Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Маргарет Митчел. Унесенные ветром. Скарлетт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
е. Воздух был душен даже в эти утренние часы, предвещая палящий полуден- ный зной, - раскаленное солнце в беспощадной, сверкающей синеве небес. Улица за окном безмолвствовала. Ни скрипа колес в тишине, ни топота мар- ширующих ног, подымающих красную пыль. Из соседних домов не доносилось певучих негритянских голосов, из кухонь не тянуло аппетитным запахом ут- ренней стряпни: все соседи, за исключением миссис Мид и миссис Мерриуэ- зер, уехали в Мейкон. Но и из этих двух домов не долетало ни звука. Дальше, в торговой части улицы, тоже было тихо: магазины и конторы зак- рыты, заколочены досками, а их владельцы рассыпались по округе с винтов- ками в руках. В это утро тишина показалась Скарлетт еще более грозной, чем накану- не, чем во все зловеще тихие дни минувшей недели; ей уже не захотелось, как прежде, понежиться, потянуться, зарыться поглубже в подушки, она то- ропливо поднялась с постели и подошла к окну в надежде увидеть хоть чье-то знакомое лицо, хоть что-нибудь, что могло бы поднять ее дух. Но улица была пустынна. Ей бросилось в глаза, что все еще зеленая листва деревьев пожухла под толстым слоем красной пыли, а цветы перед домом вя- ли без ухода. "Гроза!" - подумалось ей, и, как у всякой сельской жительницы, следом пришла с детства привычная мысль: "Да, дождь нам сейчас необходим". Но в следующую секунду она уже поняла: "Дождь? Нет! Какой там дождь! Это пуш- ки!" С бьющимся сердцем она перегнулась через подоконник, ловя ухом дале- кий гул, стараясь определить, с какой стороны он доносится. Но глухие раскаты были слишком далеки. "О господи! - взмолилась она. - Хоть бы из Мариетты! Или из Декейтера! Или с Персикового ручья! Только бы не с юга! О, лишь бы не с юга!" Она крепче ухватилась за раму окна, напрягая слух. Далекие раскаты стали слышней. И они доносились с южной стороны города. Пушки с юга! А так, к югу от города-Джонсборо и Тара и... Эллин! Может быть, сейчас, сию минуту, янки уже в Таре! Она снова прислуша- лась, но кровь стучала у нее в висках, заглушая все звуки. Нет, это не из Джонсборо. Стрельба была бы слышна слабее, не так отчетливо: Джонсбо- ро слишком далеко от Атланты. Но янки, должно быть, милях в десяти отсю- да по дороге на Джонсборо, может быть, у маленького селения Раф-энд-Ре- ди. Впрочем, оттуда до Джонсборо тоже едва будет десять миль. Пушки били с юга. Быть может, это был похоронный звон, возвещавший конец Атланты. Но Скарлетт, теряя голову при мысли о грозящей ее матери опасности, понимала лишь одно: стреляют с юга - значит, близко от Тары. Ломая руки, она принялась ходить по комнате из угла в угол, и впервые за всю войну мысль о том, что армия конфедератов может потерпеть поражение, явилась ей во всем своем ужасном значении. Сознание, что солдаты Шерма- на, быть может, подходят к Таре, Наставило ее впервые подумать о возмож- ности столь страшного исхода войны, охватить разумом весь ужас происхо- дящего, сделало то, чего не могли сделать ни рев снарядов, от которого разлетались стекла в окнах, ни голод, ни отсутствие одежды, ни сотни умиравших на ее глазах людей. Солдаты Шермана в нескольких милях от Та- ры! И если даже их побьют, они, отступая, могут выйти к Таре. И куда ук- рыться тогда Джералду с тремя больными женщинами на руках! О, если бы только ей очутиться сейчас дома, с ними, пусть бы даже там были янки! Босиком, в ночной рубашке, путавшейся между ног, она металась по комнате, а страшное предчувствие беды все крепло и крепло. Она хочет домой, домой! К Эллин! Снизу, из кухни, донесся звон посуды: Присей готовила завтрак. Но Бетси, кухарки миссис Мид, не было слышно. Тонкий, пронзительный голос Присей затянул уныло: - "Еще день, еще два свою ношу нести..." Ее пение действовало Скарлетт на нервы, печальные слова тревожно бе- редили душу, и, накинув капот, она выбежала на площадку лестницы, отво- рила дверь на черный ход и крикнула: - Присей! Заткнись, перестань выть! - Да, мэм, - угрюмо прозвучало в ответ, и Скарлетт глубоко вздохнула, устыдясь своей внезапной вспышки. - Где Бетси? - Не знаю. Не пришла. Скарлетт направилась к спальне Мелани, приотворила дверь и заглянула в залитую солнцем комнату. Мелани в ночной рубашке лежала в постели, глаза у нее были закрыты, под глазами - черные круги, отекшее личико ут- ратило свой нежный, напоминавший сердечко овал, стройное тело стало уродливо бесформенным. Поглядел бы Эшли на нее сейчас, мелькнула у Скар- летт злорадная мысль. Ни одна беременная женщина не казалась Скарлетт такой безобразной, как Мелани. Словно почувствовав на себе ее взгляд, Мелани открыла глаза, и слабая приветливая улыбка озарила ее лицо. - Входи же, - позвала она, неуклюже поворачиваясь на бок. - Я просну- лась на заре и все время думала, и знаешь, Скарлетт, я хочу попросить тебя кое о чем. Скарлетт вошла в спальню и присела на залитую нестерпимо ярким солн- цем постель. Мелани взяла руку Скарлетт и мягко, доверчиво ее пожала. - Дорогая, - сказала она, - я слышала стрельбу и очень расстроилась. Это со стороны Джонсборо? - Угу, - пробормотала Скарлетт, и сердце у нее снова болезненно зако- лотилось. - Я понимаю, как ты тревожишься. Я знаю, ты бы уехала домой еще на прошлой неделе, когда узнала, что твоя мама больна. Ты осталась только из-за меня, верно? - Верно, - безжалостно подтвердила Скарлетт. - Скарлетт, дорогая, ты так добра ко мне. Родная сестра не могла бы быть добрее и самоотверженнее тебя. И я еще больше люблю тебя за это. Мне очень больно, что я стою у тебя на пути. Скарлетт смотрела на нее молча. "Она любит меня? Вот идиотка!" - Послушай, Скарлетт, я лежала и думала и решила обратиться к тебе с очень большой просьбой. - Она снова, крепче, сжала ее руку. - Если я ум- ру, ты возьмешь моего ребенка? Широко раскрытые, лихорадочно блестящие глаза Мелани были устремлены на нее с неясной и настойчивой мольбой. - Возьмешь? Скарлетт выдернула руку, чувствуя, как ее охватывает страх. От неожи- данности и испуга голос ее прозвучал грубо. - Не будь идиоткой, Мелли! Ты не умрешь. Каждой женщине, когда она ждет первого ребенка, кажется, что она умрет. Я знаю, со мной тоже так было. - Нет, неправда. Ты никогда ничего не боишься. Ты это говоришь, прос- то чтобы подбодрить меня. А я не боюсь умереть, но боюсь за маленького, если Эшли... Скарлетт, обещай, что ты возьмешь себе моего ребенка, если я умру. Тогда я не буду бояться смерти. Тетушка Питти слишком стара, чтобы воспитать ребенка, а Милочка и Индия - они очень хорошие, только... Я хочу, чтобы моего малютку взяла ты. Обещай мне, Скарлетт. Если это будет мальчик, воспитай его похожим на Эшли, а если девочка... Я хочу, чтобы она была похожа на тебя, дорогая. - Тысяча чертей! - вне себя воскликнула Скарлетт, вскакивая с посте- ли. - Неужели мало нам несчастий, чтобы ты еще толковала о смерти! - Прости меня, дорогая. Но дай слово. Мне кажется, все должно совер- шиться сегодня. Я чувствую, что сегодня. Пожалуйста, обещай. - Ладно. Обещаю, - сказала Скарлетт, в полном замешательстве глядя на нее сверху вниз. "Неужели Мелани в самом деле так глупа, неужели она не понимает, что я люблю Эшли? Или она все понимает и потому-то и думает, что я позабо- чусь о его ребенке?" Скарлетт с трудом подавила бешеное желание задать ей этот вопрос - он уже готов был слететь у нее с языка, но тут Мелани снова взяла ее руку и приложила к своей щеке. Взгляд ее стал спокоен. - Почему ты думаешь, что это будет сегодня, Мелли? - У меня с рассвета начались схватки, правда, еще не очень сильные. - Вот оно что! Почему же ты не позвала меня? Я сейчас пошлю Присей за доктором Мидом. - Нет, пока не надо, Скарлетт. Ты знаешь, сколько у него дел, как они все там заняты работой. Просто сообщи ему, что он может нам понадобиться сегодня. И пошли за миссис Мид, попроси ее прийти, посидеть со мной. Она будет знать, когда настанет время посылать за доктором. - Да перестань ты разыгрывать из себя святую. Сама знаешь, что доктор нужен тебе не меньше, чем им там в госпитале. Я пошлю за ним сейчас же. - Ну пожалуйста, не надо. Иногда это длится целый день, и я не могу, чтобы доктор часами сидел здесь, в то время как он нужен всем этим бед- нягам в госпитале. Пошли только за миссис Мид. Она поймет, когда потре- буется доктор. - Что ж, будь по-твоему, - сказала Скарлетт. ГЛАВА XXI Как только Присей отнесла завтрак Мелани, Скарлетт тут же отправила ее за миссис Мид, а сама села завтракать с Уэйдом. Но кусок не шел ей в горло. Она со страхом думала о том, что Мелани пришло время родить, и, бессознательно прислушиваясь к отдаленному грохоту орудий, впервые в жизни почувствовала, что у нее совсем нет аппетита. И с сердцем твори- лось что-то странное: несколько минут оно билось нормально, а потом вдруг делало отчаянный толчок, и тогда у нее начинало тоскливо сосать под ложечкой. Она с трудом глотала густую клейкую мамалыгу, и никогда еще напиток из жареной кукурузы и молотого батата, сходивший теперь за кофе, не казался ей таким омерзительным. Без сахара, без сливок это пой- ло было горьким, как желчь, а "подслащивание" с помощью сорго не очень-то помогало. Сделав глоток, она отодвинула чашку. Янки лишили ее удовольствия пить настоящий кофе с сахаром и сливками, и одного этого было уже достаточно, чтобы она возненавидела их всей душой. Уэйд вел себя сегодня как-то тише обычного и не хныкал, как всегда по утрам, отказываясь есть мамалыгу. Он молча жевал ненавистную кашу, кото- рую она ложку за ложкой совала ему в рот, и громко чмокал, запивая ее водой. Его большие, карие, круглые, как долларовые монеты, глаза с детс- кой тревогой следили за каждым движением матери, словно ее затаенные страхи передались ему. Когда с завтраком было покончено, Скарлетт отпра- вила его во двор играть и с облегчением проследила за тем, как он проко- вылял по примятой траве к своему игрушечному домику. Она встала из-за стола и, подойдя к лестнице на второй этаж, остано- вилась в нерешительности. Надо было подняться к Мелани, посидеть с ней, постараться отвлечь ее от мыслей о предстоящем испытании, но у нее не хватало сил подвигнуть себя на это. Надо же было Мелани выбрать именно такой день из всех дней в году, чтобы начать рожать! Да еще толковать о смерти! Она присела на нижнюю ступеньку лестницы и постаралась взять себя в руки. Мысли ее обратились к вчерашней битве, и снова встал вопрос: каков же был ее исход? Как странно, что где-то рядом, всего в нескольких милях идет бой, а до них не доходит никаких вестей! Какая необычная тишина ца- рит на этом обезлюдевшем конце города, как не похоже это на то, что тво- рилось здесь во время битвы за Персиковый ручей! Сражение шло где-то к югу, далеко от города, а дом тетушки Питтипэт был последним на северной окраине города, и воинские части, спешившие на подкрепление, не проходи- ли ускоренным маршем по этой улице, и санитарные кареты не проезжали по ней, и не ковыляли возвращавшиеся с линии огня раненые. Вероятно, все это происходило сейчас на южной окраине, подумала Скарлетт и возблагода- рила бога за то, что она этого не видит. Если бы только еще все живущие в их конце Персиковой улицы не убежали из города-все, кроме Мидов и Мер- риуэзеров! Ей стало так одиноко здесь теперь. Останься дома хотя бы дя- дюшка Питер, она послала бы его сейчас в штаб узнать, какие вести с фронта. Впрочем, если бы не Мелани, она сама, ни минуты не медля, броси- лась бы в город и все разузнала. Но пока миссис Мид не пришла, оставить Мелани нельзя. Миссис Мид. Почему она не идет? И куда подевалась Присей? Скарлетт встала, вышла на веранду и в нетерпеливом ожидании стала вглядываться вдаль, но дом Мидов не был виден из-за деревьев за изгибом улицы, а улица была пустынна. Наконец вдали показалась Присей: она шла одна, не спеша, словно прогуливаясь, и, покачивая бедрами, оглядывала через плечо свои развевающиеся сзади юбки. - Что ты тащишься, как старая черепаха! - накинулась на нее Скарлетт, когда Присей вошла в калитку. - Что сказала миссис Мид? Скоро она при- дет? - Ее там нету, - сказала Присей. - А где же она? Когда вернется домой? - Так понимаете, мэм, - сказала Присей, наслаждаясь своей важной мис- сией и невыносимо растягивая слова, - кухарка говорит, миссис Мид - она уехала утром, раным-рано, потому как молодого мистера Фила ранило, и миссис Мид взяла кабриолет и этого старика Талбота, и Бетси, и поехала за мистером Филом - привезти домой. Кухарка говорит, он сильно ранен, и миссис Мид к нам не придет. Скарлетт захотелось схватить ее за плечи и хорошенько встряхнуть. По- чему черные слуги всегда с таким торжественным видом приносят дурные вести? - Ладно. Не стой тут как идиотка. Ступай к миссис Мерриуэзер и попро- си ее прийти или прислать свою няньку. Давай, живо. - Да их там нет никого, мисс Скарлетт. Я по дороге заходила туда, по- сидеть с ихней нянюшкой. Так они все ушли. И дом заперли. Видать, в гос- питале они. - Так вот ты где болталась! Когда я тебя куда-нибудь посылаю, изволь идти куда велено, а не "посидеть с нянюшкой". Ступай... Она задумалась. Кто же из знакомых остался в городе, кто мог бы ей помочь? Миссис Элсинг. Эта дама, правда, сильно невзлюбила ее в послед- нее время, но зато она всегда очень нежно относилась к Мелани. - Ступай к миссис Элсинг, толково объясни ей все и вежливо попроси прийти сюда. И слушай меня внимательно, Присей. Мисс Мелли сегодня долж- на родить, и ты можешь понадобиться каждую минуту. Так что быстро - туда и обратно. - Хорошо, мэм, - сказала Присей, повернулась и медленно-медленно, не- хотя поплелась к калитке. - Живее, ты, мешок с трухой! - Да, мэм. Присей сделала вид, что прибавила шагу, и Скарлетт вернулась в дом. Снова она постояла в нерешительности, прежде чем подняться к Мелани. "Придется сказать ей, почему миссис Мид не может прийти, и она, конечно, разволнуется, узнав, что Фил Мид серьезно ранен. Ладно, что-нибудь сов- ру". Она вошла в спальню к Мелани и увидела на подносе нетронутый завтрак. Мелани лежала на боку, в лице ни кровинки. - Миссис Мид в госпитале, - сказала Скарлетт. - Но придет миссис Эл- синг. Тебе плохо? - Не очень, - солгала Мелани. - Скарлетт, как долго у тебя это было с Уэйдом? - Раз - и готово, - с наигранной бодростью отвечала Скарлетт. - Я бы- ла во дворе и едва успела добежать до дома. Мамушка сказала: "Позор, да и только! Прямо как простая негритянка!" - Хорошо бы и у меня было, как у негритянки, - сказала Мелани с выму- ченной улыбкой, которая тут же погасла. Лицо ее исказилось от боли. Скарлетт скользнула взглядом по безнадежно узким бедрам Мелани, но сказала ободряюще: - Право же, это совсем не так страшно. - Да я понимаю. Верно, я просто трусиха. А... а миссис Элсинг скоро придет? - Скоро, скоро, - сказала Скарлетт. - Я пойду, достану свежей воды из колодца и оботру тебя губкой. Жара сегодня. Доставая воду, она медлила как могла-тянула время - и поминутно бега- ла поглядеть, не идет ли Присей. Но Присей не было видно, и в конце кон- цов Скарлетт опять поднялась к Мелани, обтерла губкой ее потное тело и расчесала длинные темные волосы. Прошел час, и наконец с улицы долетел звук шаркающих по земле подошв, и, выглянув из окна, Скарлетт увидела Присей: девчонка шла неторопливо, снова, как в прошлый раз, вертя головой во все стороны и охорашиваясь, с таким видом, словно выступала на сцене. "Когда-нибудь я отлуплю эту негодяйку", - в бешенстве подумала Скар- летт, сбегая по ступенькам ей навстречу. - Миссис Элсинг в госпитале. Ихняя кухарка говорит: поезд утром при- вез много раненых солдатиков. Она варит суп, понесет туда. Она гово- рит... - Не важно, что она говорит, - оборвала ее Скарлетт, чувствуя, как у нее упало сердце. - Надень чистый фартук, пойдешь в госпиталь. Отнесешь записку доктору Миду, а если его там нет, отдай ее доктору Джонсу или другому доктору. И если не вернешься быстро, я шкуру с тебя спущу. - Да, мэм. - И спроси кого-нибудь из джентльменов, как там дела на фронте. А ес- ли они ничего не знают, добеги до вокзала, расспроси машинистов, которые привозят раненых. Спроси, где идут бои - далеко ли от Джонсборо. - Господи помилуй, мисс Скарлетт! - Черное лицо Присей неожиданно ис- казилось от страха. - А в Таре тоже янки? - Почем я знаю. Говорят тебе - расспроси. - Господи помилуй! Мисс Скарлетт! Что они сделают с моей мамкой? И Присей вдруг завыла в голос, чем окончательно вывела Скарлетт из себя. - Перестань реветь! Напугаешь миссис Мелли! Ступай смени фартук, жи- во! Подхлестнутая окриком, Присей скрылась в доме, а Скарлетт торопливо нацарапала записку на полях письма Джералда - единственного клочка бума- ги, сыскавшегося в доме. Когда она складывала записку так, чтобы ее пос- лание оказалось на виду, ей невольно бросились в глаза слова, нацарапан- ные рукой Джералда, - "мама слегла... тиф... ни под каким видом не при- езжай домой..." - и к горлу подступил комок. Если бы не Мелани, она сей- час же, сию минуту бросилась бы домой, добралась бы до дому хоть пешком. Зажав письмо в руке. Присей на этот раз припустилась чуть не бегом, а Скарлетт поднялась наверх, наспех придумывая, как бы ей половчее сов- рать, почему не пришла миссис Элсинг. Но Мелани ни о чем не спросила. Она лежала на спине, лицо ее казалось умиротворенно-спокойным. И у Скар- летт немного отлегло от сердца. Она села и стала говорить о разных пустяках, но мысль о Таре и о том, что янки могут одержать победу, безжалостно сверлила ее мозг. Скарлетт думала об умирающей Эллин, о рвущихся в Атланту янки, которые начнут всех резать и все жечь. Мысли текли под далекие глухие раскаты канонады, неустанно звучавшие в ушах, обдавая ее волнами страха. И она наконец умолкла, уперев невидящий взгляд в окно на недвижную пыльную листву де- ревьев над жаркой, тихой улицей. Мелани молчала тоже - лишь время от времени ее спокойное лицо сводила судорога боли. И всякий раз после схватки она говорила: - Знаешь, не так уж это и больно. - И Скарлетт понимала, что она лжет. А ей было бы легче, если бы Мелани выла от боли, а не терпела так, молча. Она знала, что должна бы пожалеть Мелани, но не испытывала к ней ни капли сочувствия. Собственные тревоги раздирали ее мозг. Кинув взгляд на перекошенное болью лицо, она вдруг подумала: надо же было так слу- читься, чтобы из всех людей на свете именно она оказалась прикованной здесь к Мелани в эти ужасные минуты, хотя по существу они совсем чужие друг другу, и она ненавидит Мелани и в душе даже желает ей смерти! Что ж, быть может, ее желание исполнится, и быть может, еще до исхода дня. При этой мысли суеверный страх ознобом пробежал у нее по коже. Желать кому-то смерти - это не приводит к добру, это почти так же опасно, как кого-нибудь проклясть. Проклятие падает на голову проклинающего, говари- вала Мамушка. Скарлетт торопливо прочла про себя молитву, чтобы бог сох- ранил Мелани жизнь, а вслух лихорадочно залепетала первое, что подверну- лось на язык. Прошло несколько минут, и Мелани положила горячую руку на ее запястье. - Не старайся занимать меня беседой, дорогая. Я знаю, как у тебя тре- вожно на душе. Мне больно, что я причиняю тебе столько хлопот... Скарлетт примолкла, но сидеть спокойно она не могла. Что ей делать, если ни доктор, ни Присей не подоспеют вовремя? Она подошла к окну, пог- лядела на улицу, снова опустилась на стул. Потом встала и выглянула в другое окно - напротив. Прошел час, за ним второй

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору