Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
тенденцию в нравственной
эволюции американского общества, чтобы определить, к чему эта эволюция может
в конечном счете привести. Как и многие его современники, Мелвилл полагал,
что поступки людей определяются их представлениями о мире и об универсальных
законах бытия, отлитыми в форму религиозных учений и философских систем. Но
какова степень истинности и достоверности этих систем? Проницательная мысль
писателя легко установила их общую черту: они снимали с человека
ответственность, выводя силы, руководящие человеческой жизнью, равно как и
жизнью народов и государств, за пределы человека и общества. В ходу были
понятия пуританской теологии и идеалистической философии, и все сводилось, в
сущности, к различным вариантам "божьего промысла". То мог быть традиционный
грозный бог новоанглийских пуритан, любвеобильный бог унитарианцев,
"сверхдуша" трансценденталистов, "абсолютный дух" немецких философов или
безличные "провиденциальные законы".
Десятки глав "Моби Дика" отведены под художественное исследование и
проверку означенных религиозных и философских систем, и ни одна из них этой
проверки не выдержала. Отсюда, в своем непрестанном движении, авторская
мысль должна была со всей неизбежностью прийти к постановке проблемы в самой
общей и крамольной по тем временам форме: а существует ли вообще некая
высшая сила, ответственная за жизнь человека и человеческого общества? Ответ
на этот вопрос требовал, казалось бы, концентрации внимания на изучении
природы, включая сюда все виды и формы человеческого бытия. Однако мысль
Мелвилла отказывалась двигаться этим прямолинейным путем. Писатель отчетливо
понимал, что в процессе познания участвует не только объект, но и субъект. И
если объект был стабилен и объективен, то субъект, напротив, обладал большим
разнообразием. Отсюда вытекала необходимость гносеологического эксперимента,
цель которого - исследование основных типов познающего сознания.
Гносеологический эксперимент занимает значительную часть романа. В нем
"задействованы" несколько субъектов и один объект - Белый Кит. Вспомним, что
Мелвилла интересовали не столько киты, сколько человеческие представления о
них. Вспомним также о множественности символических толкований образа Кита в
романе. Все это имеет непосредственное отношение к эксперименту. В самом
деле, кто таков Моби Дик - просто кит? воплощение мирового Зла?
эмблематическое обозначение вселенной? Каждое из этих толкований находит
свое подтверждение, но и опровержение в романе. Дело не в том, каков он на
самом деле, дело в том, как его видят, воспринимают и понимают разные
персонажи книги, носители различных типов сознания.
Для Стабба Моби Дик просто кит. Он воспринимает его в рамках своей
профессиональной деятельности. Его сознание индифферентно. Оно только
регистрирует явления, не ища в них скрытого смысла и не докапываясь до их
существа и общего значения. У Ахава сознание проецирующее. Для него Моби Дик
лишь некий внешний объект, на который он переносит субъективные
представления и идеи, живущие в его мозгу. В его сознании Белый Кит
превращается в средоточие мирового Зла. Именно поэтому сознание Ахава
трагично. Он не может уничтожить Зло, даже если уничтожит Кита. Для него
открыт только один путь - самоуничтожение. Любой персонаж, которого Мелвилл
сталкивает с Китом, становится участником эксперимента.
Среди всех возможных типов познающего сознания Мелвилл отдает
предпочтение сознанию созерцательному. Носителем его в романе становится
Измаил, которому в финальной части автор вновь доверяет повествование. Для
него Моби Дик - олицетворение мира, космоса, вселенной. Сила, энергия, мощь
и даже белизна Кита порождают в сознании Измаила ужас своей бесцельностью,
бессмысленностью и безразличием. В них нет ни добра, ни зла, ни красоты, ни
уродства. Во вселенной Измаила нет никакой разумной высшей силы: она
неуправляема и лишена цели. В ней нет ни бога, ни провиденциальных законов.
Здесь нет ничего, кроме неопределенности, безмерности и бессердечной
пустоты. Вселенная безразлична к человеку. Стало быть, людям нечего
надеяться на высшие силы. Их судьбы зависят только от них самих.
Вывод этот носит более или менее отвлеченный характер. Однако в условиях
Америки середины XIX столетия, когда на ее историческом горизонте уже
засверкали первые зарницы Гражданской войны, он имел далеко не абстрактный
смысл.
Мы рассмотрели здесь лишь один круг проблем, одно направление в развитии
авторской мысли. Разумеется, шедевр Мелвилла гораздо богаче, но все его
идейно-художественное богатство, сколь бы разнообразно оно ни было, так или
иначе привязано к этой генеральной линии и может существовать только в
соотнесенности с нею.
Ю.Ковалев
ПРИМЕЧАНИЯ
С. 32. Готорн Натаниель (1804-1864) - американский писатель-романтик,
друг Г. Мелвилла.
С. 33. Хаклюйт Ричард (ок. 1552-1616) - английский составитель и издатель
книг о путешествиях.
С. 34. Левиафан - по библейскому преданию, морское чудовище; у Мелвилла -
кит.
Хэмптон-Корт-старинный королевский дворец в Англии. Тюильри - дворец
французских королей в Париже.
С. 35. Гавриил, Михаил, Рафаил - в христианской мифологии три архангела.
Бытие, Книга Иова, Книга пророка Ионы, Книга Псалмов, Книга пророка Исайи
- части Библии.
Холланд Филемон - автор переводов на английский язык "Моралий"
древнегреческого писателя и философа Плутарха (ок. 46-126) и "Естественной
истории в 37 книгах" древнеримского ученого и писателя Плиния Старшего
(23-79).
С. 36. "Правдивая история" - фантастическое описание путешествия,
приписываемое древнегреческому писателю Лукиану (II в. н.э.).
Рассказ... Охтхере - представляет собой отрывок из подобных
географических комментариев, которыми англосаксонский король Альфред Великий
(848-899) снабдил свой перевод латинской "Истории" историографа и теолога V
в. Павла Орозия.
"Апология Реймонда Себона" - глава XII второго тома "Опытов" французского
писателя и философа Мишеля де Монтеня (1533-1592).
"Бежим! Провалиться мне на сем месте..." - цитата из книги "Гаргантюа и
Пантагрюэль" Франсуа Рабле (1494-1553).
"Анналы" - книга английского антиквара и историка Джона Стоу (1525-1605)
"Анналы, или Общая хроника Англии" (1580).
Перевод Псалмов. - Имеется в виду перевод на английский язык нескольких
библейских псалмов, сделанный английским философом Фрэнсисом Бэконом
(1561-1626).
С. 37. "История жизни и смерти" - произведение Фрэнсиса Бэкона.
"Королева фей" - поэма английского поэта Эдмунда Спенсера (ок.
1522-1599).
"Гондиберт" - героическая поэма английского поэта Уильяма Давенанта, или
Д'Авенанта (1606-1668).
Браун Томас - известный английский писатель и врач XVII в.
С. 38. Уоллер Эдмунд (1606-1687) - английский поэт.
"Левиафан, или Материя, форма и власть государства церковного и
гражданского" - произведение английского философа Томаса Гоббса (1588-1679).
"Путь паломника" - аллегорическое произведение английского писателя Джона
Бэньяна (1628-1688), частично написанное в тюрьме, где Бэньян провел 12 лет;
приведенная цитата взята, однако, из другой его книги - "Священная война".
"Потерянный рай" - поэма английского поэта Джона Мильтона (1608-1674).
"Мирская и божественная власть" - сборник трактатов английского писателя,
богослова, историка и моралиста Томаса Фуллера (1608-1661).
"Annus Mirabilis" ("Чудесный год") - стихотворение английского поэта
Джона Драйдена (1631-1700).
С. 39. Парчесс Сэмюэл (ок. 1575-1626), Гаррис Джон (1666-1719) -
составители и издатели книг и записок о путешествиях.
Сиббальд Роберт (1641-1722) - известный шотландский врач, географ и
натуралист, по его имени в некоторых систематиках синий кит, блювал,
назывался китом Сиббальда.
С. 40. "Южная Америка" - книга испанского ученого и путешественника
Антонио де Уллоа (1716-1795).
"Похищение локона" - поэма английского поэта Александра Поупа
(1688-1774).
Голдсмит Оливер (1728-1774) - английский писатель, автор романов, поэм,
драм, а также компилятивных трудов по истории и географии, в частности,
"Истории земли и одушевленной природы".
Джонсон Сэмюэл (1700-1784) - известный автор толкового английского
словаря, литератор и критик.
С. 41. "Путешествия" ("Путешествие по Тихому Океану") - книга,
принадлежащая перу знаменитого английского мореплавателя Джемса Кука
(1728-1779).
Джефферсон Томас (1743-1826) - выдающийся американский политический
деятель эпохи Просвещения, третий президент США; в 1785-1789 гг. был послом
США во Франции. Цитируемая записка относится к 1788 г.
Берк Эдмунд (1728-1797) - английский парламентский деятель и политический
писатель.
Блэкстон Уильям (1723-1780) - видный английский юрист, автор
"Комментариев к законам Англии" (1765-1769).
С. 42. Фолконер Уильям (1732-1769) - английский поэт; его популярная в
свое время поэма "Кораблекрушение" вышла в свет в 1762 г.
Каупер Уильям (1731-1800) - английский поэт.
Хантер Джон (1728-1793) - английский анатом и хирург.
"Теология" ("Естественная теология, или Доказательства бытия божия,
почерпнутые среди явлений природы") - произведение английского философа и
богослова Уильяма Пэйли (1743-1805).
Кювье Жорж (1769-1832) - выдающийся французский ученый, зоолог и
палеонтолог.
С. 43. Монтгомери Джеймс (1771-1854) - английский поэт, придерживался
радикальных политических взглядов; цитируемая поэма относится к 1827 г.
Лэм Чарлз (1775-1834) - английский писатель и критик.
С. 44. Купер Джеймс Фенимор (1789-1851) - американский писатель, автор
известных приключенческих романов.
Эккерман Иоганн Петер (1792-1854) - с 1822 по 1832 гг. личный секретарь
Гете; выпустил в 1848 г. книгу "Разговоры с Гете".
Смит Элизабет Оукс (1806-1893) - американская писательница.
Скорсби, младший Уильям (1789-1857) - американский мореплаватель и
китобой, автор книги "Поденные записки о плавании на северный китовый
промысел, содержащие исследования и обретения на восточном береге в
Гренландии в продолжение лета 1822 года на судне "Бефинс" из Ливерпуля под
начальством Вилльяма Скорезби" (вышла в русском переводе в 1825 г.).
С. 47. "Течения и китобойный промысел" - материалы экспедиций
американского адмирала Чарлза Уилкса, выходившие в 19 томах с 1844 по 1861
гг.
"Рассказы о промысловом плавании в Арктическом океане" - изданы в 1926 г.
Робертом Джиллисом.
"Плаванье на китобойном судне" - отчет Джеймса Родса (1848).
"Мириам Коффин" - популярный в первой половине XIX в. роман Джозефа
Харта, посвященный нантакетским китоловам.
"Кости и тряпки" - сборник различных неизданных материалов и отрывков,
относящихся к морским путешествиям; вышел в Бостоне в 1842 г.
С. 48. "Путешествие натуралиста" - имеется в виду "Путешествие вокруг
света на корабле "Бигль"" великого английского ученого-натуралиста Чарлза
Дарвина (1809-1882).
"Уортон - Смерть китам, или Гордость Тихого океана" - книга Гарри
Холлиарда; издана в Бостоне в 1848 г.
С. 49. Измаил - по библейскому мифу, сын Авраама. В книге Бытия о нем
говорится: "И будет он между людьми как дикий осел, руки его на всех и руки
всех на него; и перед лицом всех братьев своих он будет жить".
Катон Младший, или Утический (95-47 до н. э.) - потерпев поражение в
борьбе против Цезаря за сохранение республики, покончил жизнь самоубийством.
Согласно Плутарху, перед смертью читал диалог Платона "Федон", содержащий
рассуждения о смерти и бессмертии души. В последующих главах Измаил
неоднократно (см. гл. XXXV, LV, LXXV) соотносит свои действия с учением
Платона об идеях и о высшем благе, так же как и с прагматической этикой
стоицизма, проповедовавшего равнодушие к жизненным благам, самообладание,
стойкость.
Парк Бэттери расположен на южной оконечности острова Манхэттен
(Нью-Йорк), на месте стоявшего здесь некогда форта.
С. 50. Уайтхолл - улица в Нью-Йорке, идущая с юга на север по Манхэттену.
С. 51. Сако - река в штате Мэн, на северо-восточном побережье США.
Рокэвей-Бич - южная оконечность острова Лонг-Айленд, на берегу
Атлантического океана.
...родного брата Зевсу? - По древнегреческой мифологии, бог моря Посейдон
- брат Зевса.
С. 52. Ван-Ранселиры и Рандольфы - семьи богатых купцов и
землевладельцев, обосновавшиеся в Новом Свете в XVII-XVIII вв. Для создания
иронического подтекста Мелвилл присоединяет имя Хардиканута (ок. 1019-1042)
- последнего из датских королей, правивших захваченной ими Северо-Восточной
частью Англии; умер, не оставив потомства.
Переход из учителей в матросы - намек на обстоятельства жизни самого
Мелвилла, который в 1837-1840 гг. служил помощником учителя, а затем
завербовался в матросы на китобойное судно "Акушнет".
Сенека Луций Анней (6 или 3 гг. до н. э. - 65 г. н. э.) - крупнейший
представитель римского стоицизма.
С. 53. Обиратели яблоневых садов. - Имеется в виду библейский миф об
Адаме и Еве.
Предписание Пифагора. - Древнегреческий философ IV в. до н. э. Пифагор не
рекомендовал ученикам употреблять в пищу бобы.
С. 55. ...Тир был предшественником Карфагена... - Город-государство
Карфаген был основан в IX-VIII вв. до н. э. как колония финикийского города
Тира, существовавшего еще в III тысячелетии до н. э.
С. 56. Гоморра - город древней Палестины, который, согласно библейскому
преданию, был за порочность и разврат сожжен небесным огнем.
С. 57. Буйный ветер Евроклидон, бедный Павел - реминисценции из Нового
Завета (Деяния Апостолов).
С. 58. Бедный Лазарь и Богач - персонажи евангельской притчи.
Молукки - группа островов в восточной части Зондского архипелага.
С. 59. ...Новая Англия славилась ведьмами. - В 1691-1692 гг. в Сейлеме
(одном из городов северо-восточных колоний, носивших общее название Новой
Англии) произошло несколько печально знаменитых ведовских процессов, на
которых были приговорены к смерти 19 "ведьм" и "колдунов".
С. 60. Мыс Бланко - одна из крайних западных точек североамериканского
материка, находится на тихоокеанском побережье на территории штата Орегон.
С. 61. Пророк Иона - по библейской легенде, был проглочен китом. См. о
нем главу IX.
С. 66. Гекла - действующий вулкан в Исландии.
С. 70. Тридцатилетняя война (1618-1648) - первая в истории
общеевропейская война.
С. 78. Ледьярд Джон (1751-1789) - участник плаваний Джемса Кука, совершил
также путешествие через Европу в Сибирь.
Мунго Парк (1771-1806) - шотландский путешественник, исследовал течение
Нигера.
С. 79. Зеленые горы расположены на северо-востоке штата Вермонт,
известного своими лесами и пастбищами.
С. 80. Бродвей - улица в Нью-Йорке; Чеснет-стрит - улица в Филадельфии;
Риджент-стрит - улица в Лондоне; Уотер-стрит - улица в Ливерпуле; Уоппинг -
улица в Лондоне.
Фиджи, Тонгатобу, Эроманго, Пананджи, Брайтджи - острова в Тихом океане к
востоку от Австралии.
С. 81. Ханаан - по библейской легенде, "земля обетованная", древнее
название территории Палестины и Финикии.
Герр Александер - немецкий фокусник-иллюзионист, выступавший в Нью-Йорке
в конце 1840-х гг.
С. 84. Пещеры Элефанты - древние пещерные индуистские храмы,
расположенные на небольшом острове в Бомбейском заливе.
Гудвинские пески - опасные мели в проливе Па-де-Кале у берегов Англии.
С. 87. Квебек - старинный город в Канаде, основан в 1608 г.; в центре
города на холме стояла крепость, возведенная в 1698 г. и выдержавшая
несколько осад во время войн между англичанами и французами из-за
североамериканских колоний.
...возвышенный Эренбрейтштейн - город-крепость на Рейне.
С. 102. Коковоко и (ниже) Роковоко - разночтение, существовавшее еще в
первом издании романа и потому сохраненное в переводе.
С. 103. Сэг-Харбор - порт на восточном побережье США.
С. 110. Эддистонский маяк - построен на островке в проливе Ла-Манш в 14
милях к юго-западу от порта Плимут.
С. 111. Пусть Америка присоединяет Мексику к Техасу, пусть хватает за
Канадой Кубу... - В результате войны 1846-1848 гг. две пятых территории
Мексики были присоединены к США: Техас, отложившийся от Мексики в 1836 г. и
аннексированный США в 1845 г., Калифорния, Невада и др. В эти же годы было
предпринято несколько попыток вторжения на Кубу или покупки ее у Испании,
завершившихся, однако, неудачно. Договор об установлении границы с Канадой
по 49 параллели
был подписан в 1846 г., но в США не утихали разговоры о необходимости
передвижения ее к северу. Мелвилл резко отрицательно относился к
экспансионистским планам своей страны.
С. 113. Разинька - съедобный моллюск.
С. 116. Тридцать девять догматов, составляющих основу вероучения, были
приняты англиканской церковью в 1563 г. (так называемый "3акон 39 статей").
Мидяне - народ, населявший раннерабовладельческое государство Мидию
(VII-VI вв. до н. э.) на территории северо-западного Ирана и южного
Азербайджана. "Акушнет" тоже носил имя вымершего индейского племени.
Имеются в виду три восточных царя-волхва. Каспар, Мельхиор и Бальтазар,
чьи останки якобы покоятся в Кельнском соборе.
Бекет Фома CXII в.) - архиепископ Кентерберийский, враждовал с королем
Генрихом II и был заколот подосланными королем убийцами во время службы.
С. 117. Фалек и (ниже) Вилдад - библейские имена, упоминаются при
перечислении колен Израилевых в Книге Иова и др.
Торкил Живоглот, Торкил Хак (Hakr - по-исландски старинное название
какой-то хищной рыбы) - персонаж из исландских исторических саг, играл в XI
в. видную роль в датских владениях в Англии; вырезывал картины собственных
бранных подвигов на своей деревянной кровати и на щите.
С. 118. Поттовоттами - название одного из индейских племен алгонкинской
группы.
С. 119. Квакеры - христианская протестантская секта, возникшая в Англии в
середине XVII в. и в значительной своей части эмигрировавшая в Америку.
Мыс Кейп-Код и остров Мартас-Вайньярд находятся поблизости от Нантакета.
Ахав - упоминаемый в Библии царь израильский; ввел языческий культ Ваала
и преследовал пророков.
С. 125. "Не собирайте себе сокровищ..." - Вилдад цитирует Нагорную
проповедь (Евангелие от Матфея, VI).
С. 128. Гейхед - поселение на острове Мартас-Вайньярд.
С. 135. Конгрегационалистская церковь - одна из распространенных в США
разновидностей протестантской церкви. Основатели первых поселений в начале
XVII в. (Бостон, Сейлем, Нантакет) и их потомки принадлежали именно к этой
церкви. Девтерономия - по-гречески Второзаконие - название одной из книг
Библии.
С. 136. Филистимляне - упоминаемый в Библии языческий народ, населявший
юго-восточное побережье Средиземного моря, известен с XIII в. до н. э.
Хеттеяне - библейское название языческих племен хеттов, населявших во
II-I тысячелетии до н. э. Малую Азию и Сирию.
Слово "католический", образованное от греческого корня, означает:
всеобщий, вселенский.
С. 138. Вил - вавилонское языческое божество, упоминается в библейских
книгах Пророков.
С. 141. Илия - библейский пророк, предсказавший гибель царя Ахава,
сравнив его судьбу с судьбой царя Иеровоама (см. примеч. к с. 119).
С. 149. Гимны Уоттса - сборник рели