Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
рее уйти.
- Понимаю, - кивнул Окхэм. - Но послушайте, Рейф! Давайте сегодня
встретимся - например, в банях. По-моему, раунд-другой хорошего бокса -
как раз то лекарство, которое вас подбодрит.
Кэвуд вздернул голову, собираясь ответить отказом, но потом тяжело
вздохнул.
- Вы правы, Этий. Наверное, хорошая трепка - как раз то, чего мне
сейчас не хватает. Хотя сегодня я не поручусь за то, что и вам не
достанется на орехи.
Лорд рассмеялся.
- Я надену два шлема, - пообещал он. - Значит, в банях?
- Хорошо, но попозже, - сказал Кэвуд, потом мрачно добавил:
- Мне нужно еще разобраться с кое-какими делами.
Они договорились встретиться в восемь, и Кэвуд ушел. Лайам и Окхэм
тоже не спеша двинулись к выходу. На улице лорд повернулся к спутнику.
- Зачем вам понадобилось, чтобы я назначал ему встречу? - В голосе
Окхэма зазвучала сдержанная угроза.
- Боюсь, вам мой замысел не понравится, - признался Лайам.
- Говорите, Ренфорд.
Лайам вздохнул и принялся объяснять:
- Я хочу, чтобы вы сказали Кэвуду... как бы случайно... что сейчас в
Саузварке находится чародей, который хотел бы приобрести реликвию
Присцианов. Вы должны подать это как слух, который кем-то вам
пересказан. И назовете гостиницу, в которой живет упомянутый чародей.
- Вы хотите, чтобы я заманил своего друга в ловушку!
- Лорд Окхэм, - сказал Лайам, собирая все свое терпение в кулак. -
Это будет ловушкой только в том случае, если Кэвуд украл камень. Но тот,
кто украл у вас камень, вам вовсе не друг. Если же Кэвуд ничего такого
не делал, он пропустит сплетню мимо ушей.
- Тогда почему вы сами ему этого не сказали? - спросил гневно Окхэм.
- Он же стоял рядом всего минуту назад. Вы запросто могли забросить
наживку!
Лайам покачал головой.
- Нет. Я пока не знаю, в какой гостинице поставить капкан.
Разъяренный лорд схватил его за руку и заставил остановиться.
- Что это значит, Ренфорд? Разве в городе мало гостиниц? Выбирайте
любую и дело с концом!
- Я не могу. Загвоздка в том, что в Саузварке сейчас действительно
находится чародей, который выражал желание ваш камень купить.
Окхэм встревожился и побледнел.
- Что?
Не упоминая о Грантайре, Лайам пересказал лорду все, что знал о
Дезидерии, в том числе сообщил ему и о походе того к известному ювелиру.
- Теперь вы понимаете, что наобум гостиницу выбрать нельзя! Надо
прежде узнать, где поселился харкоутский маг, и люди Кессиаса это сейчас
выясняют.
И все-таки Окхэм не успокоился. Взволнованно схватив Лайама за руки,
он сбивчиво заговорил:
- Вы уверены, что камень все еще находится в Саузварке? А вдруг его
уже увезли! Вы должны, слышите, вы должны немедленно найти этого
человека!
- Эдил уже висит у него на хвосте, - заверил Лайам, стараясь
держаться невозмутимо. - Мы знаем, что этот маг еще в городе и что
камень в его руки пока не попал.
В глубине души Лайам понимал, что камень мог уже попасть к Дезидерию,
а тот мог давно уехать из города, но сам он ничего не мог с этим
поделать. Он мог лишь успокаивать и обещать.
Но лорд успокаиваться никак не желал, он неистово дергал и грыз
кончики своих роскошных усов.
- Боги, Ренфорд!.. Великие боги!.. - бормотал красавец в волнении. -
Неужели камень уже увезли?..
***
Они расстались неподалеку от городской площади. Лайаму было неловко
оставлять лорда в таком смятенном состоянии духа, но его извиняла
необходимость увидеться с Кессиасом и, кроме того, стенания Окхэма стали
ему надоедать. Аристократ вел себя, как ребенок, пугаясь самых обычных
вещей.
Лорду не стоит так волноваться, а ему самому не стоит принимать
близко к сердцу чужие заботы. Он же не виноват, что Окхэмы плохо
разбираются в людях и водят дружбу с ворьем!
Осознавая несправедливость такого суждения, Лайам попробовал
упорядочить все сведения, какие успел собрать. Нужно было составить из
всех фактов, подозрений, предположений, намеков и слухов более-менее
стройную картину произошедшего и подвергнуть ее проверке вопросами типа
"Почему это так?" или "А что вышло бы, если?.." Подобная методика обычно
приводила к неплохим результатам, но сегодня дело почему-то не шло.
Имеющаяся у Лайама информация упорно отказывалась укладываться в
какую-либо картину. Разрозненные детали головоломки вертелись у него в
голове, не желая смыкаться в единое целое, и он подошел к казарме
городской стражи ужасно недовольный собой.
Кессиас находился на месте. Он тут же влез в свою куртку и предложил
приятелю прогуляться до Хелекина.
- Сказать по правде, Ренфорд, мне до смерти надоела моя работенка.
Свобода, простор и что-нибудь горячительное - вот вещи, необходимые
такому человеку, как я.
Лайам не стал спорить, и они двинулись через площадь к таверне. На
половине пути Кессиас остановился, вдохнул полной грудью морозный
воздух, довольно поколотил себя кулаками по ребрам и заявил, что жизнь -
хороша. Но Лайам заметил, что взгляд раскрепощенного и отрешенного от
всех забот человека с профессиональной цепкостью обшаривает толпу. Этот
увалень счастлив и безмятежен только тогда, когда безмятежны и счастливы
опекаемые им горожане, подумалось вдруг ему.
Все столики в зале первого этажа были заняты, но важных гостей
пригласили наверх, и сам содержатель таверны провел их к окну с видом на
площадь. Объемистый животик его прикрывал кокетливый фартучек немыслимой
белизны.
- Он что, никогда не отдыхает? - спросил Лайам, когда толстячок ушел,
препоручив клиентов заботам расторопной служанки.
- А?
- Когда ни придешь - Хелекин всегда тут как тут.
Кессиас улыбнулся и наклонился к Лайаму.
- Открою вам небольшой секрет, Ренфорд. Видели его фартук?
Чистехонький, правда?
- Да.
- Значит, наш Хелекин только что пробудился от сна. Минут через пять
этот фартук будет - так перепачкан, словно в нем провернули гору работы.
Он жуткий неряха. Однажды он при мне выгреб рукой угли из потухшего
очага, а потом вытер грязную пятерню о белоснежную скатерть. Его женушка
просто рыдала!
Мужчины расхохотались, служанка хихикнула.
- Что будут заказывать веселые господа?
- Саузваркский пирог и пиво, что же еще?
Кессиас, согласно кивнув, шлепнул хихикающую девицу.
- И тащи все это - скорей!
- Впрочем, работать наш толстячок не очень-то любит, - продолжал он,
посмеиваясь и провожая служанку взглядом. - Зато принять озабоченный вид
лучше него не умеет никто. Но... мы ведь с вами пришли сюда вовсе не для
того, чтобы обсуждать качества Хелекина. У вас, Ренфорд, тоже весьма
озабоченный вид. Что, наше дельце продвигается не слишком успешно?
Лайам покачал головой.
- Нет. Оно вообще не продвигается. Никуда. У меня есть пара задумок,
однако...
- Однако они вас не устраивают? - подсказал Кессиас.
- Да как вам сказать...
Служанка принесла кружки с пивом и, скромно потупившись, сообщила,
что пироги скоро будут готовы. Она явно ожидала в ответ какой-нибудь
шутки, но мужчинам уже было не до нее.
Когда разочарованная девица ушла, Лайам окинул взглядом зал. Он был
заполнен больше чем наполовину, но Хелекин заботливо усадил его и эдила
за столик, достаточно обособленный от остальных. Убедившись, что никто
из посетителей не может подслушать их разговора, Лайам наклонился к
эдилу и начал рассказ.
Сначала он повторил известные вещи. Кто-то (кого надо вычислить и как
можно скорее) впустил в дом Окхэмов посредника-побирушку и
профессионального взломщика. Взломщик вскрыл замки, неизвестный взял
камень, а потом перерезал посреднику глотку.
- Мы, как мне кажется, можем предположить, что это был сильный
мужчина. Потому что он не только убил нищего, но и выбросил тело с
балкона. К тому же, по моим сведениям, взломщик очень боялся его.
Лайам не называл имен, а эдил их не уточнял, он только кивал и
слушал.
- Ну так и что же?
Лайам описал Кессиасу Фурзеусов, и тот согласился, что подозрения с
них можно снять.
- Остаются торговец, граф и барон. Что вам о них известно?
- То, что мало о чем говорит. Физически каждый из них достаточно
развит. Однако ни граф, ни барон не испытывают недостатка в деньгах.
Граф, во всяком случае, наверняка, - Лайам коротко рассказал об игре в
альянсы. - Барон весь вечер играл на свои, хотя, по словам лорда,
продувается он регулярно. Его, как мне показалось, больше расстроил сам
факт проигрыша, а не размеры потери. Вы понимаете, что я имею в виду?
- Возможно, он играл на последние деньги?
Девушка принесла горячие пироги. Пока она ставила блюда на стол,
мужчины молчали. Они продолжили разговор только после того, как служанка
ушла.
- Мне так не показалось. И потом, вряд ли кто-то решится на такое
крупное преступление только потому, что у него временно опустел кошелек.
На большие дела толкают большие долги, и никак не иначе.
- Когда кончаются карманные деньги, человек поджимается, а не идет
воровать, - кивнул согласно эдил. - Значит, вы не очень-то подозреваете
барона и графа? - Кессиас радостно хмыкнул, ибо вывод, который
напрашивался, был очевидным. - Ну, тогда остается только торговец. Готов
поклясться, он-то как раз в долгу как в шелку!
- В общем-то, да, - признал Лайам. - Пара его судов сильно
задерживается с прибытием, и герцогские агенты уже на него наседают. То
есть он действительно задолжал крупную сумму - настолько крупную, что
стоимость реликвии Присцианов с ней каким-то краем соизмерима.
Кессиас выразительно пошевелил бровями, поскольку руки его были
заняты пирогом.
- Послушайте, Ренфорд, чего же вам еще надо? Я вижу, вы не решаетесь
сделать ставку на Кэвуда - хотя и не пойму почему.
- Да, это так. Он подозрителен, но не более, чем остальные двое, и
это заводит меня в тупик. - Лайам отрезал кусок пирога и понял, что
страшно проголодался. Он накинулся на еду, одновременно рассказывая
эдилу о графине Пинелле - о ее страстном желании заполучить этот камень
и о заявленной ею в определенных кругах готовности пойти ради него на
все.
- На все! - повторил он, оросив очередной кусок пирога добрым глотком
пива. - Вы ее когда-нибудь видели? - Кессиас покачал головой. - А мне
довелось. Графиня Пинелла из тех женщин, чья готовность на все очень
даже способна вызвать ответную готовность в мужчинах...
- Значит, первым подозреваемым вновь становится ее супруг -
Ульдерик?
- Определенно известно, что он уже пытался выкупить камень у лорда.
Но Квэтвела тоже нельзя сбрасывать со счетов.
Кессиас перестал жевать, вопросительно вздернул кустистые брови и
посмотрел на собеседника. Лайам кивнул и рассказал о замечаемом многими
интересе молодого барона к графине, о холодности графини к нему при
явном неравнодушии ко многим другим мужчинам и что в ссоре между бароном
и графом, скорее всего, поставит точку только дуэль.
- Надо же, тут еще и дуэль! - Эта новость как будто не слишком
обеспокоила стража порядка. Герцог одобрял поединки чести, и эдил
предпочитал относиться с философским спокойствием к тому, к чему
благоволил его господин. - Значит, барончик все же сумел перейти графу
дорожку. Однако выходит, что они оба снова подпадают под подозрение.
Лайам вздохнул.
- Именно так. И мотив у обоих - один. Однако вот вопрос: почему никто
из них не поспешил с добычей к графине? Разве карточная игра может
служить заменой вожделенной награды? А они преспокойно резались в карты,
потом потащились развлечься кровавым зрелищем в какой-то загородный
сарай. Честно скажу вам, их поведение сбивает меня с толку. Если камень
украден, чтобы оплатить благосклонность дамы, то зачем выжидать?
Лайам не стал рассказывать Кессиасу о записке, лежащей в его
нагрудном кармане, хотя она, более чем что-либо другое, удостоверяла,
что приз, обещанный графиней Пинеллой тому, кто добудет желанную
драгоценность, все еще остается при ней.
К удивлению Лайама, эдил рассмеялся - искренне, от души.
- Слушайте, Ренфорд, у вас, видно, в голове деревяшки вместо мозгов!
Если никто из этих двоих не сунулся к даме с добычей, значит, никто из
них камня не крал! Это же яснее ясного!
Глядя на веселящегося эдила, Лайам подумал: а вдруг этот увалень
прав? Он пудрит себе мозги, пытаясь свести концы головоломки с концами,
а разгадка лежит на поверхности. Ни Ульдерик, ни Квэтвел до сих пор не
вручили камень графине, потому что у них его нет! Все очень просто,
настолько просто, что Лайам отверг эту версию, даже не потрудившись как
следует поразмыслить над ней...
Кессиас, вполне довольный собой, хитро ему подмигнул.
- Значит, похититель - торговец! У него самый солидный мотив
преступления - деньги, и равная со всеми возможность этот камень
украсть. Главное теперь - добыть доказательства вины этого молодца.
Когда они у нас будут, толстосумы из городского совета с радостью нам
его отдадут. Того, кто неудачлив в делах, норовит подтолкнуть к яме
всякий. Итак, Ренфорд, оставьте свои сомнения и выкладывайте, с чего мы
начнем? У вас ведь наверняка есть какой-нибудь план! Не может быть,
чтобы у вас не было плана!
И план у Лайама был, и все свои сомнения он решил до поры оставить. В
конце концов, любая дорожка к чему-нибудь да приводит. Он вздохнул и
сказал:
- Да, план у меня есть. Агенты герцога не любят шутить, и денежки
Кэвуду нужны очень срочно. Но вот незадача - ни у кого в Саузварке нет
средств, чтобы этот камень купить. Я правильно рассуждаю?
- Ну да... Может, Годдарды и наскребли бы такой капитал, если бы
продали все, что имеют, но они ведь не дураки. Так что можно сказать, вы
правы.
- И потом - никто в городе не стал бы покупать реликвию, украденную у
известной семьи, даже за десятую часть ее стоимости... За исключением
разве что барона и графа, но о них мы на время забудем. Мой план
заключается в следующем. Если кто-то, допустим, торговец, доведенный до
крайности, решился украсть камень Присцианов, чтобы поправить свои дела,
ему ведь захочется выручить за него деньги как можно скорее, разве не
так? И если похититель узнает, что в Саузварке появился некто, способный
выложить за краденое нужную сумму и желающий совершить эту сделку, разве
он не ухватится за такой шанс?
- Вы имеете в виду заезжего чародея? - с сомнением в голосе спросил
Кессиас.
- В некотором смысле - да. Но не именно Дезидерия, а человека, о
котором известно, что он - чародей, приехавший издалека с намерением
приобрести этот камень. Далее мы даем Кэвуду знать, что в городе
появился такой человек, намекаем, где можно его найти, а сами ждем
птичку около клетки.
Кессиас засиял.
- Мне нравится ваш план, Ренфорд, прямо даже не знаю как нравится!
Замечательная ловушка. Теперь я понимаю, зачем вы просили меня узнать, в
какой гостинице остановился этот маг из Харкоута. Небось для того, чтобы
мы по случайности не устроили нашу засаду поблизости от местечка его
обитания?
- Ваши люди нашли Дезидерия?
- Пока еще нет, - эдил небрежно махнул рукой. - Найдут, уже к вечеру
найдут, не волнуйтесь. Что действительно важно, так это то, каким
образом мы будем забрасывать нашу наживку? Ведь тут надо вести себя
осмотрительно, чтобы Кэвуд не почуял опасности и не сорвался с крючка. А
еще любопытно, кого вы прочите на роль пришлого чародея?
Лайам сказал, что подкинуть торговцу нужную информацию согласился сам
лорд.
- Надеюсь, он сумеет справиться с этим. А что касается вашего второго
вопроса, то... поначалу я собирался сыграть эту роль сам. Все в
Саузварке и так уверены, что я - маг... Но точно так же все знают, что я
вожу дружбу с вами, а это может вора и отпугнуть. У меня есть на примете
хорошая кандидатура, но... она может и заартачиться, и тогда в клетке
засядет кто-нибудь из ваших солдат.
- Вы хотите уговорить свою гостью?
Лайам в очередной раз подивился проницательности эдила.
- Хотел бы. Она внесла бы изрядную долю правдоподобия в наш маскарад.
- Возможно, возможно... Впрочем, излишнее правдоподобие нам вроде бы
ни к чему. С умным видом посиживать в клетке сумеет любой чурбан. Итак,
можем ли мы полагать, что дело близится к завершению?
Лайам вяло ковырнул вилкой пирог.
- Надеюсь, что да.
Кессиас снова расхохотался, несмотря на то, что рот у него был набит.
- Слушайте, Ренфорд, а вы, часом, сами не втюрились в эту графиню?
Иначе зачем бы вам цепляться за бросовый вариант?
Лайам покраснел от смущения и сказал:
- Видите ли, Квэтвел и Ульдерик ведут себя очень странно, а на чем
эта странность основывается, я пока не могу уяснить...
- Послушайте, да какая нам разница, странно или не странно ведут себя
эти типы? - заговорил уже серьезно эдил. - Мы попробуем провернуть ваш
план. Если ловушка сработает, значит, во всем виноват Кэвуд, и дело
благополучно закончится. Если не сработает, мы будем знать, что камень
либо у Квэтвела, либо у Ульдерика. Главное, мы выяснили, что реликвия -
в Саузварке и что нам за ней не придется гоняться по всему королевству.
Чем же вы недовольны?
- Да нет, все в порядке. Я, видимо, просто волнуюсь. И потом,
складывать в одну корзинку все яйца представляется мне не очень-то
дальновидным...
- Вот оно в чем дело... Вам не нравится, что у следствия нет запасных
вариантов? - догадался эдил. - Ну что ж, развивайте тогда вашу версию
себе на здоровье. Берите в оборот графиню Пинеллу, разговорите
Фурзеусов. Сходите, наконец, к Герионе - ей кое-что известно об
Ульдерике, да и об остальных тоже. В ее сети заплывает всякая рыба, она
поможет вам разобраться, где чья оставлена чешуя...
Лайам только кивнул, решив не упоминать, что он так и так собирался
всем этим заняться. Его несколько разочаровал результат разговора, ибо
эдил ничего новенького ему так и не предложил.
Мужчины умолкли, и Лайам вернулся к своему пирогу. Тарелка Кессиаса
давным-давно опустела, да и кружка его была почти что пуста.
- Я виделся со Скорохлебом, - сказал вдруг эдил.
- А?
- Поначалу он стал возникать, но лишь поначалу. Потом призадумался и
сказал, что его люди будут какое-то время вести себя тихо. Если никто их
не станет трогать. - Эдил с деланным безразличием заглянул в свою
кружку, потом спросил:
- Он сдержит слово, как вы думаете? Этот ваш человек?
- Да.
До завтрашней ночи, но эдилу знать об этом не нужно. Кессиас
удовлетворенно кивнул. Лайам решил переменить тему.
- Когда примерно вы рассчитываете узнать, где живет Дезидерий?
- Если он поселился в обычной гостинице, то через час или два. Я смог
отрядить на поиск меньше людей, чем хотелось бы, потому что пришлось
усилить патруль, и еще ведь приходится разыскивать пропавших детишек.
- Каких детишек?
- Паренька и девчонку, - сказал Кессиас. - Их родичи сильно на меня
наседают, и это можно понять.
- А... - Лайам кивнул, смутно припоминая, что утром эдил что-то такое
ему говорил. Башенные колокола пробудились, оглашая округу размеренным
звоном. Когда замерло эхо последнего, четвертого по счету удара, в
голове его сформировалась мысль:
"Мастер, берегись, поблизости - магия!" От неожиданности Лайам
дернулся, чуть не перевернув кружку с пивом. Кессиас удивленно уставился
на него.
- Что это с вами?
- Так, ничего... Просто примерещилось что-то...
Лайам ошалело потряс головой. Эдил пожал плечами и, отвернувшись к
окну, стал разглядыв