Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
! Тысяча пятьсот шестьдесят рас, тысяча пятьсот шестьдесят языков.
Это неудивительно, когда и жизнь, и среда обитания столь различны. Пройдя
через Колодец, вы автоматически начинаете думать на языке вашей новой расы.
И теперь, общаясь с другими Пришельцами, я вынужден пользоваться
искусственным переводчиком. Я стал настоящим специалистом в этой области.
- Тогда мы постараемся не забыть язык Конфедерации. - Слова Трелига
прозвучали не как вопрос, а скорее как утверждение.
- Хотите - не забывайте его, воля ваша, - ответил человек-змея. -
Разговаривайте на нем, если это позволит новая анатомия. Переводчик создает
некоторые проблемы. Перевод осуществляется автоматически, так что
употреблять какой-то третий язык практически невозможно. Но, обладая
переводчиком, вы в нем и не нуждаетесь. Если ваша новая раса пользуется ими,
постарайтесь его заполучить. Это удобная вещь. - Увидев по лицам мыслящего
растения и амбрезианина, что состояние Бена Юлина ухудшилось, Ортега
негромко сказал:
- Все, время истекло.
Они кивнули, и в комнату вошел еще один амбрезианин. Два гигантских бобра
осторожно уложили Юлина на носилки.
- Но я не... - начал было Трелиг, однако Ортега резко оборвал его.
- Вопросы можно задавать до бесконечности, но вы больны губкой, а у нее -
еще более неотложные проблемы. Если вы когда-нибудь снова пройдете через
Ворота Зоны, навестите меня, и мы славно поболтаем. Но сейчас вам придется
идти.
Его тон был весьма категоричен и не допускал никаких возражений. То
обстоятельство, что Трелиг и Зиндер прекрасно себя чувствовали, к делу не
относилось; рассказанная советником трогательная история была сочинена
наспех.
Пришельцев отвели в комнату, практически не отличимую от той, куда они
попали, пройдя через Ворота, соединяющие два полушария.
Юлина отправили первым; у него не было выбора. Он всех поблагодарил и
выразил надежду на свидание. После этого два бобра поставили тело Мавры Чанг
в вертикальное положение, и оно рухнуло в черную стену. Зиндер заколебался и
попытался что-то объяснить, но ему тоже пришлось окунуться во мрак. Трелиг
остался один в окружении целой компании чужаков. Ему еще многое надо было
узнать, но события его опережали. Он смирился.
И шагнул в темноту.
Ортега облегченно вздохнул и повернулся к Вардии:
- Есть какие-нибудь новости о другом корабле?
- Никаких, - ответил чиллианин. - А вы считаете, что они так же важны,
как и раньше? Ортега нахмурился.
- Еще бы! Если сказанное этими людьми - правда, у нас на планете свободно
разгуливают несколько первоклассных негодяев. И двое из них чертовски хорошо
разбираются в марковианской математике. Очень опасные люди. Если они
заключат союз с некоторыми не удовлетворенными жизнью правителями и сумеют
восстановить свой корабль и вернуться на Новые Помпеи к своему компьютеру,
они, возможно, смогут захватить контроль над Колодцем.
- Эта страшная история высосана из пальца, - возразил чиллианин. Ортега
вздохнул:
- Каким безобидным казался нам маленький забавный еврей по имени Натан
Бразил. Вспомните, кем он оказался на самом деле.
Мыслящее растение сделало поклон, что было эквивалентно кивку.
- Последним живым марковианином, - пробормотало оно.
- Меня интересует, почему этот кризис не привлек его, - задумчиво
произнес Ортега.
- Потому что это наш кризис, - ответила Вардия. - А попасть к Колодцу -
не проблема.
ВОЗЛЕ ГРАНИЦЫ МЕЖДУ ТЕЛИАГИНОМ И КРОММОМ, СУМЕРКИ
На горный склон бесшумно приземлилась крошечная изящная фигурка; вскоре к
ней присоединилась вторая, затем третья. Несколько других парили поблизости
на распростертых трепещущих крыльях. Латы!
- Смотрите! - прошептала одна из них, указывая на повозку, в которой были
заперты Мавра Чанг, Ренар и Никки Зиндер.
- Просто удивительно, что они забрались так далеко, - прошептала ее
подруга.
Первая, судя по всему, предводительница, утвердительно кивнула. В отличие
от циклопов маленькие феи вели в основном ночной образ жизни и прекрасно
видели в темноте. Открывшаяся рядом с пастушеской хижиной картина лежала
перед ними как на ладони.
Одна из лат взглянула туда, откуда раздавался оглушительный храп спящих
циклопов.
- Это - большие матери? - тихо спросила она. Предводительница вздохнула.
- Да, поэтому их надо ужалить как можно быстрее. Я не думаю, что мы
перестараемся, если для пущей безопасности врежем им как следует.
- А яд сработает?
- Сработает. Перед отлетом я его проверяла.
- По-моему пистолеты намного надежнее, - заметила сомневавшаяся дата. -
Очень уж рискованное дело.
Предводительница пожала плечами.
- Телиагин - нетехнологический гекс. Здесь можно использовать взрывные
устройства ударного типа, но нам некогда обшаривать музеи и частные
коллекции.
Она ненадолго замолчала, словно пыталась внушить себе - сейчас или
никогда, - и наконец решилась.
- Джебби, Тасала и Мири, вы берете на себя ту, что побольше, Сади, Нанигу
и я - другую. Вистару, возьми с собой Бахаге и Асмаро и займись пленниками.
Остальные, будьте наготове. Возможно, нам понадобится помощь.
После этих слов латы, находящиеся на склоне горы, грациозно взмыли в
воздух, а названные группы отправились выполнять каждая свое задание.
***
Мавра Чанг в изнеможении упала на дно повозки. Сотни раз она добиралась
до решетки и каждый раз, не удержавшись, соскальзывала вниз. Ей так и не
удалось сдвинуть эту проклятую штуку хотя бы на сантиметр. Своих спутников
женщина заставила заснуть, чтобы не слышать их бесконечное хныканье, а
теперь заснула сама.
Ее разбудил громкий шорох, доносившийся откуда-то сверху. На мгновение
Мавра пришла в замешательство, тут же вспомнила, где находится, и подняла
глаза. На решетке явно кто-то стоял, однако частые прутья мешали ей
рассмотреть нежданного ночного гостя.
- Че-ло-век! Ты меня слышать, че-ло-век? - прошептал незнакомый женский
голос с весьма экзотическим акцентом. Он звучал высоко, нежно и удивительно
сексуально.
- Я тебя слышу! - В сердце Мавры Чанг вспыхнула искра надежды.
- Мы зааставим боольшие штууки спать, че-ло-век, - сказало странное
создание. - Будь готоова вынуться.
Мавра напрягала зрение, пытаясь разглядеть свою спасительницу, но увидела
только пятнышко света в сгущающейся темноте.
Неожиданно раздался звериный рев. Огромный циклоп-самец проснулся и
пришел в крайнее возбуждение. Он рычал, ругался, сыпал проклятиями и вдруг
издал звук, который мог быть только криком боли. И Мавра услышала, как
огромное тело со стуком упало на землю. Самка сопротивлялась дольше, она
тоже рычала и выла, но вскоре прилегла отдохнуть рядом со своим дружком.
Мавре не терпелось узнать, что же это за чудовища, которые без труда
могут свалить таких огромных могучих тварей, но в щель между досками ничего
не было видно.
Тем временем на решетку садились все новые и новые существа.
Они говорили между собой на необычайно красивом и мелодичном языке,
который звучал как перезвон крошечных колокольчиков. Правда, на человеческий
язык он походил еще меньше, чем ворчание и хрюканье циклопов.
Через несколько минут вернулась та, которая знала язык Конфедерации.
- Че-ло-век! Сколько вас там, внизу?
- Трое! - громко ответила Мавра, понимая, что опасность со стороны
циклопов ей больше не угрожает. - Но двое спят под воздействием наркотика.
Какая-то фигура, принадлежавшая, по-видимому, очень маленькой женщине,
опустилась на колени и приникла к решетке, вглядываясь в темноту, скрывавшую
пленников.
- О да! Теперь я вижу, - сказала незнакомка. Говорить на чужом языке было
для нее сущим мучением. - Мы хоотим снять решетку, так что ты поодойти к
ним.
Мавра выполнила инструкцию.
- Теперь хорошо? - спросила она.
- Отлично, - раздалось в ответ, и таинственная фигура исчезла.
"Нет, она не встала и не уползла, - решила Мавра. - Она просто
испарилась". Ей все больше и больше хотелось узнать, что представляют собой
ее спасители. Впрочем, это не имело значения. Тварей хуже циклопов здесь,
по-видимому, не водится, а по крайней мере одно из этих существ может
говорить с ней на языке Конфедерации. Да и прибыли они сюда явно только для
того, чтобы организовать их бегство.
Наверху послышался тихий перезвон голосов и толчки. Решетка со скрипом
сдвинулась вбок, но тут же съехала обратно. Она оказалась слишком тяжелой.
Перезвон колокольчиков усилился, и Мавра поняла, что их стало значительно
больше.
Она разглядела, что десятки маленьких рук вцепились в железные прутья и
потащили все разом. Решетка приподнялась, встала почти вертикально и
закачалась на дальнем конце повозки. На мгновение Мавра испугалась, что она
рухнет на дно, и поняла, почему ее попросили отодвинуться. Но рывки
продолжались, и решетка, зазвенев, упала на землю.
Сверху снова появилась таинственная фигура; она медленно вплыла внутрь
повозки и приземлилась на пол в метре от удивленной женщины. Благодаря
ночному зрению Мавра сумела как следует ее рассмотреть.
Судя по внешнему виду, это была девочка лет девяти-десяти, не более,
ростом около метра, прекрасно сложенная, обладающая идеальными пропорциями.
У нее были две крошечные грудки, почти неразвитые, но выглядевшие очень
соблазнительно. Лицо - воплощение девичьей невинности и ангельской чистоты,
почти совершенное лицо, подумала Мавра, которая сразу поняла, что это не
ребенок, а взрослая женщина.
Неожиданно девочка начала светиться, золотистое сияние, невероятное и
необъяснимое, полилось из всех частей ее тела.
У Мавры сложилось впечатление, что загадочное создание сознательно дает
ей возможность как следует рассмотреть себя при ярком освещении. Красноватая
кожа незнакомки являлась бледным отражением испускаемого ею сияния; коротко
остриженные иссиня-черные волосы были уложены, как у пажа, по обеим сторонам
изящной головы торчали два заостренных крошечных уха. Глаза девочки казались
немного жутковатыми, так как, подобно кошачьим глазам, отражали свет. На
спине у нее были две пары крыльев, по размеру соответствовавших телу и
абсолютно прозрачных.
Это создание улыбнулось и, подняв в знак приветствия руки, направилось к
Мавре Чанг. Как только оно сделало первый шаг, раздался отвратительный
скрипучий звук. Приглядевшись, Мавра поняла, что его производит жесткое
образование, выходящее из позвоночника малютки и достигающее пола. Оно
заканчивалось весьма впечатляющим жалом, кончик которого оставил на
деревянном полу чуть заметную полоску.
- Привет, я Виистаруу, - сказала маленькая женщина, и Мавра поняла, что
именно это существо говорило с ней раньше.
- Мавра Чанг, - представилась она и указала на спящих. - Высокий - это
Ренар, толстая - Никки.
- Реенар, - с запинкой повторила та. - Ниикии. Мавра не знала, насколько
хорошо собеседница понимает язык Конфедерации, но все же решила попытаться
объяснить ей ситуацию, в которую попали ее спутники.
- Эти люди сидят на наркотике, который называется "губка", - сообщила она
Вистару. - Болезнь зашла уже так далеко, что им требуется неотложная помощь.
Они больше не могут держать себя в руках.
Вистару помрачнела и что-то резко произнесла на своем родном языке, звуки
которого, как заметила Мавра, частично формировались у нее внутри, а
частично создавались движением крыльев. Эта женщина, несомненно, знала, что
такое губка.
- Мы их быыстро отсюда увеедем, - сказала Вистару. - Но вы все оочень
тяжеелые.
Мавра поняла сущность проблемы. После того как убрали решетку, предстояло
еще вытащить из повозки пленников.
- Я сама могу вылезти отсюда, - сказала она. - И может быть, оказавшись
снаружи, я сумею чем-нибудь помочь.
С этими словами Мавра быстро вскарабкалась на борт повозки, который она
так хорошо изучила, и спрыгнула на землю с легкостью, приобретенной в
результате многократных прыжков с высоты третьего этажа. Встав на ноги, она
огляделась, мечтая, чтобы ее блок питания снова заработал.
Ночное небо немного расчистилось, и звездный свет, хлынувший на землю,
придавал всему происходящему несколько фантастический характер.
Мавра увидела неподвижные тела двух циклопов, один лежал чуть ли не на
голове у другого. На первый взгляд они казались мертвыми, но, присмотревшись
внимательно, она заметила, что их грудные клетки ритмично поднимаются и
опускаются. Мавра прониклась глубоким уважением к острым жалам, которыми
были вооружены маленькие девочки. Судя по всему, они действовали как
следует.
Спасителей оказалось пятнадцать или даже двадцать. Они спокойно парили в
воздухе, не обращая никакого внимания на законы гравитации, грациозно
помахивая крыльями, которые производили легкое жужжание. Некоторые из них
включили свои внутренние источники света, образовав многоцветную радугу.
Одни были красными и оранжевыми, другие - зелеными, синими, коричневыми;
одни - очень темными, другие - очень яркими. В остальном же они выглядели
совершенно одинаково. И у всех к животам были привязаны пакеты с веревками.
Мавра подумала о том, как поступить с повозкой. Если бы ее удалось
опрокинуть, это было бы самым простым решением. Но как это сделать? Она
позвала Вистару.
- Вы сумеете привязать веревки к этой стороне повозки? Может быть, если
большинство станет за них тянуть, а остальные вместе со мной будут толкать с
противоположной стороны, нам удастся ее опрокинуть.
Вистару задумалась, а затем подлетела к ярко-синему существу, парившему у
нее над головой, и заговорила на своем музыкальном языке. Свет, который она
излучала, осветил их обоих, и Мавра не без удивления обнаружила, что синий -
мужчина. Если бы не мужские гениталии, он был бы неотличим от женщин! Она
сразу подумала о Ренаре - вот кому эта форма идеально бы подошла.
Вистару вернулась.
- Барисса не согласен - слишком много опасность, - сказала она. -
Приидумал лутше способ. У повозка сзади есть засов? Иди смотри.
Повздыхав, Мавра обошла повозку. Засов был, из дерева и железа. Двое
летающих созданий уже трудились над ним.
Мавра вернулась к Вистару.
- Как вас зовут? - спросила она.
- Я сказать тебе. Виистаруу. Мавра покачала головой.
- Нет. Я имею в виду - вас всех. - Всю... - она на мгновение замолчала,
подыскивая нужное слово, - всю вашу расу.
Маленькая фея понимающе кивнула.
- Мы - латы, - сказала она. - Во всяком случае, на языке Конфедерации это
слово произносится именно так. На нашем языке оно звучит совсем иначе. - Тут
прозвенело несколько колокольчиков.
Мавра кивнула, только сейчас сообразив, как трудно приходится ее
собеседнице. Вистару напряженно переводила в уме каждое слово, попутно
вспоминая его произношение. Было совершенно ясно, что ни в грамматике, ни в
чем-либо другом язык лат и язык людей не имеют ничего общего.
Вистару, кажется, почувствовала ее тревогу.
- Не волнуйся, - улыбнулась она. - Мы им пооможем вовремя. И мы скооро
будем гооворить лутше.
Смысла этих слов Мавра не поняла и тут же выбросила их из головы. Первым
делом надо было заняться Ренаром и Никки; ее собственные проблемы могли
подождать.
Засов наконец упал на землю, и латы разразились целой серией перезвонов,
которые Мавра истолковала как предупреждение. В следующий момент задняя
стена повозки откинулась и рухнула наземь, образовав нечто вроде пандуса.
"Неплохие петли для ручной ковки", - заметила Мавра.
Она помогла троим латам вытащить из повозки бесчувственные тела.
Лата-мужчина - Барисса подлетел к Вистару и что-то сказал ей. Та повернулась
к Мавре, которая в этот момент думала о том, что разница между полами у этих
существ в общем-то выражена неярко.
- Барисса говорит, можешь ты их будить? - спросила переводчица.
Мавра кивнула, и все с некоторым удивлением увидели, как она пустила в
ход свои длинные блестящие ногти.
- Никки, ты меня слышишь? - спросила она.
- Угу, - пробормотала девушка, не открывая глаз.
- Ты встанешь и пойдешь со мной. Толстуха открыла глаза, неуверенно
поднялась на ноги и застыла.
- Ты пойдешь, когда я пойду, остановишься, когда я остановлюсь, и сядешь,
когда я сяду, - учила ее Мавра.
Точно так же она проинструктировала Ренара, с удовлетворением отметив,
что Никки повторяет каждое ее движение.
От этого зрелища латы, видимо, пришли в крайнее возбуждение. Все они
отчаянно зазвенели. К Мавре подошла Вистару.
- Как ты делать это? - спросила она. - Они хотят знать, у тебя жало в
руках?
- Что-то вроде этого, - загадочно ответила женщина, и они тронулись в
путь.
***
Вначале путешествие казалось довольно легким. Мавра выяснила, что по
вершинам горной цепи проходит граница между гексом циклопов, который Вистару
называла Телиагин, "потому что это его имя", и гексом Кромм, куда собственно
они и направлялись.
Но то, что произошло потом, показалось ей просто поразительным. Пока они
шли по склону, воздух оставался прохладным, а сильные порывы ветра сбивали с
ног. На вершине не было ни пограничной черты, ни часовых, однако латы знали,
что это - граница. И все словно прошли через прозрачный занавес.
Внезапно воздух стал сырым и удушливым; через какие-то несколько минут
все тело Мавры покрылось липкой испариной. Жужжание насекомых, еле слышное в
Телиагине, напоминало здесь гудение испорченного гигантского
громкоговорителя, включенного на всю мощь. Воздух казался спертым и обладал
странным специфическим запахом.
- Не беспокойся, - сказала ей Вистару. - Ра-азница, да, но и все. Вреда
тебе нет.
"Смотря что иметь в виду", - подумала Мавра, с трудом переводя дыхание.
По мере того как они спускались с горы, растительность превращалась в
подобие джунглей. Почва станоиилась все более и более сырой, и наконец под
ногами зачавкала жидкая грязь - у подножия гор во все стороны простиралось
болото. Оно оказалось неглубоким, всего около полуметра, но вода в нем была
стоячая, темная и вонючая. На кочках рос отвратительный волокнистый мох.
- Нам обязательно лезть в эту мерзость? - спросила она у латы.
- Недолго, - заверила ее малютка. - Просто держись за мной.
С этими словами Вистару включила свое внутреннее освещение - она явно не
любила держать его все время включенным, - и все латы последовали ее
примеру, осветив людям дорогу и великолепно имитируя хождение по воде аки
посуху. Мавра понимала, что они каким-то образом летят, и от этого эффект
был еще сильнее. Вистару парила над болотом так низко над водой, что ее жало
время от времени погружалось в воду.
Через несколько метров грязь стала еще ужаснее, а вода - глубже. Мавра
промочила ноги и чувствовала себя отвратительно. "Что за черт! - думала она
философски. - Опять все сначала".
Так они шли около часа. Мавре уже стало казаться, что она навсегда
останется в этом болоте. Она даже начала привыкать к вони, но наконец пышная
растительность начала редеть. Однако тут-то ее и ждало последнее испытание:
запутавшись в каком-то вьющемся растении, женщина споткнулась и со всего
размаху шлепнулась лицом в грязную жижу; к ее счастью, в этом месте
оказалось неглубоко.
Копирующие каждое ее движение Ренар и Никки тоже упали в грязь. Мавре
пришлось собрать все силы, чтобы заставить встать и не дать им утонуть.
Она промыла глаза, нос и рот, а затем с помощью Вистару почистила своих
подопечных. Это, конечно, не было мытьем, все