Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
прислугу: горничную и супружескую пару - жена прежде служила на кухне у
какого-то аристократа, а муж, как считалось, хоть прямо они этого никогда не
говорили, был дворецким. Однако он слабо представлял себе обязанности
дворецкого, а вот она была отличной поварихой. В конце концов выяснилось,
что на самом деле он служил портье. Это был уникально ленивый человек:
большую часть дня валялся в постели и, кроме весьма неудовлетворительного
прислуживания за столом, больше ничего не делал. В перерывах между лежаниями
в постели он, правда, еще посещал пивную. Мы были вынуждены решать: отказать
ему в месте или оставить. Но поскольку стряпня все же важнее, пришлось
оставить.
Итак, мы продолжали жить на широкую ногу - и случилось то, чего следовало
ожидать. Не прошло и года, как возникли финансовые трудности. Наш банковский
счет таял не по дням, а по часам. Мы, однако, убедили себя, что при
некоторой экономии выплывем.
По предложению Арчи новый дом был назван Стайлсом, поскольку первой вехой
в моей писательской карьере было "Таинственное преступление в Стайлсе". На
стене у нас висела картина, воспроизводившая обложку книги - мне ее подарили
издатели.
Но Стайлс, как и во всех предыдущих случаях, снова оправдал свою дурную
репутацию. Дом действительно был несчастливым. Я почувствовала это, едва
переступив порог. Тогда я отнесла свое ощущение за счет того, что убранство
было слишком кричащим и неестественным для деревенского дома, и подумала,
что со временем, когда мы сможем позволить себе переоборудовать его в
истинно деревенском стиле - без всех этих панелей, росписей и позолоты, -
тогда я буду чувствовать себя здесь по-другому.
Глава четвертая
Мне всегда тяжело вспоминать следующий год своей жизни. Верно говорят:
беда не приходит одна. Спустя месяц после моего возвращения с Корсики, где я
пару недель отдыхала, мама заболела тяжелым бронхитом, это случилось в
Эшфилде. Я поехала к ней. Потом меня сменила Москитик. Вскоре она
телеграфировала. что маму лучше отвезти в Эбни, где можно обеспечить ей
лучший уход. Мама как будто пошла на поправку, но прежней уже так и не стала
- она даже редко выходила теперь из своей комнаты. Думаю, болезнь затронула
легкие, ей ведь исполнилось уже семьдесят два года. Состояние ее было
тяжелее, чем я предполагала. Недели через две после того, как мы перевезли
ее в Эбни, Арчи вызвал меня оттуда телеграммой - ему необходимо было
отправляться в Испанию по делам.
Я ехала на поезде в Манчестер, когда вдруг, совершенно неожиданно,
ощутила холод, словно меня окатили с ног до головы ледяной водой. Сознание
мое пронзила догадка: мама умерла.
Так оно и было. Я смотрела на нее, лежавшую на кровати, и думала: это
верно, что когда человек умирает, от него остается лишь оболочка.
Человеческая теплота, импульсивность, эмоциональность моей мамы исчезли без
следа. В последние годы она не раз говорила мне: "Порой так хочется
освободиться от своего тела - оно такое изношенное, такое старое, такое
бесполезное. Как бы я мечтала вырваться из этой тюрьмы!" Сейчас я с
пониманием вспоминаю эти ее слова. Но для нас ее уход все равно был горем.
Арчи не смог присутствовать на похоронах: он все еще был в Испании. Когда
он вернулся неделю спустя, я уже ждала его в Стайлсе. Я всегда знала, что
Арчи испытывает отвращение к болезням, смерти и вообще к каким бы то ни было
неприятностям. Такие люди знают, что подобные вещи существуют, но едва ли
отдают себе в них отчет или обращают на них внимание, пока те не коснутся их
лично. Помню, он вошел в комнату, явно не зная, как себя вести, отчего
выражение лица у него было неуместно веселым, он как бы говорил своим видом:
"Привет, вот и я. Ну-ну, не надо грустить". Когда теряешь одного из трех
самых дорогих тебе людей, такое равнодушие больно ранит.
- У меня отличная идея, - сказал Арчи. - На следующей неделе мне нужно
будет снова поехать в Испанию. Как ты смотришь на то, чтобы составить мне
компанию? Мы бы прекрасно провели время, и, уверен, ты бы там развеялась.
Мне не хотелось развеиваться. Я предпочитала остаться наедине со своим
горем и попытаться свыкнуться с ним. Поэтому, поблагодарив Арчи, я сказала,
что, пожалуй, останусь дома. Теперь понимаю, что совершила ошибку. Я
считала, что у нас с Арчи впереди целая жизнь. Мы были счастливы вместе,
уверены друг в друге, и ни один из нас не помышлял о том, что мы можем
когда-нибудь расстаться. Но Арчи совершенно не умел жить рядом с печалью, он
сразу же начинал искать радостных ощущений на стороне.
Мы оказались перед необходимостью разобрать вещи в Эш-филде: за
четыре-пять последних лет там накопилось много всякого хлама - пожитки моей
Бабушки, вещи, которые у мамы не было сил привести в порядок, поэтому она
заперла их в нежилой комнате. На ремонт денег не хватало, крыша грозила
вот-вот обвалиться, в некоторых комнатах во время дождя капало с потолков. В
последние годы мама пользовалась всего двумя комнатами. Кто-то должен был
поехать туда и заняться всем этим. "Кем-то" была, разумеется, я: у сестры
слишком много собственных забот, хотя она и обещала приехать на две-три
недели в августе.
Арчи считал, что нам следует сдать Стайлс на лето, за него можно взять
приличную цену и таким образом поправить свои дела. Он поживет пока в
Лондоне при клубе, а я поеду в Торки приводить в порядок Эшфилд. Он
присоединится ко мне в августе. А когда туда приедет Москитик, мы оставим с
ней Розалинду и отправимся за границу. На сей раз у нас была намечена
Италия, город Алассио, где ни Арчи, ни я еще не бывали.
Итак, я оставила Арчи в Лондоне, а сама проследовала в Эшфилд.
Вероятно, я и впрямь была страшно утомлена и не совсем здорова, а там, в
родительском доме, воспоминания, тяжелая работа и бессонные ночи довели меня
до такого нервного истощения, что я едва понимала, что делаю. Я работала по
десять-одиннадцать часов в сутки: открывала комнату за комнатой,
перетаскивала вещи. Все было в ужасном состоянии: траченная молью одежда,
древние Бабушкины сундуки, набитые старомодными платьями - все то, что рука
не поднималась выбросить. Но нужно было куда-то это девать. Пришлось каждую
неделю приплачивать мусорщику, чтобы он забирал и тряпки. С некоторыми
вещами вообще непонятно было, что делать. Например, я нашла огромный
Бабушкин погребальный венок из восковых цветов. Он лежал под большим
стеклянным колпаком. Мне не хотелось держать в доме столь печальный сувенир,
но как от него избавиться? Не выбросишь ведь. Однако решение наконец было
найдено. Оказалось, что он очень нравился миссис Поттер, маминой кухарке. Я
подарила ей его, и она была в восторге.
Эшфилд был первым домом моих родителей, они поселились в нем, когда Мэдж
исполнилось полгода, и прожили там всю жизнь, покупая все новые и новые
шкафы, в которых накапливалось неимоверное количество вещей. Постепенно
комнаты превратились в склад. Комната для занятий, где я провела в детстве
столько счастливых дней, теперь представляла собой огромную камеру хранения:
сундуки и коробки, которые Бабушка не смогла впихнуть в свою спальню,
свалили именно здесь.
Следующий удар, посланный мне Провидением, - разлука с моей дорогой
Карло. Ее отец и мачеха путешествовали по Африке, и вдруг она получила из
Кении известие, что отец тяжело болен - врачи нашли у него рак. Сам он об
этом не знал. Но мачехе сообщили, что он проживет не более шести месяцев.
Они возвращались в Эдинбург, и Карло должна была ехать туда, чтобы провести
с ним последние дни его жизни. Она ни за что не оставила бы меня в моем
тогдашнем смятении и в горести, но есть вещи, которые даже не обсуждаются. И
все же месяца через полтора я закончила свой тяжкий труд и только тогда
вернулась к жизни.
Работала я как проклятая - мне хотелось поскорей покончить с этим.
Необходимо было тщательно разобрать сундуки и чемоданы: выбрасывать все
подряд не следовало. Среди Бабушкиных вещей порой встречались совершенно
неожиданные. Покидая Илинг, она настояла на том, что уложит вещи сама:
опасалась, что мы повыбрасываем кое-что из дорогих ее сердцу сокровищ. Я
нашла несметное число старых писем и уже чуть было не выкинула их, как вдруг
из смятого конверта выпали двенадцать пятифунтовых банкнот! Бабушка, словно
белка, повсюду прятала свои "орешки", чтобы уберечь их от невзгод военного
времени. Я обнаружила даже бриллиантовую брошь, завернутую в старый чулок.
В голове у меня все путалось, когда я разбирала вещи. Мне совсем не
хотелось есть, и я почти ничего не ела. Порой, обхватив голову руками, я
сидела и пыталась сообразить, что, собственно, я делаю. Если бы Карло была
со мной, можно было бы изредка съездить на выходные в Лондон к Арчи, а так
не на кого было оставить Розалинду.
Я написала Арчи, чтобы он как-нибудь приехал на воскресенье к нам: это
отвлекло бы меня. Он ответил, что вряд ли стоит затевать такую поездку,
поскольку он не может освободиться раньше субботы, а в воскресенье вечером
должен возвращаться. К тому же, это весьма дорогое удовольствие. Подозреваю,
он просто не хотел пропускать воскресный гольф, но не говорил об этом,
разумеется, чтобы не обидеть меня. В конце концов, уже недолго осталось
ждать, бодро напоминал он.
Меня одолевало чувство страшного одиночества. Думаю, тогда я не отдавала
себе отчета в том, что действительно нездорова. У меня сильный характер. И я
не понимала, как можно заболеть от горя, забот и переутомления. Но однажды,
когда потребовалось подписать чек, а я забыла собственное имя, я испугалась
и почувствовала себя, как Алиса в Стране Чудес, когда она прикоснулась к
дереву.
- Спокойно, - сказала я себе. - Я прекрасно знаю, как меня зовут. Но как
же? - Так я и сидела с ручкой в руке, в полной прострации. С какой буквы
начинается моя фамилия? Бланш Эймори, может быть? Что-то знакомое. Но тут я
припомнила, что это имя второстепенного персонажа из "Пенденниса" - книги,
которую я много лет не брала в руки.
Дня два спустя прозвенел еще один "звоночек": мне нужно было завести
машину - обычно она заводилась при помощи рукоятки (возможно, тогда все
машины так заводились). Я дергала, дергала рукоятку, но машина не
заводилась. В конце концов я разрыдалась, убежала в дом и, всхлипывая,
бросилась на диван. Это происшествие встревожило меня: плакать только из-за
того, что не заводится машина?! Уж не схожу ли я с ума?
Много лет спустя одна приятельница, переживавшая трудные времена,
рассказала мне:
- Не могу понять, что со мной происходит. Я плачу безо всякого повода. На
днях прачка не пришла - и я разрыдалась. А на следующее утро машина не
завелась...
Во мне шевельнулось воспоминание, и я сказала:
- Будь осторожна - это может оказаться предвестьем нерв-ного срыва, тебе
нужно сходить к врачу.
Тогда я всего этого не знала. Понимала лишь, что смертельно устала и что
горечь утраты не утихает в глубине души, хоть я и старалась, - быть может,
слишком старалась - выбросить ее из головы. Если бы только Арчи мог приехать
или Москитик, если бы хоть кто-нибудь был рядом!
Со мной была Розалинда, но ей я, разумеется, не могла говорить ни о чем -
ни о том, как я несчастна, ни о том, что меня тревожит, ни о своей болезни.
Сама она была счастлива, ей, как всегда, очень нравилось в Эшфилде и она
помогала мне в моих трудах: обожала сносить ворохи ненужных вещей по
лестнице и выбрасывать в мусорный ящик, а иногда выуживала из них что-нибудь
интересное для себя: "Думаю, это уже никому не понадобится - а мне может
пригодиться".
Время шло, все было как будто в порядке, и наконец забрезжил финал моей
унылой работы. Наступил август - у Розалинды пятого августа день рождения.
За два или три дня до него приехала Москитик, Арчи явился третьего.
Розалинда предвкушала чудесные две недели со своей любимой тетушкой, пока мы
с Арчи будем в Италии.
Глава пятая
Как мне воспоминание стереть,
Слепящий образ твой прогнать из глаз?* -
написал когда-то Китс. Но нужно ли прогонять? Если уж путешествовать
вспять по собственной жизни, то имею ли я право проходить мимо неприятных
воспоминаний? Не будет ли это трусостью?
Думаю, должна вспомнить все - да, было горько, но ведь это уже позади. А
без этой нити, следует признать, узор моей жизни получится неполным: ведь и
она - часть моего прошлого. Но долго задерживаться на подобных воспоминаниях
не обязательно.
Когда Москитик приехала в Эшфилд, я почувствовала себя совершенно
счастливой. Затем прибыл Арчи.
С его появлением я испытала нечто, похожее на давний детский кошмар: я
сижу за столом, напротив - моя любимая, моя лучшая подруга. Но внезапно я с
ужасом осознаю, что она - это не она, а совсем чужой человек. Вот так и Арчи
приехал совсем чужим.
Мы поздоровались честь по чести, но просто это был не Арчи. Я не
понимала, что с ним. Москитик тоже заметила перемену и спросила:
- Арчи какой-то странный - он не болен?
Я ответила:
- Может быть.
Сам Арчи, однако, сказал, что с ним все в порядке. Но он с нами почти не
разговаривал и все время бродил в одиночестве. Я спросила насчет билетов в
Алассио, он ответил:
- А, да, все в порядке. Я тебе потом расскажу.
Тем не менее он был какой-то не такой. Я голову ломала, пытаясь угадать,
что же могло случиться. У меня даже мелькнула испугавшая меня мысль, что
стряслась беда на работе. Уж не растратил ли Арчи казенные деньги? Нет, в
это поверить я не могла. А может быть, он заключил неудачную сделку, попал в
затруднительное положение и не хочет мне признаться в этом, чтобы не
расстраивать? В конце концов я не выдержала и спросила:
- Арчи, что случилось?
- Ничего особенного.
- Но что-то все же случилось?
- Да, я, видимо, должен кое-что тебе рассказать. У нас... у меня нет
билетов в Алассио. Я не хочу ехать за границу.
- Мы не едем за границу?
- Нет, я же сказал, что не хочу.
- Ты хочешь остаться здесь, побыть с Розалиндой? Да? Ну, что ж, это
ничуть не хуже.
- Ты не поняла, - раздраженно сказал он. Понадобились еще сутки, чтобы он
решился сказать мне прямо: - Мне страшно жаль, что так случилось. Помнишь
брюнетку, которая была у Белчера секретаршей? Она еще приезжала к нам на
выходные с Белчером около года назад, а потом мы пару раз виделись в
Лондоне.
Я не могла вспомнить имени, но знала, о ком он говорит.
- Да, - сказала я.
- Я виделся с ней опять, пока жил в Лондоне. Мы часто встречались...
- Ну и что? - спросила я. - Почему бы и нет?
- Ах, - нетерпеливо воскликнул он, - ты опять не понимаешь. Я влюбился в
нее и хочу, чтобы ты дала мне развод как можно скорее.
Наверное, с этими словами оборвалась часть моей жизни - та, счастливая,
удачливая, спокойная. Конечно, не сразу, потому что сначала я не могла
поверить в то, что услышала. Между нами никогда ничего подобного не было -
мы жили счастливо, понимали друг друга. Арчи не обращал особого внимания на
женщин. Вероятно, он сорвался, так как в последние месяцы ему не хватало
обычной семейной теплоты.
Он добавил:
- Когда-то давно я предупреждал тебя, что ненавижу, когда кто-то рядом
болен или несчастен, - мне это отравляет жизнь.
Да, подумала я, мне следовало бы это помнить. Будь я умнее и знай своего
мужа лучше - или хотя бы постарайся я узнать его лучше, вместо того чтобы
идеализировать и считать почти совершенством, - может быть, ничего подобного
и не произошло бы. Если бы я не уехала в Эшфилд и не оставила его в Лондоне
одного, скорее всего, он никогда и внимания бы не обратил на эту девушку. На
эту, может быть, и нет, но рано или поздно что-то все же случилось бы, ибо
я, наверное, не была способна заполнить жизнь Арчи. Он просто уже созрел для
того, чтобы в кого-нибудь влюбиться, хоть сам о том и не догадывался. Или
все дело было именно в этой девушке? Может, ему на роду было написано
неожиданно влюбиться в нее? Когда мы встречались с ней прежде, он ничуть не
был в нее влюблен. Он даже не хотел, чтобы я ее приглашала, так как это
могло сорвать его воскресную партию в гольф. Но когда он в нее влюбился, то
влюбился внезапно, в одно мгновенье, как когда-то в меня. Что ж, вероятно,
так было назначено судьбой.
В такие моменты от друзей и родственников толку мало. Они только и знали,
что твердить: "Но это же абсурд. Вы всегда были такой счастливой парой. У
него это пройдет. Такое случается со многими мужьями. И проходит".
Я тоже так думала. Я думала, что все минует. Но он так не думал. Он уехал
из Саннингдейла. К тому времени ко мне вернулась Карло - английские врачи не
подтвердили диагноза, поставленного ее отцу, - ее приезд был для меня таким
утешением! Однако она смотрела на случившееся трезвее меня и считала, что
Арчи не вернется. Когда он наконец собрал вещи и уехал, я почувствовала
почти облегчение - теперь он принял окончательное решение.
Тем не менее недели через две он вернулся. Сказал, что, вероятно,
совершил ошибку, быть может, ему не следовало так поступать. Я ответила, что
по отношению к Розалинде, во всяком случае, не следовало. В конце концов,
ведь он к ней привязан, не так ли? Да, подтвердил он, Розалинду он любит.
- И она любит тебя. Больше чем меня. Да, я нужна ей, когда она болеет, но
из нас двоих она по-настоящему любит тебя и жить без тебя не может. У вас
одинаковое чувство юмора, вы с ней больше подходите друг другу. Ты должен
постараться преодолеть себя. Я знаю, иногда это удается.
Но ему, видимо, не следовало возвращаться, потому что это только
обострило его чувство. Он то и дело повторял мне:
- Я не терплю, когда у меня нет того, чего я хочу, и я не переношу, когда
я несчастлив. Все не могут быть счастливы - кому-то приходится быть
несчастным.
Я едва удержалась, чтобы не спросить: "Но почему это должна быть я, а не
ты?" Какой смысл спрашивать?
Чего я не могла понять, так это его недоброжелательного отношения ко мне
в тот период. Он почти не разговаривал со мной и едва отвечал, когда я к
нему обращалась. Теперь, насмотревшись на другие супружеские пары и кое-что
узнав в жизни, я понимаю это гораздо лучше. Он, думаю, страдал, потому что
действительно любил меня и ненавидел себя за то, что причиняет мне боль, -
поэтому старался убедить себя, что не причиняет мне никакой боли, что мне
самой так будет гораздо лучше, что я стану счастлива. Буду путешествовать,
найду утешение в писании книг. Укоры совести, однако, заставляли его вести
себя довольно безжалостно. Мама всегда говорила, что он по натуре человек
безжалостный. Но я же видела столько добрых его поступков, знала его
благожелательность, готовность помочь, когда Монти приехал из Африки,
видела, как он умеет заботиться о людях. Теперь тем не менее он был
безжалостен, ибо боролся за свое счастье. Прежде мне нравилась жесткость его
характера, теперь я увидела оборотную сторону этой медали. Итак, вслед за
болезнью пришли тоска и отчаянье. Сердце было разбито. Но не стоит долго на
этом останавливаться. Я терпела год, надеясь, что Арчи переменится. Он не
переменился.
Так закончился мой первый брак.
Глава шестая
В феврале следующего года мы с Карло и Розалиндой отправились на
Канарские острова. Это было нелегко организовать, но я знала, что
единственный способ начать все сначала - это