсунни. Очень древняя техника. Сестры используют ее, чтобы изба- вить от травматических связей. Слова, рождающие неосознанные реакции. Страх вернулся. - Мурбелла, почему ты дрожишь? - Учительницы Чтимых Матре предупреждали нас, что случится нечто страшное, если мы попадем в зенсунийские руки. - Чушь! Я прошел через них, будучи ментатом. Его слова напомнили об еще одном фрагменте сна. Зверь с двумя голова- ми. Обе пасти открыты. Там слова: Слева: "Одно слово", справа: "ведет к другому". Радость подавила страх. Он утихал и без смеха. - Дункан! - Ммммммм, - в голосе отдаленность ментата. - Белл сказала, что Бене Джессерит употребляют слова в качестве ору- жия. Голос. "Средства управления" - так они их называют. - Урок, который ты должна усвоить - почти на уровне инстинкта. Они не доверят тебе более углубленных занятий, пока ты не усвоишь его. И я не буду потом доверять тебе. Она отвернулась от него и взглянула не комкамеры, мерцающие на потол- ке вокруг хронопроекции. Я по-прежнему под наблюдением. Она понимала, что ее учителя тайно обсуждают ее. Разговоры обрывались при ее приближении. Они смотрели на ее по-особому, как на занимательный экспонат. Голос Беллонды вертелся в голове. Усики кошмара. Потом не раннее, не позднее утро и неприятный, щекочущий ноздри запах пота после занятий. Экзаменаторша в почтительных трех шагах от Преподобной Матери Голос Белл: "Никогда не становись знатоком. Это связывает". И все из-за того, что я спросила, есть ли слова, направляющие Бене Джессерит. - Дункан, зачем они смешивают развитие тела и ума? - Разум и плоть усиливают друг друга. - Сонно. Будь он проклят. Он сейчас уснет. Она потрясла Дункана за плечо. - Если слова настолько дьявольски пусты, почему нам столь часто напо- минают о дисциплине? - Шаблоны, - пробормотал он. - Грязные словечки. - Что? - она резче затрясла его. Он повернулся на спину, шевельнул губами и сказал: - Дисциплина равна шаблону, равна неверной дороге. Они знают, что все мы по природе - творцы шаблонов... что для них, мне кажется, и означает "порядок". - Почему это так плохо? - Дает возможность уничтожить или поймать нас... в ловушку, которую мы не в силах перестроить. - Ты неправ насчет разума и плоти. - Хмммммпф? - Они сливаются воедино. - А я что сказал? Хей! Мы будем болтать или спать или что? - Никаких "или что". Не сегодня. Тяжелый вздох. - Они не стремятся укрепить мое здоровье. - Никто об этом и не говорил. - Это придет позже, после Агонии. - Она знала, что он ненавидит вспо- минать об этом смертоносном испытании, но избежать этого было нельзя. Перспектива захватила ее. - Хорошо! - он сел, взбил подушку и подложил ее под спину, изучая Мурбеллу. - Чего еще? - Они так грамотно используют свои слова-оружие! Она привела тебе Те- га и сказала, что ты один в ответе за него. - Ты в это не веришь? - Он думает, что ты - его отец. - Не совсем. - Да, но... Ты не думаешь того же о Башаре? - Когда он восстановил мою память? - Да. - Вы - пара интеллектуальных сирот, ищущих родителей, которых нет. У тебя нет ни малейшего представления о том, что ты ему причинишь. - Это, видимо, разделит нашу семью. - Значит, ты ненавидишь Башара в нем и рад, что приносишь ему боль. - Не говори так. - Почему он так важен? - Башар? Военный гений. Всегда действующий непредсказуемо. Поражающий врагов своим появлением оттуда, откуда его никто не ждет. - И на это никто не способен? - Так как он - нет. Он выдумывал тактику и стратегию. Причем вот так вот! - Он щелкнул пальцами. - Опять жестокость. Как у Чтимых Матр. - Не всегда. Башар имеет репутацию побеждающего без боя. - Я видела эти истории. - Не доверяй им. - Истории фокусируются на противоборстве. Есть в этом доля истины, но она скрывает более стойкие вещи, проявляющиеся несмотря на искажения. - Стойкие вещи? - Какая история упоминает о женщине в рисовом поле, ведущего по воде буйвола, тащащего плуг, в то время как ее муж отсутствует, скорее всего призван с оружием в руках... - Причем же здесь стойкость и чем это так важно? - Дети дома хотят есть. Мужчина вечно в этом безумии? Кто-то должен пахать. Она - истинный образ людской стойкости. - Звучит так горько... Я нахожу это странным. - Задумываясь о моей военной истории? - Да, это подчеркивают Бене Джессерит... их башары, и элитные войска, и... - Ты думаешь, они просто большие эгоистки и хотят возродить свою эго- истичную жестокость? Проехаться прямо по женщине с плугом? - Почему нет? - Потому что очень малая часть забудет о ней. Жестокие проедутся мимо пашущей женщины и вряд ли увидят, что затронули основы реальности. Бене Джессерит никогда не упустят ничего такого из вида. - И, опять-таки, почему нет? - Эгоизм ограничивает обзор, потому что несет смертельную реальность. Женщина и плуг - жизненная реальность. Без жизненной реальности нет че- ловечества. Мой Тиран знал это. Сестры благословляли его за это, даже проклиная. - И поэтому ты - добровольный участник их надежд. - Думаю, да. - И абсолютно честен с Тегом. - Он спрашивает, я чистосердечно отвечаю. Я не верю, что любопытство может явиться жестокостью. - И ты полностью отвечаешь за него? - Она не совсем так сказала. - Ах, любовь моя. Не совсем так сказала. Ты называешь Белл лицемеркой и не задумываешься об Одрейд. Дункан, если бы ты только знал... - Пока мы не замечаем комкамер, выплюнь! - Ложь, обмен, пороки... - Эй, Бене Джессерит? - Они пользуются старым добрым оправданием: Сестра А делает так, зна- чит, если я делаю то же, это не так плохо. Два преступления отменяют друг друга. - Какие преступления? Она заколебалась. Рассказать ему? Нет. Но он ждет ответа. - Белл восхищена, что вы с Тегом обменялись ролями! Она предвкушает его боль. - Может, нам придется разочаровать ее. - Он понимал, что это - ошиб- ка, высказывать только что пришедшее на ум. Слишком быстро. - Поэтическая справедливость! - восхитилась Мурбелла. Отвлечь их! - Они не заинтересованы в суде. В честности - да. У них есть поуче- ние: "Те, над кем чинится суд, должны принимать его честность." - И они поставили перед тобой условие принять их суд. - В любой системе есть лазейка. - Ты знаешь, дорогой, помощницы обучаются. - На то они и помощницы. - Я имею в виду наши разговоры. - Наши? Ты - помощница? Ты - новообращенная! - Кем бы я ни была, я слышу рассказы. Твой Тег может оказаться не тем, кем видится. - Ученическая сплетня. - Существуют рассказы о Гамму, Дункан. Он взглянул на нее. Гамму. Трудно было воспринимать эту планету под неродным именем. Ведь, на самом деле, это - Гиди Первый, чертова дыра Харконненов. - Может, он сам все эти рассказы и придумал. - Некоторые Сестры принимают их в расчет. Они ждут и следят. Они - осторожны. - И ты что-нибудь узнала о Теге из своих драгоценных историй? Он ско- рее всего распустит эти слухи. Заставит других напрячься. - Не забывай, я была тогда на Гамму. Чтимые Матре были расстроены. Разъярены. Что произошло. - Конечно. Тег сделал неожиданное. Удивил их. Украл у них один из не-кораблей, - Он пошлепал по стене за спиной. - Этот. - У Сестринства есть запретная область, Дункан. Они всегда говорили, что надо дождаться Агонии. Все станет ясным! Будь они прокляты! - Звучит так, словно они готовят тебя к преподаванию в Миссионарии. Проектированию религий специального назначения и избранных слоев. - Ты не видишь в этом ничего такого? - Мораль. Я не спорю об этом с Чтимыми Матре. - Почему нет? - Религия основывается на этой тверди. БГ - нет. - Дункан, если бы ты только знал их мораль. - Им досаждает, что ты о них столько всего знаешь. - Только из-за этого Белл хочет убить меня. - Ты считаешь, Одрейд лучше? - Что за вопрос! - Одрейд? Ужасная женщина, если позволить себе за- держаться на ее возможностях. И все - атридесовское. Она - первая из Бе- не Джессерит. А идеал Атридесов - Тег. - Одрейд рассказала, что она доверяет твоей верности Атридесам. - Я верен атридесовской чести, Мурбелла. И я выношу моральные решения сам - по поводу Сестринства, этого ребенка, которого они отдали под мою опеку, Шианы и... и по поводу моей возлюбленной. Мурбелла прижалась к нему, прикасаясь грудью к руке и пошептала ему на ухо: - Были эпизоды, когда я могла перебить всех находящихся рядом со мной! Она что, думает, они ее не слышат? Он сел прямо, не отпуская ее. - И что же тебе помешало? - Она хочет, чтобы я поработала над Скитейлом. Поработать. Эвфемизм Чтимых Матре: Ну а почему нет? Она "работала над" множеством мужчин, прежде чем натолкнулась на меня. Но он реагиро- вал на это, как древние мужи. И не только поэтому... Скитейл? Проклятый Тлейлаксу? - Великая Мать? - Он хотел увериться. - Она и только она, - душа ее почти парила, лишенная груза. - Какова твоя реакция? - Она сказала, что это - твоя идея. - Моя... Да никогда! Я предлагал вытащить из него нужные сведения, но... - Она сказала, что это - обыденная вещь для Бене Джессерит, как и для Чтимых Матре. Забеременей от этого. Соблазни того. Весь день в заботах. - Я спросил о твоей реакции. - Возмущение. - Почему? - Я знаю подтекст. - Я же тебя люблю, Дункан... и мое тело, оно... оно приносит удо- вольствие тебе... как и твое... - Мы - старая женатая пара, а ведьмы хотят разлучить нас. Его слова родили в нем ясное видение леди Джессики, любовницы давно умершего графа и матери Муаддиба. Я любил ее. Она меня не любила, но... Взгляд Мурбеллы напоминал ему взгляд, которым Джессика глядела на графа: слепая, самозабвенная любовь. Бене Джессерит не доверяли этому чувству. Джессика была мягче Мурбеллы. Но тверже внутренне. А Одрейд... она была тверда и внешне. Сплошная пласталь. А как же те времена, когда он искал в ней человеческие чувства? Как она говорила о Башаре, когда они узнали, что старик погиб на Дюне. "Он был моим отцом, ты знаешь". Мурбелла вывела его из задумчивости: - Можешь разделять их мечты, какими бы они не были, но... - Растите, люди! - Что? - Вот их мечта. Чтобы люди вели себя по-взрослому, а не как злые дети на школьном дворе. - Мама знает лучше? - Да... Я уверен в этом. - Так ты именно так видишь их? Хоть и называешь ведьмами. - Это хорошее слово. Ведьмы ведают загадочные вещи. - И ты не веришь, что это просто долгое жесткое обучение плюс спайс и Агония? - Что вера может с этим поделать. Неизвестность порождает собственную мистику. - Но ты не считаешь, что они дурачат людей, заставляя их исполнять чужую волю? - Наверняка это так. - Слова - оружие. Голос. Штамповка... - Никто так не красив, как ты. - Что такое красота, Дункан? - Есть, конечно, красота в различных стилях. - Она именно так и сказала: "Стили основываются на воспроизводящих корнях, лежащих настолько глубоко в нашем расовом псише, что мы не осме- ливаемся убрать их". Так что они собирались сунуться и сюда, Дункан. - Может, их что-то испугало? - Она сказала: "Мы не ввергнем наших потомков в то, что считаем бес- человечным". Они судят, они и осуждают. Он подумал о чужих фигурах видения. О Лицевых Танцорах. И спросил: - Как аморальные тлейлаксианцы? Аморальные - значит не человечные. - Я почти различаю тиканье вертящихся в голове Одрейд шестеренок. Она и ее Сестры: они смотрят, они слушают, они готовят любую реакцию, вычис- ляют все. Ты этого хотел, дорогой? Он попал в ловушку. Она была права и ошиба- лась. Цель оправдывает средства? Но как он мог оправдать потерю Мурбел- лы? - Ты считаешь их аморальными? - спросил он. Но она будто и не слышала: - Всегда спрашивают себя, что теперь надо сказать, чтобы добиться же- лаемой реакции. - Какой реакции? - Может она услышать его боль? - Ты не узнаешь, пока не будет слишком поздно, - Она повернулась, взглянув на него - совсем как Чтимые Матре, - Знаешь, как они поймали меня? Он не мог подавить осознания того, насколько жадно Сторожевые Псы набросятся на ее последующие слова. - Меня подобрали на улице после чистки Чтимых Матре. Кажется, вся эта чистка затевалась лишь из-за меня. Моя мать была крайне красива, но для них слишком стара. - Чистка? - Сторожевые Псы захотят, чтобы я спросил. - Они проходили по местности, и там исчезали люди. Ни тел, ничего. Пропадали целые семьи. Объяснялось это наказанием за подготовку покуше- ний на них. - Сколько тебе было? - Три... ну, четыре. Я играла с подружками на поляне под деревьями. И внезапно послышался громкий шум и крики. Мы спрятались в расселине за камнями. Он был захвачен видением той драмы. - Затряслась земля, - она ушла в воспоминания, - Взрывы. Потом стало тихо, и мы вылезли. Весь край, на котором стоял мой дом, превратился в воронку. - И ты осиротела? - Я помню своих родителей. Он был большим, крепким мужиком. А моя мать, видимо, работала где-то служанкой. Они носили форму на работе, и я помню ее в этой форме. - Почему ты так уверена в смерти родителей? - Наверняка я знаю, что была чистка, но она везде и всегда одинакова. Крик, бегущие люди. Мы были перепуганы. - Почему ты думаешь, что причина чистки заключалась в тебе? - Это на них похоже. Их. Какую победу наблюдатели увидят в одном единственном слове. Мурбелла все еще была захлестнута воспоминаниями: - Думаю, мой отец отказался уступить Чтимой Матре. Это всегда счита- лось опасным. Большой, красивый мужчина... сильный. - И ты ненавидишь их? - Почему? - Удивление его вопросом, - Если бы не это, я бы никогда не стала Чтимой Матре. Ее бессердечность ошеломила его. - Значит, это стоит чего угодно! - Любовь моя, тебя возмущает причина моего нахождения на твоей сторо- не? - Тише! - А тебе не хотелось бы, чтобы все произошло как-нибудь иначе? - Все уже произошло. Столь крайний фатализм. Он не подозревал его в ней. Может, он был обусловлен общением с Чтимыми Матре или чем-то из арсенала Бене Джессе- рит? - Ты была просто ценной находкой для их конюшен. - Верно. Соблазнялки, так они нас звали. Мы рекрутировали ценных сам- цов. - И ты тоже. - Я многократно окупила их вложения. - Ты понимаешь, как это будет интерпретировано Сестрами? - Не придавай этому большого значения. - Так ты готова поработать над Скитейлом? - Я не говорила этого. Чтимые Матре манипулировали мною без моего на то согласия. Сестры нуждаются во мне и хотят использовать так же. Цена моя будет высока. Секунду он говорил с пересохшим горлом. - Цена? Она пристально взглянула на него: - Ты, ты просто часть моей цены. Не работа над Скитейлом. И большая прямота, которую они так любят, относительно причин моей необходимости для них. - Осторожно, любимая. Они ведь могут и сказать. Она бросила на него взгляд, достойный Бене Джессерит. - Как ты сможешь восстановить память Тега, не причинив боли? Черт! А он только подумал, что на эту скользкую тропку они не вста- нут. Выхода нет. В ее глазах читались догадки. Мурбелла подтвердила их: - Поскольку я не соглашусь, уверена, ты обсудил этот вопрос с Шианой. Ему оставалось лишь кивнуть в ответ. Его Мурбелла разобралась в Сест- ринстве глубже, чем ему казалось. И она знала, как его многочисленные воспоминания гхол были восстановлены штамповкой. Он внезапно увидел ее в качестве Преподобной Матери и чуть не закри- чал, протестуя. - Чем ты в этом отличаешься от Одрейд? - спросила она. - Шиана училась на Штамповшицу, - слова его казались самой пустотой. - От моего обучения это отличается? В нем вспыхнул гнев. - Ты предпочитаешь боль? Как Белл? - Ты предпочитаешь защиту Бене Джессерит? - Голос, как нежные сливки. Он почувствовал отдаленность в ее голосе, словно она уже превратилась в холодную наблюдательницу из Сестринства. Они замораживали его любимую Мурбеллу! Хотя в ней еще оставался огонек. Это обнадеживало. Она дышала здоровьем, особенно став беременной. Сила и непосредственная радость жизни. Вот что цвело в ней. Сестры отберут и задушат это. Его внимательный взгляд успокоил ее. В отчаянии он пытался понять, что делать. - Я надеялась, мы будем друг с другом более искренни, - сказала она. Очередная проверка Бене Джессерит. - Я не согласна со многими их действиями, но не могу сказать, что не доверяю их мотивам, - сказал он. - Я узнаю их мотивы, когда переживу Агонию. Он весь замер, поймав себя на мысли, что она может погибнуть. Жизнь без Мурбеллы? Зияющая пустота, глубже которой нельзя представить. И нич- то во всех его жизнях не сравнится с этим. Неосознанно он протянул руку и погладил ее по спине. Кожа такая мягкая и тем не менее упругая. - Я очень люблю тебя, Мурбелла. Ты - моя Агония. Она задрожала от его прикосновения. Он почувствовал, ч

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору