Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
онце своей мансарды. Уж лучше бы он
вчера заночевал в доме Тарквина! Тут он вспомнил о Фануиле. И о том, что
того следует покормить. Охваченный запоздалым раскаянием, Лайам двинулся к
конюшне.
Всю дорогу в его сознании вертелись обрывки предположений. В конце концов
Лайам рассердился и решил сплести заново сеть из имеющихся в его
распоряжении фактов, чтобы посмотреть, какие в ней обнаружатся прорехи.
Итак, таинственная особа пытается раздобыть дозу сантракта, способную
убить человека. Виеску эту дозу ей продает и чего-то боится. Лонс не
предпринимает никаких попыток бежать, но его сестра все равно старается
отвести от него подозрения. Графинчик, драгоценный графинчик с перечеркнутой
этикеткой внезапно вновь показался Лайаму зацепкой - неясной пока, но все же
зацепкой. Равно как и заклинание, отмеченное закладкой в книге Тарквина. Оно
также могло играть какую-то роль. Новых сведений о Марциусе пока что не
поступало, но Лайам также решил не сбрасывать его со счетов. Торговец еще
вполне мог вписаться в головоломку как некая крупная величина.
Все, в чем сейчас нуждался Лайам, так это в схеме, по которой можно было
бы сложить все фрагменты головоломки. Его сознание бунтовало против таких
усложнений, Лайама преследовало ощущение, что истина рядом и что она гораздо
проще того, что он вокруг нее накрутил. И все таки он продолжал подгонять
фрагменты друг к другу, надеясь на внезапное озарение.
Добравшись до бухты, Лайам увидел, что тучи уже обложили полнебосклона, и
поставил Даймонда в сарайчик. Дул сильный ветер, неся с собой холодные,
жалящие песчинки. Лайам поспешил в дом.
"Думал, что ты не придешь"
Лайам промолчал и ответил лишь тогда, когда перешагнул порог кабинета:
- Я чуть не забыл о тебе. Я был очень занят.
"Я знаю".
Лишенные интонаций мысли дракончика жалили больнее холодных песчинок.
"Это было неразумно - спать с танцовщицей. Это все сидр, - пристыжено
буркнул Лайам, стараясь не смотреть Фануилу в глаза. - Есть хочешь?
"Да"
Лайам поспешно добрался до кухни и сосредоточился, глядя на печь.
Заполучив сырое мясо, Лайам отнес его обратно в кабинет и молча положил на
стол.
"Кессиас думает, что актер убил мастера Танаквиля" - мысленно произнес
Фануил, проглотив несколько кусков. Дракончик двигался уже гораздо
свободнее. Интересно, сколько времени ему еще потребуется, чтобы выздороветь
окончательно?
"Но ты так не думаешь. Твои мысли рассеянны".
- Это потому, что я толком не понимаю, как это обосновать, - признался
Лайам. Он подошел ко второму столу и взял в руки пустой сосуд с
перечеркнутой этикеткой.
- Мне кажется, что Лонс не из тех людей, которые способны на убийство, но
теперь я опять сомневаюсь, вдруг я думаю так под влиянием Роры или в
какой-то связи с леди Неквер! Именно потому у меня в голове и возникает
такая путаница. Если бы ты более упорядоченно следил за моими мыслями, а не
таскал их наугад из моей головы, - произнес он уже более раздраженно, - все
было бы много проще.
Лайам и сам понимал, что в нем говорит глупость. Дракончик тут ни при
чем. Мысли Лайама путаются вне зависимости от того, вторгается Фануил к нему
в сознание или нет. Фануил оставил эту реплику без внимания и продолжал
заглатывать мясо.
Лайам некоторое время бездумно смотрел на графинчик, потом хлопнул себя
свободной рукой по лбу и выругался. Вопрос, который следовало задать
Фануилу, был очевиден, но Лайам все эти дни умудрялся этой очевидности не
замечать.
- Фануил, когда ты впервые увидел этот графинчик?
"Мастер Танаквиль владеет им много лет"
Нет, я имею в виду - когда ты впервые увидел его здесь, на этом столе?
Пустым?
"Наутро после того, как мастер Танаквиль переместил Клыки".
- На следующее утро после визита той женщины?
"Да".
Лайам поставил сосуд на стол и подошел к книге Тарквина. Она по-прежнему
была открыта на заклинании, способствующем перемещению материальных
субстанций. Лайам провел пальцем по странице, разыскивая список
ингредиентов.
"Символических компонентов", - отозвалось у него в сознании. Лайам
взглянул на дракончика. Тот растянулся на столе спиной к Лайаму и
сосредоточенно грыз кость.
- Что?
"Это называется не ингредиентами. Это символические компоненты. И
никакого списка там нет. Они просто подчеркнуты вот и все".
Лайам пожал плечами, глядя на чересчур образованную рептилию, потом,
заново проглядев заклинание, убедился, что Фануил прав. После начальных
абзацев достаточно общего плана шло описание непосредственно действа, и
некоторые слова там были подчеркнуты. Смола, очищенная вода, хорошо
разогретая жаровня с углями и т. д. и т. п. Кое о чем Лайам просто не имел
представления. Но кровь девственницы там не фигурировала - это он мог
понять. Лайам разочарованно проглядел заклинание еще раз и снова ничего не
нашел. Тогда он, перелистывая страницы, добрался до заклинания, способного
делать вещи незримыми.
Здесь, к его облегчению, среди ингредиентов - то бишь компонентов! -
значилась "унция крови девственницы". Лайам победно рассмеялся. Этот смех
заставил Фануила обернуться.
"Что ты нашел?"
- Ну, - сказал Лайам, убрав с лица улыбку и вновь повернувшись к книге, -
в заклинании, способном перемещать вещи, кровь девственницы не упоминается.
Но зато о ней говорится в заклинании, способном делать вещи незримыми. А
поскольку графинчик появился на столе лишь после визита той женщины, мы
можем с полным основанием предположить, что она заказала Тарквину сделать
что-то незримым.
"Не обязательно".
- Да, не обязательно, но можно предположить.
"Такой заказ мог сделать и Марциус".
- Да, мог, - терпеливо отозвался Лайам, - но мы пока что обдумываем
другой вариант.
"Если бы ты знал, кто она такая, ты многое мог бы понять".
Лайам зажмурился и потер лоб.
- Фануил, я снова тебя спрашиваю, как ты можешь, читая мои мысли,
оставаться таким тупым?
Он резко вскинул руку, останавливая дракона:
- Нет, отвечать не надо. Просто молчи.
В благословенной тишине Лайам еще раз проглядел перечень компонентов,
упоминаемых в заклинании, способном делать вещи незримыми, потом сравнил их
с перечнем компонентов, упомянутых в заклинании, способствующем перемещению
материальных предметов. В обоих случаях требовались смола, вода и жаровня, а
также еще два непонятных предмета. Основным различием, как понял Лайам, было
то, что для первого заклинания требовалась кровь девственницы, а для второго
нет. И кроме того, в заклинании, способствующем исчезновению (перемещению)
вещей, упоминались три компонента, чьи наименования ничего Лайаму не
говорили.
Теоретическая часть, предваряющая описание непосредственно действа, у
обоих заклинаний также была одинаковой. Заинтригованный, Лайам более
внимательно прочел тексты заклятий. В заклинании, способствующем перемещению
предметов, часто упоминались понятия "изображение" или "модель" как некие
факторы, на которых должны концентрироваться усилия мага, а в заклинании,
способном делать вещи незримыми, - понятия "гомункулус" или "образ".
- Фануил, - начал было Лайам, но дракон чик мысленно перебил его:
"Второе заклятие обычно применяется к живым существам, потому там
гомункулус, фактически это кукла. Исчезновение - для предметов, потому там
модель".
Дракончик смотрел на Лайама, грациозно выгнув длинную шейку.
- Скажи, мог ли Тарквин воспользоваться этой штуковиной для того, чтобы
сделать незримым какой-то предмет?
Лайам указал на модель, и клиновидная голова дракончика повернулась.
Фануил взглянул на миниатюрный Саузварк. Некоторое время он молчал, и Лайам
стал уже злиться. В конце концов в голове его проступила туманная мысль:
"Мог. Я думаю, это заклинание можно применить и к предметам".
Прежде чем Лайам успел что-либо сказать, к этой мысли присоединилась
другая:
"Но я не уверен".
- Конечно! - сказал Лайам. - Я тоже ни в чем не уверен. Но у меня есть
еще один вопрос. Тарквин проверял Доноэ?
"Девственна ли она? Нет. Он поверил Доноэ на слово. Он вообще верил
людям".
- Как поверил и Лонсу, - задумчиво пробормотал Лайам. - Поверил
незнакомому человеку на слово, когда тот пообещал заплатить огромные
деньги...
"Актер и вправду выглядел как богатый торговец".
- Да, я понимаю, но почему Тарквин не потребовал у него каких-то
гарантий? Такая груда золота и для торговца - совсем не пустяк!
"Мастер Танаквиль был могущественным чародеем. Он не нуждался в деньгах.
Он называл плату за свои услуги мерилом потребности. Из того, сколько
человек платил за заказ или готов был заплатить, становилось ясно, насколько
сильно он в нем нуждается".
- Значит, Лонс, согласившись заплатить десять тысяч, показал, что услуга
Тарквина нужна ему позарез. Встает вопрос, на чем Тарквин столковался с
таинственной незнакомкой? Насколько велика была ее нужда?
"Не знаю. Я не могу разобраться в твоих мыслях. Они очень разрозненны".
- Еще бы! - согласился Лайам, улыбнувшись во весь рот, и направился к
двери. - Все это очень слабо связано между собой - если вообще связано.
Он приостановился, чтобы погладить дракончика по мягкой чешуе, и
почувствовал, как тот радостно выгнулся под его рукой.
- Я вернусь завтра утром.
"Не забудь".
- Не забуду! - Отозвался Лайам уже из прихожей.
"Ты вправду думаешь, что это важно?"
Лайам остановился на пороге и крикнул.
- Я на это надеюсь! Не хочется думать, что я приезжал сюда лишь затем,
чтобы тебя покормить!
Без особых хлопот сведя Даймонда на конюшню, Лайам поспешил к себе в
мансарду, чтобы забрать сумку для письменных принадлежностей и письмо Роры.
На самом деле в сумке он особо не нуждался. Письмо было куда важнее. Лайаму
не хотелось бы, чтобы его увидела госпожа Доркас, везде сующая свой
премиленький носик. Да и Кессиас, с его бесцеремонностью, тоже мог
покопаться в бумагах своего сотоварища. Нет, чтобы это письмо увидел эдил,
Лайаму еще более не хотелось. Конечно, в определенном смысле, они с
Кессиасом стали друзьями, но не настолько, чтобы поверять друг другу
интимные тайны.
Когда он вошел в дом, госпожа Доркас возилась на кухне, попутно шпыняя
служанку. Почтенная домохозяйка радостно улыбнулась и тут же затараторила,
словно ждала его появления:
- Мастер Лайам! Да благословит нас Урис, вы совсем ненамного разминулись
с какими-то господами, которые вас спрашивали.
В самом деле? А что за господа?
- Никогда прежде их не видела, - сказала госпожа Доркас, переходя на
шепот, словно приглашая его к доверительному разговору. - И они не сказали
ни как их зовут, ни по какому делу они пришли, - многозначительно добавила
она.
Лайам проворчал, что это, скорее всего, подручные палача, не подозревая,
насколько он недалек от истины. Он преспокойно направился к себе на чердак,
радуясь, что сумел поддразнить хозяйку. До полудня - то есть до времени,
назначенного ему леди Неквер, - оставалось еще около часа. Лайам полагал,
что сумеет с толком провести этот час. Прежде всего ему надо повидаться с
Кессиасом, чтобы как-то уладить проблему с Лонсом, а потом уж можно будет
решить, стоит ли ему тратить время на непостоянную Поппи Неквер.
Когда письмо Роры мирно упокоилось в поясной сумке, Лайам двинулся вниз.
- Мастер Лайам! - донесся с кухни раздраженный голос хозяйки дома. - Тут
пришли те господа, которые о вас спрашивали.
В первый момент Лайама обеспокоил скорее ее возмущенный тон, чем
сообщение о незваных гостях. "На самом деле, зря я ее извожу, - покаянно
подумал Лайам. - Она всего лишь безвредная сплетница"
Человека, стоявшего у входа на кухню, Лайам не знал - зато очень хорошо
знал этот тип людей, достаточно было лишь посмотреть на короткую стрижку
незнакомца и на то, как он постукивает кулаком по ладони. За спиной у него
маячил крысоподобный юнец, уже известный Лайаму. А когда Лайам спустился с
последней ступеньки, через порог шагнул меченый. На губах его играла
ухмылка.
"Проклятье! - подумал Лайам. - Как все это некстати!"
Наемники Марциуса шагнули навстречу Лайаму. Крысоподобный стал обходить
стол с одной стороны, незнакомец с другой. Лайам ждал, когда они отойдут от
двери.
- Бегите за эдилом! - крикнул он замершим от изумления женщинам. Служанка
оказалась сообразительнее своей госпожи. Кинувшись вбок и вперед, она сумела
перехитрить меченого и под его рукой шмыгнула в дверь. Почтенная домохозяйка
была не столь разворотлива, и меченый заступил ей дорогу. Госпожа Доркас
попятилась, хватая воздух ртом, словно выброшенная на берег рыба.
Воспользовавшись секундной заминкой, Лайам решился атаковать.
Крысоподобный тип не ожидал нападения, и кулаки Лайама дважды сработали,
поразив солнечное сплетение врага. Крысовидный сложился вдвое, даже не
пытаясь сопротивляться, очевидно, он не был хорошим бойцом. А вот незнакомец
явно понимал толк в уличных стычках. Прежде чем Лайам успел повернуться, тот
оказался у него за спиной. Руки Лайама зафиксировал мертвый захват.
Меченый тем временем сграбастал перепуганную хозяйку и с силой толкнул в
сторону крысовидного дохляка.
- Держи крепче, болван! Баба тебя не тронет! - издевательски крикнул он и
прыгнул к Лайаму.
Руки Лайама были плотно прижаты к телу, и он вскинул ногу, целясь в
подбородок уродливого громилы, но меченый без труда отбил этот удар. Тип,
удерживавший Лайама, двинул его коленом под зад, заставляя выгнуться
навстречу удару. Меченый довольно заржал. Его кулак метнулся вперед. Лайам
едва успел напрячь мышцы брюшного пресса, но все равно - удар был ужасен.
Раздался глухой звук, словно где-то упал тяжелый мешок.
Перед глазами Лайама завертелись круги. Его вдруг окатило волной
тошнотворного запаха.
"О боги, эта сволочь нажралась лука!" - подумал Лайам и невольно
зажмурился, получив еще два мощных удара в живот. Затем тот тип, что стоял
сзади, его отпустил, и Лайам упал на колени. Кто-то грубо схватил его за
волосы, запрокидывая голову назад. Лайам с трудом разлепил веки. Буквально в
нескольких дюймах от его глаз маячила физиономия меченого. Лайам попытался
сосредоточить на ней взгляд.
- Человек, которого мы оба знаем, недоволен тем, что ты посещал другого
человека, которого мы тоже оба знаем, - заявил меченый. И еще этот человек
надеется, что ты вскоре покинешь Саузварк. Ясно?
Он рванул Лайама за волосы, что отнюдь не помогло тому обрести ясность
мышления.
- Ни у кого я не был! - кое-как выдавил Лайам, с трудом совладав с болью,
раздирающей ему грудь и живот.
Меченый встал и разжал пятерню. Лайам рухнул на пол. Каменные плиты,
выстилавшие пол кухни, были восхитительно холодны.
- Ты лжешь, Ренфорд.
- Как сивый мерин! - расхохотался тип, прежде державший Лайама, и,
тщательно прицелившись, пнул его между ног. Лайам попытался было свернуться
в клубок, но желудок ответил волной боли, и Лайам так и остался лежать
ничком. Где-то рядом слышалось хихиканье крысовидного дохляка.
- Запомни, - прозвучал у Лайама над ухом голос, - ты уезжаешь из
Саузварка. Сегодня же уезжаешь.
Лайам почувствовал, что его ударили по уху, но по сравнению с ощущениями
в других частях тела этот удар казался дружеской лаской.
Он услышал удаляющийся топот шагов, затем хлопнула дверь, но Лайам не
открыл глаз. Прикосновение холодного камня к лицу было приятным, а тело его
наотрез отказывалось шевелиться.
- Ох, мастер Ренфорд, что же они с вами сделали!
Госпожа Доркас склонилась над ним и нерешительно прикоснулась к его
затылку, но Лайам этого почти не почувствовал.
"Ну, - промелькнуло в его затуманенном сознании, - по крайней мере,
Марциус наконец-то начал что-то предпринимать"
***
К тому моменту, как на место происшествия прибыл эдил, Лайам уже сидел на
ступенях, держась за живот. Над ним хлопотала госпожа Доркас, пытаясь
уговорить его приложить к ушибам сырое мясо.
- Быстро же вы, - с горечью сказал Лайам эдилу, слабо отталкивая кусок
отменной говядины, а заодно и державшую его руку, - и тут же скривился от
боли.
- Непохоже, что вы очень уж пострадали, заметил эдил. Со слов девицы я
было решил, что все втрое хуже.
Криво усмехнувшись, Кессиас взмахом руки указал на служанку. Та без
малейшей доли стеснения пялилась на Лайама.
- Кто это был?
- Несколько наемных головорезов Марциуса.
Лайаму в конце концов удалось осторожно отодвинуть госпожу Доркас,
занятую ощупыванием его ушибов.
- Уверяю вас, сударыня, со мной все в порядке. А сырое мясо сводит лишь
синяки на лице.
И откуда только госпожа Доркас выкопала этот кусок? Жильцам она сроду не
подавала такого хорошего мяса!
- Так, значит, с вами все хорошо?
Кессиас придвинулся ближе, и Лайам поспешно кивнул. Ему вовсе не
хотелось, чтобы эдил по примеру хозяйки прошелся своими ручищами по его
телу.
- Все будет нормально. Вот только чуть отдышусь...
Хотя на самом деле одной отдышкой дело не ограничится, и Лайам это знал.
Ему живо пред ставились пышные ярко-желтые и тускло-фиолетовые гематомы,
которым вскорости предстояло украсить его торс. Впрочем, меченый знал свое
дело туго и, кажется, вовсе не хотел его искалечить. Ребра не переломаны,
внутренние органы не повреждены. Лайам тщательно исследовал свои ощущения и
не нашел причин для особой тревоги. О чем он и счел нужным заявить
окружающим.
- Ну, а синяки будут, - добавил он. - Но синяки у меня бывали и раньше.
- Да, я слыхал, что с учеными такое случается, - произнес Кессиас,
иронически хмыкнув. - Так, значит, Марциус решил вмешаться в игру?
- Похоже на то. Почему бы нам не обсудить это у меня наверху? - Лайам
многозначительно покосился. Госпожа Доркас, комкая руки, вежливо отошла в
сторонку, но ее любопытное ушко было повернуто к ним. Эдил - все
происходящее явно его забавляло - наклонился, чтобы помочь Лайаму подняться,
но тут же убрал руки, услышав предостерегающее ворчание.
Лайам кое-как встал и тут же пошатнулся. Голова у него шла кругом. Эдил
осторожно поддержал Лайама, затем предложил ему руку, и они начали медленно
взбираться по лестнице.
- Мадам, - произнес Кессиас через плечо, не могли бы вы принести нам
вина? Заранее вам признателен за такую заботу.
Лайам предельно осторожно опустился на стул у окна и медленно оперся о
стол. Какое счастье, что он не успел где-нибудь перекусить! Тошнота
понемногу проходила, но перед глазами по-прежнему вращались яркие кольца.
Сквозь них без помех пролетали пылинки, пляшущие в узких лучах солнечного
света, падающего из окна. Лайам зажмурился, пытаясь унять тупую, ноющую
боль.
Кессиас принялся бесшумно расхаживать по комнате - он, очевидно, чего-то
ждал. Через не которое время раздался стук в дверь и на пороге появилась
госпожа Доркас с кувшином и двумя кружками. Эдил забрал у нее и то и другое,
сунул хозяйке дома монету и одарил ее строгим взглядом.
- Это для девушки, - предупредил он. - Славная девица, и бегает быстро.
Еще раз приношу вам свою благодарность.
Госпожа Доркас так опешила, что не сказала ни слова. А эдил тут же закрыл
дверь.
Эдил налил вина, поставил вторую кружку перед Лайамом и снова принялся
расхаживать по комнате.
- По правде говоря, я бы никогда не подумал, что Марциус приме