Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Маргарет Митчел. Унесенные ветром. Скарлетт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
стям нет дела. Они получают деньги за каторжников. И людям, которые их нанимают, тоже нет дела. Хозяевам только бы прокормить рабочих подешевле да выжать из них побольше. Сущий ад, мэм. Да, никогда я хорошо про женщин не думал, а теперь еще хуже думать стану. - Ну, а тебе-то что до этого? - Есть что, - сухо ответил Арчи и, помолчав, добавил: - Я, почитай, сорок лет был каторжником. Скарлетт ахнула и инстинктивно отстранилась от него, глубже уйдя в подушки сиденья. Так вот он - ответ, вот она - разгадка, вот почему Арчи не хочет называть свою фамилию, сказать, где он родился, и вообще ничего не хочет говорить о своей прошлой жизни, вот почему он так немногословен и питает такую холодную ненависть ко всему миру. Сорок лет! Должно быть, он попал в тюрьму совсем молодым. Сорок лет! Бог ты мой... значит, он был осужден на пожизненную каторгу, а к пожизненной каторге приговарива- ют... - Это было... убийство? - Да, - отрезал Арчи и стегнул вожжами лошадь. - Жену. Скарлетт оторопело заморгала. Рот, прикрытый усами, казалось, дернулся, словно Арчи усмехнулся, за- метив ее испуг. - Да не убью я вас, мэм, ежели вы этого боитесь. Женщину ведь только за одно можно убить. - Ты же убил свою жену! - Так она спала с моим братом. Он-то удрал. А я нисколечко не жалею, что кокнул ее. Потаскух убивать надо. И по закону сажать человека за это в тюрьму не должны, а вот меня посадили. - Но... как же тебе удалось выйти?! Ты что, бежал? Или тебя отпусти- ли? - Можно считать, что отпустили. - Его густые седые брови сдвинулись, точно ему трудно было нанизывать друг на друга слова. - В шестьдесят четвертом, когда Шерман явился сюда, я сидел в Милледжвиллской тюрьме - я там сорок лет просидел. И вот начальник тюрьмы собрал нас всех, заклю- ченных, вместе и сказал, что янки идут и жгут все подряд и всех подряд убивают. А я, ежели кого ненавижу больше, чем ниггеров или баб, то это янки. - Но почему же? Ты что... когда-нибудь знал какого-то янки? - Нет, мэм. Но слыхал - рассказывали про них. Я слыхал - рассказыва- ли, что они вечно не в свои дела нос суют. А я терпеть не могу людей, которые не своим делом заняты. Чего они явились к нам в Джорджию, зачем им надо было освобождать наших ниггеров, жечь наши дома, убивать наших коров и лошадей? Ну, так вот, начальник сказал - армии нужны солдаты, очень нужны, и кто из вас пойдет служить в армию, того освободят в конце войны... коли выживет. Только нас, пожизненных, которые убийцы, - нас, начальник сказал, армия не хочет. Нас перешлют в другое место, в другую тюрьму. А я сказал начальнику - я не такой, как другие пожизненные. Я здесь сижу за то, что убил жену, а ее и надо было убить. И я хочу драться с янки. И начальник, он меня понял, выпустил с другими заключен- ными. - Арчи помолчал и крякнул. - Ух! И смешно же получилось. Ведь в тюрьму-то меня засадили за убийство, а выпустили с ружьем в руках и ос- вободили подчистую, только чтобы я людей убивал. Оно, конечно, здорово было на свободе-то очутиться, да еще с ружьем. Мы, которые из Милледж- вилла, хорошо дрались и народу немало поубивали... но и наших немало по- легло. Ни один из нас дезертиром не стал. А как война кончилась, нас и освободили. Я вот ногу потерял, да вот глаз. Но я не жалею. - О-о, - еле слышно выдохнула Скарлетт. Она попыталась вспомнить, что она слышала о том, как выпустили мил- леджвиллских каторжников в последнем отчаянном усилии остановить наступ- ление армии Шермана. Фрэнк говорил об этом в то рождество 1864 года. Что же он тогда сказал? Но воспоминания о тех временах были у нее такие пу- таные. Она снова почувствовала несказанный ужас тех дней, услышала гро- хот осадных орудий, увидела вереницу фургонов, из которых на красную землю капала кровь, увидела, как уходили ополченцы - молоденькие курсан- ты и совсем дети вроде Фила Мида, а также старики вроде дяди Генри и де- душки Мерриуэзера. А с ними уходили и каторжники - уходили умирать на закате Конфедерации, замерзать в снегу, под ледяным дождем, в этой пос- ледней кампании в штате Теннесси. На какой-то короткий миг она подумала о том, какой же дурак этот ста- рик - сражаться за штат, который отнял у него сорок лет жизни. Джорджия забрала у него молодость и лучшие годы зрелости за преступление, которое он преступлением не считал, а он добровольно отдал ногу и глаз за Джорд- жию. Горькие слова, сказанные Реттом в начале войны, пришли ей на па- мять: она вспомнила, как он говорил, что никогда не станет сражаться за общество, которое сделало из него парию. И все же, когда возникла край- ность, он пошел сражаться за это общество - точно так же, как. Арчи. Она подумала о том, что все южане, высоко ли стоящие или низко, - сентимен- тальные дураки и какие-то бессмысленные слова дороже им собственной шку- ры. Она взглянула на узловатые старые руки Арчи, на его два пистолета и нож, и страх снова обуял ее. Может, и другие бывшие каторжники вроде Ар- чи-убийцы, головорезы, воры, которым простили их преступления от имени Конфедерации, - тоже ходят на свободе?! Да любой незнакомец на улице, возможно, убийца! Если Фрэнк когда-либо узнает правду об Арчи, неприят- ностей не оберешься. Или если узнает тетя Питти - да от такого удара те- тя Питти и скончаться может! Что же до Мелани... Скарлетт даже захоте- лось рассказать Мелани правду об Арчи. Пусть знает, как подбирать всякую рвань и навязывать ее своим друзьям и родственникам. - Я... я рада, что ты все рассказал мне. Арчи. Я... я никому не ска- жу. Это было бы страшным ударом для миссис Уилкс и других леди. - Ха! Да мисс Уилкс все знает. Я ей рассказал в первую же ночь, как она меня спать в подвале оставила. Неужто вы думаете, я бы позволил та- кой, славной женщине взять меня в свой дом, ничего обо мне не знаючи? - Святые угодники, храните нас! - в ужасе воскликнула Скарлетт. Мелани знала, что этот человек - убийца, и притом, что он убил женщи- ну, - и не выкинула его из своего дома! Она доверила ему своего сына, и свою тетушку, и свою сноху, и всех своих друзей. И она, трусиха из тру- сих, не побоялась оставаться одна с ним в доме. - Мисс Уилкс - она женщина понимающая. Она рассудила так: видать, со мной все в порядке. Она рассудила: врун всю жизнь вруном и останется, а вор - вором. А вот убить - больше одного раза в жизни человек не убьет. А потом она считает: тот, кто воевал за Конфедерацию, все плохое иску- пил. Правда, я-то вовсе не думаю, что плохо поступил, когда жену прикон- чил... Да, мисс Уилкс - она женщина понимающая... Так что вот чего я вам скажу: в тот день, как вы наймете каторжников, я уйду. Скарлетт промолчала, но про себя подумала: "Чем скорее ты уйдешь, тем лучше. Убийца!" Как же это Мелани могла быть такой... такой... Ну, просто нет слов, чтоб описать этот поступок Мелани - взять и приютить старого бандита, не сказав своим друзьям, что он арестант! Значит, она считает, - что служба в армии зачеркивает все прошлые грехи! У Мелани это - от баптизма! Она вообще перестает соображать, когда речь заходит о Конфедерации, ветера- нах и о всем, что с ними связано. Скарлетт про себя предала анафеме янки и поставила им в вину еще один грех. Это они повинны в том, что женщина вынуждена для защиты держать при себе убийцу. Возвращаясь в холодных сумерках домой с Арчи, Скарлетт увидела у са- луна "Наша славная девчонка" несколько лошадей под седлом, двуколки и фургоны. На одной из лошадей верхом сидел Эшли, и лицо у него было нап- ряженное, встревоженное; молодые Симмонсы, перегнувшись из двуколки, от- чаянно жестикулировали; Хью Элсинг, не обращая внимания на прядь кашта- новых волос, упавшую ему на глаза, размахивал руками. В гуще этой сумя- тицы стоял фургон дедушки Мерриуэзера, и, подъехав ближе, Скарлетт уви- дела, что на облучке рядом с ним сидят Томми Уэлберн и дядя Генри Га- мильтон. "Не след дяде Генри ехать домой на такой колымаге, - раздраженно по- думала Скарлетт. - Постыдился бы даже показываться на ней: ведь могут подумать, будто у него нет своей лошади. И дело даже не в том. Просто это позволяет им с дедушкой Мерриуэзером каждый вечер заезжать вместе в салун". Но когда она подъехала ближе, их волнение, несмотря на ее нечуткость, передалось и ей, и страх когтями впился в сердце. "Ох! - вздохнула она про себя. - Надеюсь, никого больше не изнасило- вали! Если ку-клукс-клан линчует еще хоть одного черномазого, янки сме- тут нас с лица земли!" И она сказала Арчи: - Натяни-ка вождей. Что-то тут неладно. - Не станете же вы останавливаться у салуна, - сказал Арчи. - Ты слышал меня! Натяни вожжи. Добрый вечер всем собравшимся! Эш- ли... дядя Генри... Что-то не в порядке? У вас у всех такой вид... Они повернулись к ней, приподняли шляпы, заулыбались, но глаза выда- вали волнение. - Кое-что в порядке, а кое-что нет, - пробасил дядя Генри. - Это как посмотреть. Я, к примеру, считаю, что законодательное собрание не могло поступить иначе. "Законодательное собрание?" - с облегчением подумала Скарлетт. Ее ма- ло интересовало законодательное собрание: она полагала, что его дея- тельность едва ли может коснуться ее. Боялась она лишь погромов, которые могли устроить солдаты-янки. - А что оно натворило, это законодательное собрание? - Наотрез отказалось ратифицировать поправку, - сказал дедушка Мерри- уэзер, и в голосе его звучала гордость. - Теперь янки узнают, почем фунт лиха. - А мы чертовски за это поплатимся - извините, Скарлетт, - сказал Эш- ли. - Что же это за поправка? - с умным видом спросила Скарлетт. Политика была выше ее понимания, и она редко затрудняла себя размыш- лениями на этот счет. Как-то тут недавно ратифицировали Тринадцатую поп- равку, а возможно, Шестнадцатую, но что такое "ратификация", Скарлетт понятия не имела. Мужчины же вечно волнуются из-за таких вещей. По лицу ее можно было догадаться, что она не очень-то во всем этом разбирается, и Эшли усмехнулся. - Это, видите ли, поправка, дающая право голоса черным, - пояснил он ей. - Она была предложена законодательному собранию, и оно отказалось ее ратифицировать. - Как глупо! Вы же понимаете, что янки навяжут нам ее силой! - Именно это я и имел в виду, говоря, что мы чертовски поплатимся, - сказал Эшли. - А я горжусь нашим законодательным собранием, горжусь их мужеством! - воскликнул дядя Генри. - Никаким янки не навязать нам этой поправки, если мы ее не хотим. - А вот и навяжут. - Голос Эшли звучал спокойно, но глаза были встре- воженные. - И жить нам станет намного труднее. - Ах, Эшли, конечно же, нет! Труднее, чем сейчас, уже некуда! - Нет, не скажите, может стать куда хуже. А что, если у нас в законо- дательном собрании будут одни черные? И черный губернатор? А что, если янки установят еще более жесткий военный режим? Все это постепенно проникало в сознание Скарлетт, и глаза у нее рас- ширились от страха. - Я пытаюсь понять, что лучше для Джорджии, что лучше для всех нас. - Лицо у Эшли было мрачное. - Что разумнее - выступить против этой поправ- ки, как сделало законодательное собрание, поднять против нас весь Север и привести сюда всю армию янки, чтобы они заставили нас дать право голо- са черным, хотим мы этого или нет, или поглубже запрятать нашу гордость, любезно согласиться и с наименьшими потерями покончить со всем этим раз и навсегда. Конец-то все равно будет один. Мы беспомощны. Мы вынуждены испить эту чашу, которую они решили нам преподнести. И может быть, нам же будет лучше, если мы не будем брыкаться. Скарлетт не вслушивалась в его слова - во всяком случае, их смысл ед- ва ли до нее дошел. Она знала, что Эшли, как всегда, видит две стороны вопроса. Она же видела только одну: как пощечина, которую получили янки, может отразиться на ней. - Ты что, собираешься стать радикалом и голосовать за республиканцев, Эшли? - резко, не без издевки спросил дедушка Мерриуэзер. Воцарилась напряженная тишина. Скарлетт заметила, как рука Арчи мет- нулась было к пистолету и остановилась на полпути. Арчи считал - да час- тенько и говорил, - что дедушка Мерриуэзер - пустой болтун, но Арчи не намерен был сидеть и слушать, как он оскорбляет супруга мисс Мелани, да- же если супруг мисс Мелани несет какую-то чушь. В глазах Эшли мелькнуло изумление и тотчас вспыхнул гнев. Но прежде чем он успел открыть рот, дядя Генри уже набросился на дедушку. - Ах, ты, чертов... да тебя... извините, Скарлетт... Осел ты этакий, дедушка, не смей говорить такое про Эшли! - Эшли и сам может за себя постоять - без вас, защитников, - спокойно заявил дедушка. - А говорил он сейчас, как самый настоящий подлипала. Подчиниться им - черта с два! Прошу прощения, Скарлетт. - Я никогда не считал, что Джорджия должна отделяться, - заявил Эшли дрожащим от гнева голосом. - Но когда Джорджия отделилась, я не перешел на другую сторону. Я не считал, что война нужна, но я сражался на войне. И я не верю, что надо еще больше озлоблять янки. Но если законодательное собрание решило так поступить, я не перейду на другую сторону. Я... - Арчи, - сказал вдруг дядя Генри. - Вези-ка мисс Скарлетт домой. Здесь ей не место. Политика - не женское дело, а мы тут скоро начнем та- кие слова употреблять, что только держись. Езжай, езжай. Арчи. Доброй ночи, Скарлетт. Они поехали вниз по Персиковой улице, а сердце у Скарлетт так и коло- тилось от страха. Неужели идиотское решение законодательного собрания как-то отразится на ее благополучии? Неужели янки могут до того озве- реть, что она лишится своих лесопилок? - Ну, скажу я вам, сэр, - буркнул Арчи, - слыхал я про то, как зайцы плюют бульдогу в рожу, да только никогда до сих пор не видал. Не хватает только, чтобы эти законодатели крикнули: "Да здравствует Джеф Дэвис и Южная Конфедерация!" - много бы от этого было толку им, да и нам. Все равно эти янки решили поставить над нами своих любимых ниггеров. Да только хошь не хошь, за храбрость наших законодателей похвалить нужно! - Похвалить? Чтоб им сгореть - вот что! Похвалить?! Да их пристрелить надо! Теперь янки налетят на нас, как утка на майского жука. Ну, почему они не могли рати... ратиф... словом, что-то там сделать и ублажить ян- ки, вместо того чтобы будоражить их? Ведь они же теперь совсем прижмут нас к ногтю, хотя, конечно, прижать нас можно и сейчас, и потом. Арчи посмотрел на нее холодным глазом. - Значит, чтоб они прижали нас к ногтю, а мы и пальцем не шевельнули? Право же, у бабы не больше гордости, чем у козы. Когда Скарлетт подрядила десять каторжников, по пять человек на каж- дую лесопилку. Арчи выполнил свою угрозу и отказался служить ей. Ни уго- воры Мелани, ни обещание Фрэнка повысить оплату не могли заставить его снова взять в руки вожжи. Он охотно сопровождал Мелани, и тетю Питти, и Индию, и их приятельниц в разъездах по городу, но только не Скарлетт. Он даже не соглашался везти других леди, если Скарлетт сидела в коляске. Получалось не очень приятно - надо же, чтобы какой-то старый головорез осуждал ее действия, но еще неприятнее было то, что и семья ее и друзья соглашались со стариком. Фрэнк ведь умолял ее не нанимать каторжников. Эшли сначала отказывал- ся иметь с ними дело и согласился лишь скрепя сердце, после того как она, испробовав и слезы и мольбы, пообещала снова нанять вольных негров, лишь только настанут лучшие времена. А соседи столь открыто выражали свое неодобрение, что Фрэнк, тетя Питти и Мелани не решались смотреть им в глаза. Даже дядюшка Питер и Мамушка заявили, что каторжники - они только несчастье приносят и ничего хорошего из этого не выйдет. Вообще все считали, что это не дело - пользоваться чужой бедой и несчастьем. - Но вы же не возражали, когда на вас работали рабы! - возмущенно восклицала Скарлетт. Ах, это совсем другое дело. Какая же у рабов была беда, да и несчаст- ливы они не были. В рабстве неграм жилось куда лучше, чем сейчас, когда их освободили, и если она не верит, пусть посмотрит вокруг! Но как всег- да, когда Скарлетт наталкивалась на противодействие, это лишь подхлесты- вало ее решимость идти своим путем. Она сняла Хью с управления лесопил- кой, поручила ему развозить лес и окончательно сговорилась с Джонни Гэл- легером. Он, казалось, был единственным, кто одобрял ее решение нанять каторж- ников. Он кивнул своей круглой головой и сказал, что это - ловкий ход. Скарлетт, глядя на этого маленького человечка, бывшего жокея, твердо стоявшего на своих коротких кривых ногах, на его лицо гнома, жесткое и деловитое, подумала: "Тот, кто поручал ему лошадей, не слишком заботился о том, чтобы они были в теле. Я бы его и на десять футов не подпустила ни к одной из своих лошадей". Ну, а команду каторжников она без зазрения совести готова была ему доверить. - Я могу распоряжаться этой командой как хочу? - спросил он, и глаза у него были холодные, словно два серых агата. - Абсолютно - как хотите. Я требую лишь одного: чтобы лесопилка рабо- тала и чтобы она поставляла лес, когда он мне нужен, и в том количестве, какое мне нужно. - Я - ваш, - коротко объявил Джонни. - Я скажу мистеру Уэлберну, что ухожу от него. И он пошел прочь враскачку сквозь толпу штукатуров, плотников и под- носчиков кирпича, а Скарлетт, глядя ему вслед, почувствовала, что у нее словно гора свалилась с плеч, и сразу повеселела. Да, Джонни именно тот, кто ей нужен. Крутой, жесткий, без глупостей. "Ирландский голодранец, решивший выбиться в люди", - презрительно сказал про него Фрэнк, но как раз поэтому Скарлетт и оценила Джонни. Она знала, что ирландец, решивший чего-то в жизни достичь, - человек нужный, независимо от его личных ка- честв. Да к тому же Джонни знал цену деньгам, и это сближало ее с ним гораздо больше, чем с людьми ее круга. За первую же неделю управления лесопилкой он оправдал все ее надежды, так как с пятью каторжниками наготовил пиленого леса больше, чем Хью с десятью вольными неграми. Мало того: он дал возможность Скарлетт, - а она весь этот год, проведенный в Атланте, почти не знала роздыху, - по- чувствовать себя свободной, ибо ему не нравилось, когда она торчала на лесопилке, и он сказал ей об этом напрямик. - Вы занимайтесь своим делом - продажей, а уж я буду заниматься ле- сом, - решительно заявил он. - Там, где работают каторжники, не место для леди. Если вам этого никто еще не говорил, так я, Джонни Гэллегер, говорю сейчас. Я ведь поставляю вам лес, верно? Но я вовсе не желаю, чтоб меня пестовали каждый день, как мистера Уилкса. Ему нужна нянька. А мне - нет. И Скарлетт, хоть и против воли, воздерживалась от посещения лесопил- ки, где командовал Джонни, поскольку опасалась, что, если станет наведы- ваться слишком часто, он может плюнуть и уйти, а это была бы просто ги- бель. Его слова о том, что Эшли нужна нянька, больно укололи ее, потому что это была правда, в которой она сама себе не желала признаться. Эшли и с каторжниками производил не намного больше леса, чем с вольнонаемны- ми, а почему - он и сам не знал. К тому же он, казалось, стыдился того, что у него работают каторжники, и почти не общался со Скарлетт. Скарлетт же с тревогой наблюдала происходившие в нем перемены. В его светлых волосах появились седые пряди, плечи устало горбились. И он ред- ко улыбался. Он уже не был тем беспечным Эшли, который поразил ее вооб- ражение много лет тому назад. Его словно подтачивала изнутри с трудом превозмогаемая боль, и крепко сжатый рот придавал лицу столь сумрачное выражение, что Скарлетт не могла смотреть на него без горечи и удивле- ния. Ей хотелось насильно притянуть его голову к своему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору