Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
куда ему узнать - ведь даже тетя Питти не знает, до че-
го все плохо. А когда я женю его на себе, он вынужден будет нам помочь.
Не допустит же он, чтоб семья его жены погибала от голода".
Его жены. Миссис Ретт Батлер. Что-то возмутилось в ней, шевельнулось,
нарушив было холодный ход размышлений, и - улеглось. Ей припомнился ко-
роткий медовый месяц с Чарлзом, гадливость и стыд, его руки, неумело ша-
рившие по ее телу, его непонятный экстаз, а потом - извольте: Уэйд Хэмп-
тон.
"Не стану сейчас об этом думать. Волноваться будем после свадьбы..."
После свадьбы. Память тотчас откликнулась. И по спине Скарлетт пробе-
жал холодок. Ей снова вспомнилась та ночь на крыльце у тети Питти,
вспомнилось, как она спросила Ретта, следует ли ей понимать, что он де-
лает ей предложение, вспомнилось, как он гадко рассмеялся и сказал: "Мой
дорогая, я не из тех, кто женится".
А что, если он до сих пор не из тех, кто женится? А что, если, нес-
мотря на все ее тары и ухищрения, он не захочет на ней жениться? А что,
если - боже, какая страшная мысль! - что, если он и думать забыл о ней и
увлечен сейчас другой женщиной?
"Никогда еще ни одна женщина не была мне так желанна..."
Скарлетт с такой силой сжала кулаки, что ногти вонзились в ладони.
"Если он забыл меня, я заставлю его вспомнить. Я сделаю так, что он
снова будет желать меня".
А если он все же не захочет на ней жениться, но она по-прежнему будет
желанна ему, что ж, можно и на это пойти - лишь бы добыть денег. Ведь
предлагал же он ей стать его любовницей.
В сером полумраке гостиной она быстро, решительно вступила в борьбу с
тремя тенями, властвовавшими над ней: тенью Эллин, заповедями своей веры
и любовью к Эшли. Скарлетт сознавала, что самый ход ее мыслей показался
бы омерзительным Эллин, даже там, где она теперь пребывает - в этом да-
леком и теплом раю. Сознавала Скарлетт и то, что прелюбодеяние-это
смертный грех. Сознавала, что, любя Эшли, предает не только свое тело,
но и любовь.
Но все эти соображения отступали перед безжалостной холодностью разу-
ма и безысходностью ее отчаяния. Эллин мертва, и, возможно, смерть зас-
тавляет смотреть на все по-иному. Религия запрещает прелюбодеяние под
угрозой вечных мук в аду, но если церковь полагает, что она, Скарлетт,
не испробует все на свете, чтобы спасти Тару и спасти своих близких от
голода, - что ж, пусть это и волнует церковь. А ее, Скарлетт, не волнует
ничего. По крайней мере - сейчас. Эшли же... Эшли она не нужна. Нет,
нужна. Воспоминание о его горячих губах подсказывало ей, что это так. Но
он никогда с ней не уедет. Как странно, убеги она с Эшли, это не каза-
лось бы ей грехом, а вот с Реттом...
В унылых сумерках угасавшего зимнего дня Скарлетт подошла к концу то-
го длинного пути, на который ступила в ночь падения Атланты. Тогда она
была избалованной, эгоистичной, неопытной девушкой, юной, пылкой, испол-
ненной изумления перед жизнью. Сейчас, в конце пути, от этой девушки не
осталось ничего. Голод и тяжкий труд, страх и постоянное напряжение всех
сил, ужасы войны и ужасы Реконструкции отняли у нее теплоту души, и
юность, и мягкость. Душа ее затвердела и словно покрылась корой, которая
постепенно, из месяца в месяц, слой за слоем все утолщалась.
Но до нынешнего дня две надежды жили в сердце Скарлетт и поддерживали
ее. Она надеялась, что с окончанием войны жизнь постепенно войдет в
прежнюю колею. Она надеялась, что с возвращением Эшли жизнь вновь обре-
тет какой-то смысл. Сейчас от обеих этих надежд ничего не осталось. По-
явление Джонаса Уилкерсона на подъездной аллее Тары заставило Скарлетт
понять, что для нее, как и для всего Юга, война никогда не кончится. Са-
мые ожесточенные бои, самые жестокие схватки еще впереди. А Эшли - наве-
ки узник тех слов, что прочнее прутьев любой темницы.
Надежда на мирную жизнь не сбылась, как не сбылась и надежда на Эшли,
- о том и о другом она узнала в один и тот же день, и края последней ще-
лочки в покрывавшей ее душу коре окончательно сомкнулись, верхний слой
затвердел. С ней произошло то, против чего предостерегала ее бабуля Фон-
тейн: она стала женщиной, которая видела самое страшное и теперь уже ни-
чего не боится. Не боится жизни, не боится матери, не боится потерять
любовь или пасть в глазах общества. Сейчас испугать ее может лишь голод
- реальный или увиденный во сне.
Какое-то удивительное чувство легкости и свободы овладело Скарлетт
теперь, когда она закрыла свое сердце всему, что привязывало ее к тем
былым дням и к той былой Скарлетт. Она приняла решение и, слава богу,
нисколечко не боится. Ей нечего терять, она все обдумала.
Если только ей удастся заманить Ретта в ловушку и женить на себе, все
будет прекрасно. Ну, а если не удастся, - что ж, деньги она все равно
добудет. На секунду Скарлетт задумалась, с отстраненным любопытством
спрашивая себя: а что, интересно, требуется от любовницы? Будет ли Ретт
настаивать на том, чтобы она жила в Атланте, где, судя по слухам, живет
эта его Уотлинг? Если он заставит ее жить в Атланте, ему придется хорошо
за это заплатить-заплатить столько, чтобы Тара не пострадала от ее от-
сутствия. Скарлетт понятия не имела, из чего складывается интимная жизнь
мужчины, и потому не представляла себе, каковы могут быть условия дого-
вора. А что, если у нее появится ребенок? Это будет просто ужасно.
"Сейчас не стану об этом думать. Подумаю потом". И она отодвинула
неприятную мысль подальше в глубь - сознания, чтобы не поколебать своей
решимости. Сегодня вечером она скажет родным, что едет в Атланту занять
денег и в крайнем случае попытается заложить плантацию. Больше они ниче-
го не должны знать-до того страшного дня, когда так или эдак все узнает-
ся.
Как только она приняла этот план действий, голова ее невольно вскину-
лась, плечи распрямились. Она понимала, что ей предстоит нелегкое испы-
тание. Раньше Ретт искал ее расположения, а решала она. Сейчас она ста-
новилась просительницей, просительница же диктовать условия не может.
"Нет, не желаю я ехать к нему просительницей. Я поеду как королева,
раздающая милости. Он никогда не узнает правды".
Она подошла к высокому трюмо и, горделиво вздернув голову, взглянула
на себя. Из зеркала в потрескавшейся золоченой раме на нее смотрела нез-
накомка. У Скарлетт было такое ощущение, словно она целый год себя не
видела. А ведь она смотрелась в зеркало каждое утро, проверяя, хорошо ли
вымыто лицо и тщательно ли причесаны волосы, но при этом всегда была
чем-то озабочена и потому толком не видела себя. И теперь на нее смотре-
ла незнакомка! Конечно же, эта тощая женщина с запавшими щеками - кто
угодно, но не Скарлетт О'Хара! У Скарлетт О'Хара прелестное, кокетливое,
задорное личико! А это лицо никак не назовешь прелестным, в нем нет и
следа того обаяния, которое всегда отличало Скарлетт. На нее смотрело
бледное, напряженное лицо, черные брови над миндалевидными зелеными гла-
зами резкой линией уходили вверх, словно крылья испуганной птицы. В этом
лице было что-то жесткое и затравленное.
"Я же уродина - мне ни за что не зацепить его! - с новым приливом от-
чаяния подумала она. - И я такая тощая... ох, ужас какая тощая!"
Она похлопала себя по щекам, быстро ощупала торчавшие под платьем
острые ключицы. Грудь у нее стала совсем плоская - почти как у Мелани.
Придется подшить к лифу рюшей, а ведь она всегда презирала девушек, ко-
торые прибегали к подобным уловкам. Рюши! Это заставило ее вспомнить еще
кое о чем. Ей же нечего надеть. Она опустила взгляд на свое платье,
расправила фалды залатанной юбки. Ретту нравились женщины хорошо одетые,
модные. Она с грустью вспомнила пышное зеленое платье, которое надела
впервые после траура, - платье и шляпку с зеленым пером, которую Ретт
привез ей в подарок, и какие комплименты он ей тогда расточал. Вспомнила
и красное клетчатое платье Эмми Слэттери, ее отороченные красным сапожки
с красными штрипками и плоскую шляпку - и от зависти еще больше вознена-
видела ее. Все это было безвкусно кричащее, но новенькое, модное и, уж
конечно, привлекало взгляд. А ей так хотелось сейчас снова привлечь к
себе все взгляды! Особенно Ретта Батлера! Ведь если он увидит ее в этом
старье, то сразу поймет, что дела в Таре плохи. А этого он не должен
знать.
Идиотка, да как она могла подумать, что достаточно ей поехать в Ат-
ланту, чтобы он тут же пал к ее ногам - при ее-то тощей шее и глазах как
у голодной кошки, да еще в этом тряпье! Уж если она не могла заставить
его сделать предложение, когда была действительно хороша и разодета как
картинка, - на что же надеяться теперь, когда она так страшна и плохо
одета?! Ведь если мисс Питай писала правду, то он самый богатый человек
в Атланте и, конечно же, может выбрать себе любую красавицу, как добро-
порядочную, так и не очень. "Ну, что ж, - не без горечи подумала она, -
зато у меня есть кое-что, чего у большинства красавиц и в помине нет: я
умею принять решение и добиваться своего. И будь у меня хоть одно при-
личное платье..."
Но в Таре не было приличных платьев - ни одного, которое не было бы
перелицовано и залатано.
"И ничего тут не попишешь", - подумала она, с безнадежностью уставясь
в пол. Под ногами ее лежал бархатный ковер Эллин, некогда цвета зеленого
мха, а теперь выцветший, потертый, заляпанный, - ведь столько народу за
это время спало на нем! - и вид его поверг Скарлетт в еще большее отчая-
ние, ибо она поняла, что Тара - такая же нищенка, как она сама. Вообще
вся эта тонущая в полумраке комната нагнала на Скарлетт уныние, и, по-
дойдя к окну, она подняла раму, распахнула ставни и впустила последние
лучи заходящего зимнего солнца. Затем снова закрыла окно, прижалась го-
ловой к бархатным портьерам, и взгляд ее затерялся в темных кедрах, ок-
ружавших там вдали, за выгоном, их семейное кладбище.
Зеленый, как мох, бархат портьер ласкал и чуть покалывал ей щеку, и
она, как кошка, блаженно потерлась о материю. И вдруг уставилась на
портьеры.
Минуту спустя она уже волокла по полу тяжелый стол с мраморной крыш-
кой. Его заржавевшие колесики протестующе скрипели. Она подкатила стол к
окну, подобрала юбки, залезла на стол и встала на цыпочки, чтобы дотя-
нуться до массивного карниза. До него было слишком высоко - она резко
дернула портьеру, так что вылетели гвозди, и портьера вместе с карнизом
рухнула на пол.
Словно по мановению волшебной палочки дверь в гостиную приоткрылась,
и в просвете появилось широкое черное лицо Мамушки, каждой своей морщин-
кой источавшее неуемное любопытство и величайшую подозрительность. Она
осуждающе посмотрела на Скарлетт, все еще стоявшую на столе, задрав юбки
выше колен, чтобы удобнее было спрыгнуть на пол. Скарлетт была так воз-
буждена и с таким торжествующим видом взглянула на Мамушку, что та сразу
забеспокоилась.
- Что это вы задумали делать с портьерами мисс Эллин? - спросила она.
- А ты что подсматриваешь в дверную щелку? - огрызнулась Скарлетт,
соскочила на пол и потянула на себя пыльный тяжелый бархат.
- Чего же тут подсматривать-то, - ответствовала Мамушка, готовясь к
бою. - Нечего вам распоряжаться портьерами мисс Эллин - что это вы наду-
мали: и карниз сорвали, и портьеры в пыли валяются. Мисс Эллин, ох, как
их берегла, эти портьеры-то, и я не позволю вам такое с ними вытворять.
Скарлетт обратила на Мамушку взгляд своих зеленых глаз - глаз, иск-
рившихся весельем, совсем как в те далекие дни, когда она была капризной
маленькой девчушкой, о чем частенько со вздохом вспоминала Мамушка.
- А ну-ка, Мамушка, бегом на чердак, принеси мне оттуда ящик с вык-
ройками! - крикнула Скарлетт, подскочив к Мамушке и подталкивая ее к
двери. - Я буду шить себе платье!
Мамушка чуть не задохнулась от возмущения при одной мысли о том, что
ее двестифунтовую тушу заставляют куда-то подниматься, а тем более на
чердак, но одновременно в ней зародилось страшное подозрение. Она выхва-
тила портьеру из рук Скарлетт и, словно священную реликвию, прижала к
своей монументальной отвислой груди.
- Уж не из портьер ли мисс Эллин собрались вы шить себе платье? Нет,
тому не бывать, пока я хоть капельку жива.
На лице молодой хозяйки появилось было выражение, которое Мамушка
описала бы так: "Уперлась как бык". Но оно тут же сменилось улыбкой, а
этому Мамушке уже трудно было противостоять. Однако на сей раз старуха
не попалась на удочку. Она смекнула, что мисс Скарлетт заулыбалась лишь
затем, чтобы обвести ее вокруг пальца, и преисполнилась решимости не
отступать.
- Не надо быть такой скупердяйкой. Мамушка. Я собираюсь в Атланту
подзанять денег, и мне для этого нужно новое платье.
- Не нужно вам никаких новых платьев. Нет сейчас таких леди, которые
в новых платьях ходят. Они носят старые и очень даже этим гордятся. С
чего бы это дочке мисс Эллин одеваться иначе - даже когда она в старом
ходит, все должны ее уважать, точно она в шелках.
Упрямое выражение вновь появилось на лице Скарлетт. "Господи Иисусе,
вот чудно-то: чем старше мисс Скарлетт становится, тем больше на мистера
Джералда походит, а на мисс Эллин - меньше и меньше!"
- Вот что. Мамушка, ты, конечно, знаешь про письмо тети Питти. А она
пишет, что мисс Фэнни Элсинг выходит замуж в эту субботу, и я, конечно,
хочу поехать на свадьбу, а для этого мне нужно новое платье.
- Да это платье, которое на вас сейчас, нисколечко подвенечному
платью мисс Фэнни не уступит. Мисс Питти писала, что Элсинги совсем
обеднели.
- Но мне необходимо новое платье! Мамушка, ты же не знаешь, как нам
нужны деньги. Налоги...
- Все я про налоги знаю, мэм, да только...
- Знаешь?
- Так ведь господь бог наделил меня ушами, чтоб слышать, верно? Ну, а
мистер Уилл двери-то никогда не закрывает.
И как это Мамушка умудряется всегда все слышать? Просто удивительно,
подумала Скарлетт: этакая грузная туша, топает так, что пол трясется, а
когда хочет подслушать, подкрадывается тихо, как дикая кошка.
- Ну, раз ты все слышала, значит, слышала и то, как Джонас Уилкерсон
и эта его Эмми...
- Да уж, мэм, слышала, - сказала Мамушка, сверкнув глазами.
- Так не будь упрямой, как мул. Мамушка. Неужели ты не понимаешь, что
мне необходимо поехать в Атланту и добыть денег, чтоб заплатить налог? И
денег надо немало. Я должна это сделать! - И она ударила кулачком о ку-
лачок. - Ей-богу, Мамушка, они выкинут всех нас на улицу, а куда мы тог-
да пойдем? Неужели ты станешь препираться со мной из-за каких-то маминых
портьер, когда эта дрянь Эмми Слэттери, которая убила маму, строит пла-
ны, как бы переехать в наш дом и спать на маминой постели?!
Мамушка перенесла тяжесть своего могучего тела с одной ноги на дру-
гую, точно слон на отдыхе. Она смутно чувствовала, что ее хотят провес-
ти.
- Да нет, мэм, не хочу я видеть эту дрянь в доме мисс Эллин или чтоб
всех нас выставили на улицу, да ведь только... - И она вдруг впилась в
Скарлетт осуждающим взглядом: - От кого это вы деньги-то получать соби-
раетесь, что вам вдруг понадобилось новое платье?
- А это, - сказала несколько ошарашенная Скарлетт, - это уж мое дело.
Мамушка пронзительно посмотрела на нее - как в прежние времена, когда
Скарлетт была маленькая и тщетно пыталась оправдать свои проступки. Ка-
залось, Мамушка без труда читала в ее мыслях, и Скарлетт невольно опус-
тила глаза, впервые почувствовав укол совести из-за своей затеи.
- Так, значит, вам понадобилось новое распрекрасное платье, чтобы де-
нег занять. Что-то тут не то. Да и почему-то вы не хотите сказать, отку-
да деньги-то брать задумали.
- Я вообще не желаю ничего об этом говорить, - возмутилась Скарлетт.
- Это мое дело. Отдашь ты мне портьеру и поможешь сшить платье?
- Да, мэм, - еле слышно произнесла Мамушка, сдаваясь столь внезапно,
что Скарлетт сразу заподозрила неладное. - Я помогу вам сшить платье, а
из атласной подкладки, должно, сделаем вам нижнюю юбочку и панталоны
кружевом обошьем. - И с ехидной улыбочкой она протянула портьеру Скар-
летт. - А мисс Мелли тоже едет с вами в Тланту, мисс Скарлетт?
- Нет, - отрезала Скарлетт, начиная понимать, что ее ждет. - Я еду
одна.
- Это вы так думаете, - решительно заявила Мамушка, - да только нику-
да вы в таком новом платье одна не поедете. Я с вами поеду. Да уж, мэм,
и не отстану от вас ни на шаг.
На мгновение Скарлетт представила себе, как она поедет в Атланту и
станет разговаривать с Реттом в присутствии насупленной Мамушки, которая
как огромный черный страж будет неотступно следовать за ней. Она снова
улыбнулась и положила руку Мамушке на плечо.
- Мамушка, милая. Какая ты хорошая, что хочешь поехать со мной и по-
мочь мне. Но как же наши-то здесь без тебя обойдутся? Ведь ты у нас в
Таре сейчас самая главная.
- Ну уж! - промолвила Мамушка. - Не заговаривайте мне зубы-то, мисс
Скарлетт. Я ведь знаю вас с той поры, как первую пеленку под вас подло-
жила. Раз я сказала, что поеду с вами в Тланту, значит, поеду, и дело с
концом. Да мисс Эллин в гробу перевернется, ежели вы одна-то поедете:
ведь в городе-то полным-полно янки и этих вольных ниггеров, да и вообще
кого там только нет.
- Но я же остановлюсь у тети Питтипэт, - теряя терпение, сказала
Скарлетт.
- Мисс Питти очень даже хорошая женщина, и она, конечно, думает, что
все-то видит, но дальше своего носа не видит ничего, - заявила Мамушка,
повернулась с величественным видом, как бы ставя на этом точку, и вышла
в холл. А через минуту стены задрожали от ее крика: - Присей, лапочка!
Сбегай-ка наверх и принеси сюда с чердака швейный ящичек мисс Скарлетт с
выкройками. Да прихвати пару острых ножниц - и побыстрее, чтоб нам не
ждать тут всю ночь.
"Ну и попала я в историю! - подумала удрученная Скарлетт. - Ведь это
все равно что взять с собой сторожевого пса, а то и похуже".
После ужина Скарлетт и Мамушка разложили выкройки на столе, в то вре-
мя как Сьюлин и Кэррин быстро содрали с портьер атласную подкладку, а
Мелани, вымыв щетку для волос, принялась чистить бархат. Джералд, Уилл и
Эшли сидели, курили и с улыбкой глядели на эту женскую возню. Радостное
возбуждение, исходившее от Скарлетт, овладело всеми, - возбуждение, при-
роду которого никто из них не мог бы объяснить. Щеки у Скарлетт раскрас-
нелись, глаза жестко поблескивали, она то и дело смеялась. И все радова-
лись ее смеху - ведь уже несколько месяцев никто не слышал его. А осо-
бенно приятно это было Джералду. Помолодевшими глазами он следил за ее
передвижениями по комнате, и всякий раз, как она проходила мимо, ласково
похлопывал ее по боку. Девушки разволновались, точно готовились на бал:
отдирали подкладку и резали бархат с таким рвением, словно собирались
шить себе бальные платья.
Скарлетт едет в Атланту, чтобы занять денег или в крайнем случае за-
ложить Тару. Ну, и что тут такого страшного, если даже придется зало-
жить? Скарлетт сказала, что они без труда выкупят Тару из урожая будуще-
го года - продадут хлопок, расплатятся, и у них еще деньги останутся;
она сказала это так уверенно, что никому и в голову не пришло спорить с
ней. А когда ее спросили, у кого она собирается брать в долг, она отве-
тила: "Любопытному нос прищемили", - ответила так игриво, что все расс-
меялись и принялись подшучивать и дразнить ее: завела-де себе друж-
ка-миллионера.
- Не иначе как у Ретта Батлера, - лукаво заметила Мелани, и все расс-
меялись еще громче, настолько нелепым показалось им это предположение,
ибо все знали, что Скарлетт ненавидит Ретта и если вспоминает о нем, то
не иначе как об "этом подлеце Ретте Батлере".
Но Скарлетт не рассмеялась, и Эшли, засмеявшийся было, умолк, заме