Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
куда-то сверху струи. Подняв
голову, он увидел в окне четвертого этажа хохочущего мальчишку,
натягивающего штаны.
Лайам погрозил маленькому наглецу кулаком, но в то же время не мог
удержать улыбки.
"Хорош бы я был, если бы этот малый целился поточнее!"
Мопса ждала его в верхней части выгнутой, словно подкова, улочки, возле
глухой стены. Там скопилась огромная груда мусора, похожая на нагромождения
всякой всячины, какие выносит к своим излукам река. Выше, футах в
пятнадцати, темнели горизонтальные и узкие, словно бойницы, проемы - скорее
всего, окна мертвецкой матушки Джеф.
- Аве, брат, - произнесла Мопса. Судя по тону, девчонка сомневалась,
стоит ли Лайама так называть. - Ты опоздал.
Она сидела на корточках у стены, босые ступни ее по щиколотку утопали в
какой-то жиже, грязные волосы непонятного цвета сбились в жуткие колтуны. На
плечи Мопсы было наброшено одеяло, но, как видно, грело оно неважно:
девчонка сидела, обхватив себя руками за плечи.
Лайам опаздывать не любил, и упрек задел его за живое, тем более что
задержка была вызвана его собственной глупостью. Нечего назначать встречи в
местах, куда не знаешь дороги. Но все равно маленькую нахалку следовало
осадить.
- Запомни, что я скажу, - медленно, с расстановкой произнес он, - никогда
не говори так на улице.
- Так - это как? - с вызовом поинтересовалась Мопса, вздернув подбородок.
- Не декламируй, - негромко сказал Лайам. - А то посадишь на хвост
стражу.
Скептически прищурившись, Мопса встала и гордо выпрямилась.
- Здесь нет стражников, брат. И потом, они все дураки.
Лайам на миг зажмурился, набираясь терпения. Он никогда не умел
управляться с детьми.
- Слушай, что тебе говорят, - тихо повторил он, - никогда не декламируй
на улицах. И не называй меня братом.
- Почему?
- Потому что ты - всего лишь отмычка, а не певец. Тебе полагается
называть меня дядей. И, кроме того, никто не поверит, что ты мне сестра.
- Хорошо, - угрюмо буркнула Мопса. - Ну, а теперь ты выслушаешь, что
велел передать Волк?
- Да.
Глядя на маленькую, дрожащую от холода оборванку, Лайам начал жалеть, что
так резко одернул ее. Девчонка была худой - слишком худой, и он мысленно
выбранился в адрес местной карады. Палица всегда сетовал, что ученики
харкоутской гильдии слишком толсты и неуклюжи - от обильной пищи и хорошего
обращения. Лайам вспомнил, как обращался с Мопсой Шутник, и ему сделалось
тошно.
- Волк сказал, что обчистить тебя мог только Двойник, - говорила меж тем
девочка, - потому что только он не боится трогать зеленые вещи. И потом, его
никто не видел в последние два дня.
- С тех самых пор, как меня обокрали, - сказал Лайам и улыбнулся. - Тебе
известно, где его можно найти?
- У него много укрытий. - Мопса помолчала, прикидывая, стоит ли
продолжать разговор. - Волк сказал, чтобы я тебе помогла. Я знаю, где он
бывает.
Тут по Щелке пронесся порыв ветра, и скверный запах, ударивший в ноздри
Лайама, мгновенно стер улыбку с его лица. Мопса вздрогнула и поплотней
закуталась в одеяло, но запах от этого не исчез. О боги, да от девчонки
разит нечистотами! Лайам невольно припомнил вчерашнюю вонь и сделал шаг в
сторону.
- Скажи-ка, Мопса, ты что, шла сюда по канализационным трубам?
Девчонка перестала стучать зубами и изумленно уставилась на Лайама:
- Откуда ты знаешь?
- Оттуда... о боги! - По Щелке пронесся новый порыв ветра. - Ты жутко
смердишь.
Мопса деловито принюхалась, потом покачала головой:
- Это еще ничего не значит... Я могла идти и по крышам.
- На крышах не встречается столько дерьма. Ну ладно, теперь ответь,
сколько у этого человека укрытий?
- Не то шесть, не то семь, - отозвалась Мопса. Она определенно была
смущена. Проницательность собеседника ее поразила.
- Зачем ему столько?
- Ну... чтобы прятаться и заметать следы.
Ветер утих, и запах канализации перестал ощущаться, но Лайам уже принял
решение.
- Пошли, - скомандовал он. - Раз уж мне придется с тобой куда-то идти, то
для начала нам следует заглянуть в баню.
- В баню? - удивилась Мопса, приноравливаясь к широким шагам Лайама. - Я
ни в какую баню идти не могу.
- Это еще почему? - спросил Лайам. Он был занят - следил за верхними
этажами, выискивая там мальчишек со спущенными штанами.
- Ну... потому, что у меня нет денег.
- Я заплачу, - рассеянно сказал Лайам, продолжая поглядывать вверх. -
Какие еще у тебя есть причины не расставаться с собственной вонью?
Других причин Мопса выдумать не смогла и затрусила рядом, шлепая босыми
ногами по мостовой. Они подошли к городской бане, уже успевшей послужить
Лайаму хорошим ориентиром. Это было одноэтажное невзрачное здание, вдоль
стен которого тянулись крохотные, забранные решетками окна, запотевшие
изнутри. Прихожей бане служила маленькая комнатка с двумя дверьми, ведущими
к раздевалкам, с двумя деревянными стойками перед ними. Пол помещения был
вымощен кафельной плиткой, мокрой и скользкой. Осторожно ступая, Лайам
подошел к стойке, над которой висело изображение женской фигурки.
- Мою племянницу нужно выкупать, - сказал он сидящей за стойкой толстухе.
Женщина заглянула ему за спину и вытаращила глаза.
- О, Урис! - воскликнула она изумленно. - Где вы ее так извозили?!
Мопса ответила ворчанием, весьма смахивающим на ругательство, и Лайам
поспешил улыбнуться.
- Боюсь, она слишком долго играла на улице, а моя сестра вот-вот должна
явиться за ней. Я просто не могу вернуть ее матери в таком виде.
Убийственный взгляд Мопсы окончательно смутил бедную женщину, и с лица ее
сбежал последний румянец.
- Но и я не могу в таком виде пустить ее в общий зал, - пробормотала она,
запинаясь, затем моргнула и, взяв себя в руки, перевела взгляд на Лайама.
- Может быть, тогда тут найдется какая-нибудь кабинка с умелыми
банщицами? - предположил Лайам, подбрасывая на руке кошелек. - Понимаете ли,
девочка была у меня в гостях, но я плохо за ней следил и теперь хочу
исправить свою оплошность.
Женщина не поверила ни одному слову странного посетителя, но звон монет
сделал свое дело.
- Отдельная кабинка стоит дорого, - предупредила она.
- Для дорогой племянницы мне ничего не жаль, - не преминул заверить ее
Лайам, и оправившаяся от смущенья толстуха увела Мопсу с собой, стараясь не
прикасаться к ее лохмотьям. Минуту спустя она вернулась.
- Все, что на ней было, надо бы сжечь!
- Ну так сожгите, - весело произнес Лайам. - А заодно подскажите, где я
могу купить для нее что-нибудь подходящее? Платье, сапожки, чулочки, плащ?
Женщина объяснила, где можно приобрести перечисленное, и Лайам, заплатив
немалую сумму за отдельную кабину и банщиц, отправился делать покупки. Через
полчаса он вернулся с объемистым узелком и отдал его женщине. Потом Лайам с
десяток минут подождал. Потом еще с десяток минут. И еще. Потом он
побеседовал с дежурным, скучающим возле другой стойки. Тот оказался
философом и знатоком лошадей. Беседа была достаточно обстоятельной, и все же
ему пришлось еще чуть-чуть подождать.
Мопса вернулась часа через полтора с лишним. Ее новенькие сапожки
поскрипывали, и вся она словно тоже поскрипывала - от чистоты. Оказалось,
что волосы у нее темно-русые, с небольшим налетом рыжинки.
- Ну, как все прошло? - поинтересовался Лайам, распахивая перед ней
дверь.
- Меня мыли трижды, - заявила Мопса с оттенком гордости, - и сначала
часто меняли воду. А еще они очень боялись, что у них засорится труба.
Лайам попрощался с дежурными, и они вышли из бани.
- Мне кажется, - сказала, оглядывая себя, Мопса, - ты мог бы раздобыть
одежду и понаряднее.
- Хочешь, чтобы на тебя все глазели? Неплохие замашки при твоем ремесле.
Сарказм этого замечания не ускользнул от Мопсы. Девчонка высвободила
голову из капюшона и поглядела на спутника снизу вверх.
- Ты хотел сказать - при нашем с тобой ремесле?
- Нет, - заявил Лайам. - Я удалился от дел.
- Чисто резвишься?
- Удалился от дел, - поправил ее Лайам. - Следи за своим языком. И давай
рассказывай, где мы будем искать вашего Двойника?
Оказалось, что парочка мест, где мог скрываться Двойник, находится в
Муравейнике, и Лайам решил, пока время не позднее, начать розыски с них. Он
вовсе не горел желанием рыскать в кромешной тьме по городским трущобам.
Маленькая строптивица, сделавшаяся на удивление покладистой, повела его в
сторону порта. Похоже было, что купание и теплая одежда повергли девчонку в
шок. Наверное, о ней уже давно никто так не заботился, подумал Лайам. Он
хотел было расспросить девочку, как она попала в караду, но потом передумал
и завел разговор о Двойнике. Сам ли тот решил обокрасть его дом, или кто-то
его надоумил?
- Никто не говорит, что он это сделал, - напомнила Мопса. - Сказали
только, что все остальные не делали этого, потому что занимались другой
работой. А его не сумели о твоем деле спросить, потому что он где-то
прячется.
"Наверняка пропивает денежки, вырученные за мои вещи, - уныло подумал
Лайам. - Ну да ладно, неважно. Я узнаю, кому он их продал, и двинусь дальше
по следу".
Мопса между тем продолжала рассказ:
- Он гордый, как какой-нибудь гранд. И очень высоко себя ставит. И многие
говорят, что заслуженно. Очень уж ловко он управляется со всякими дверными
замками и бегает по крышам, как кошка. Он и меня научил бегать по крышам и
сказал, что у меня хорошо получается, потому что я легкая.
- Да, легким быть хорошо, - согласился Лайам, припомнив, как однажды под
ним провалилась кровля. Она оказалась соломенной и сильно его подвела.
С Про меня говорят, - похвасталась Мопса, - что я бегаю по крышам быстрее
всех в Саузварке!
- Тихо! - одернул ее Лайам.
Девчонка быстро прикрыла рот ладошкой.
- Извини, - пробормотала она.
- Продолжай.
- Двойник всегда берет только классные вещи. Драгоценности или посуду,
или что-то совсем особенное. Однажды он раздобыл целого лебедя из серебра -
оказалось, что это чайник! Такой огромный, что ни один скупщик его не взял,
и Двойнику пришлось этакую красоту переплавить. А еще он любит думать.
Думает, думает, думает. Работает меньше всех, а выручает гораздо больше,
потому что всегда обдумывает, что сделать и как. Он очень умный, он лучше
всех, этот Двойник!
За разговором они не заметили, как добрались до Муравейника. Людей здесь
было поменьше, и одевались они победнее, улицы напоминали Щелку, но
превосходили ее по количеству невероятных изгибов, а некоторые из них чуть
ли не сворачивались в кольцо. Впрочем, Мопса уверенно двигалась по одной ей
ведомому маршруту, а Лайам просто старался не отставать. Сделать это было
легко, ибо девочка частенько заговаривала со многими встречными, по большей
части - с мальчишками, такими же грязными и оборванными, какой совсем
недавно была и она сама. Обновками своими, чуть, правда, мешковато сидевшими
на ее тощей фигурке, Мопса явно гордилась и, болтая с приятелями,
демонстративно оглаживала себя. Стоит ли говорить, что маленькие оборвыши
поглядывали на нее с завистью и восхищением.
- Мой дядя, - сообщила она в очередной раз вихрастому огольцу,
высунувшемуся из подворотни, и самодовольным кивком указала на Лайама.
- Да, моя дорогая, - сказал Лайам, - но дядя уже устает. И сейчас он
может начать сердиться.
Мальчишку как ветром сдуло, а Мопса, фыркнув, вздернула хорошенький
носик.
- Мог бы и дать мне немного покрасоваться. Знаешь, когда я в последний
раз надевала что-нибудь новое? - и девочка принялась шевелить губами,
старательно загибая пальцы.
- Неважно, - прервал ее подсчеты Лайам. - Меня это не интересует. И кроме
того, я кое о чем забыл тебе сообщить. После того как мы найдем Двойника, я
все это у тебя заберу.
Мопса остановилась посреди улицы, пораженная до глубины души.
- Заберешь?
- Нет конечно же, я пошутил. А теперь пойдем.
- Заберешь? - переспросила она, чуть не плача.
- Я же сказал, что пошутил. Пойдем!
- Хорошо, если ты действительно шутишь, - пробормотала Мопса, - ведь
старую-то мою одежку сожгли.
В ее голосе проскользнула такая растерянность, что Лайам мысленно выругал
себя за глупую шутку.
- Ну перестань, Мопса, пошли.
- Поклянись, что ты пошутил.
- Клянусь.
Они все же успели до темноты обойти два известных Мопсе местечка. Первое
из них было обычной винной лавкой, куда Двойник частенько заглядывал и где
те, кому он был нужен, оставляли для него сообщения. Хозяин лавки заявил,
что не видал своего клиента больше недели.
- Он ушел на холм, - сказал виноторговец, ткнув пальцем вверх, -
поклявшись, что никогда больше сюда не вернется. Но хорошо бы ему все же
вернуться - хотя бы для того, чтоб успокоить свою дуру, а то она заявляется
ко мне каждый вечер, ревет и скандалит. "Дура" - поблекшая полная женщина
лет сорока - проживала неподалеку, в одном тупичке. Когда она услышала,
зачем к ней пришли, ее двойной подбородок заходил ходуном.
- Сказал, что отправляется на большое дело, - запричитала она, - на самое
большое и прибыльное. Еще сказал, что это дело - последнее, что он уйдет на
неделю, а потом вернется за мной. И тогда мы уедем и заживем как благородные
господа.
Убедившись с первого взгляда, что ей вряд ли известно что-то еще, Лайам
поспешил откланяться, ибо женщина явно вознамерилась разразиться рыданиями,
от которых вполне мог обрушиться потолок ее жалкой клетушки.
Оказавшись на улице, Мопса хихикнула и дернула спутника за руку.
- Если Двойник с кем-нибудь и уедет, то только не с ней. У него есть
другая зазноба в богатых кварталах, а еще одна, покрасивее, живет возле
площади. Может, он сейчас прячется где-то у них.
Любвеобилие Двойника, изрядно забавлявшее Мопсу, вдохновило ее на новый
поток болтовни, и пока они выбирались из Муравейника, девчонка неустанно
потчевала Лайама россказнями об амурных подвигах известнейших ловеласов
преступного мирка Саузварка. Впрочем, ее разглагольствования частенько
перемежались зевками, и Лайаму вдруг пришло в голову, что девочке этой ночью
тоже вряд ли пришлось как следует выспаться. Наверняка этот Волк-Оборотень
гонял ее по всему городу до утра - от одного вора к другому.
Кроме того, когда они подошли к главной площади, его желудок жалобно
заурчал.
- Есть хочешь? - спросил он внезапно, прерывая очередное запутанное
повествование Мопсы о каком-то "знатном красавчике" и трех "роскошнейших
шлюхах".
- Не то слово, - мгновенно отозвалась Мопса. - А кто будет платить?
Лайам согласился взять эту обязанность на себя, заручившись сперва ее
обещанием прямо с рассветом продолжить поиск.
Они отыскали небольшую закусочную, и девчонка, прежде чем Лайам успел ее
придержать, заказала тарелку жареной камбалы, миску рыбной похлебки, морской
пирог, кувшин вина и краюху хлеба.
- И проследи, чтобы хлеб был свежим, - приказала она изумленной
официантке.
- Да в тебя же столько не влезет! - сказал удивленно Лайам.
- Ты только выложи денежки, а там сам увидишь.
Покачав головой, Лайам попросил принести морской пирог и ему.
Мопса на ветер слов не бросала. Она жадно набросилась на еду, время от
времени упрекая своего спутника за то, что тот велел разбавить вино.
- И сколько воров состоит в гильдии? - спросил Лайам, улучив момент.
- Не знаю, - тотчас откликнулась Мопса. - Не то двадцать, не то тридцать.
- И ты - единственная среди них дама?
- Я? Нет, есть еще одна. Но она - классный певец. - Мопса на миг
прервалась, чтобы отделить от костей огромный кусок камбалы и отправить его
в рот, - самый лучший после Волка и Двойника. И еще она умеет читать -
книги, письма и все такое.
- А разве ты не умеешь читать?
В харкоутской гильдии учеников первым делом усаживали за буквари. Палица
говорил, что голова его просто раскалывалась от подзатыльников строгих
учителей. Зато впоследствии грамотность не раз ему пригождалась.
- Я? Читать? Ха! Откуда? Кто стал бы меня учить? Я сомневаюсь, что Волк
умеет читать, и точно знаю, что Шутник не умеет... и Белоручка, и Танцор.
Лайам доел пирог и откинулся на спинку стула, потягивая вино. Он в
очередной раз подивился из рук вон плохому обустройству местной воровской
гильдии. Саузварк был, конечно, городом маленьким, но довольно богатым, и
крошки с его стола вполне могли обеспечить охотникам до чужого добра
приличную жизнь, - а здешние воры больше походили на побирушек. Все это
очень странно, подумал Лайам. А еще странно, что Саузварк так и не обзавелся
своей гильдией магов. В Торквее и Харкоуте имелись такие гильдии, равно как
и в Кэрнавоне, и в Каэр-Урдохе, и даже в Карад-Ллане наряду с крепкими
воровскими сообществами. Возможно, сосуществование на одном поле двух
разнородных мирно пощипывающих травку общин является залогом их обоюдного
процветания. Тогда не исключено, что, лет приблизительно через сто, когда в
Саузварке появятся маги, здешняя воровская карада начнет походить на карады
больших городов.
"А возможно, и не начнет", - подумал Лайам, сам толком не понимая, что
тут хорошо, что плохо. Впрочем, для мелкоты вроде Мопсы любые перемены были
бы к лучшему.
Девчонка тем временем смела подчистую все, что ей принесли, и, тяжело
дыша, развалилась на стуле. Она, словно беременная торговка, довольно
похлопывала себя по животу:
- О боги! До чего же это приятно!
- Ты уверена, что не хочешь съесть еще что-нибудь? Например, небольшого
китенка под соусом? Или жареного бычка?
- Может быть, заказать чего-нибудь сладкого, - призадумалась Мопса, затем
с сожалением заключила:
- Нет. Может стошнить.
- А вот этого никому тут не надо, - сказал Лайам, бросая на стол
несколько монет. - Когда будешь в состоянии сдвинуться с места, скажи.
Девчонка оправилась на удивление быстро, хотя двигалась медленно и время
от времени испускала тяжелые стоны. На площади они, договорившись о
завтрашней встрече, расстались. Мопса, переваливаясь как утка, нырнула в
толпу, а Лайам, немного подумав, решил заглянуть в казарму.
Кессиас оказался там и пригласил приятеля поскучать вместе с ним у
камина.
- По правде говоря, Ренфорд, я очень рад вас видеть, - сказал он, держа
над ровно пылающими поленьями кружку с ликером. - Дела мои идут все хуже и
хуже, вот послушайте-ка, что я вам расскажу.
На плечи Кессиаса действительно свалилось немало хлопот. В Муравейнике
завелся блуждающий призрак, корабль "Удалец" спешно покинул порт, не
заплатив по счетам, небо прочертила вторая комета. Канцелярия эдила была
завалена письмами, требующими немедленно с этим всем разобраться.
- Ну скажите, как можно со всей этой чепухой разобраться? - вопросил
Кессиас, ошалело встряхнув головой.
Впрочем, он не ожидал никакого ответа. Его самой большой заботой
по-прежнему оставался скандал на Храмовой улице. Лайам скривился, заслышав,
какие неприятности повлекли за собой попытки эдила перевести ход следствия в
новое русло. Кессиас пошел с расспросами к иерархам враждующих храмов, но,
видимо, повел опрос так неуклюже, что Клотен вообще отказался с ним
говорить. Гвидерий раскипятился и принялся выяснять, не сам ли Клотен
является вдохновителем странных действий эдила. Хранитель оружия храма
Беллоны Эластр заявил, что светские власти не имеют права касаться
религиозны