Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
- Итак, приключения закончены, пора отправляться по
домам - к новым приключениям.
- А как же я? - Спросила Дилл, плотно прижавшись ко мне всем те-
лом, и в ее глазах горела невысказанная мольба. - Куда идти мне?
- Домой. - Сказал Трисмегист и хлопнул в ладоши...
Глава 19. Возвращение домой.
...И мы оказались в полной темноте. Я и Дилл, чей тонкий хрупкий
стан я так и не выпустил из рук.
- Где мы? - Робко спросила волшебница.
- Понятия не имею. Темно, хоть глаз выколи. Может, какой-то новый
мир?
Вдруг недалеко от нас зажегся огонь и хриплый голос спросил:
- Эй! Кому это там не спится?
Я сразу узнал этот голос. Я слышал его с детства. Он принадлежал
старому ворчливому Кройгу, рыболову из моего клана. Огонь приблизился,
и я увидел, что это факел, который несет старик.
- Чего шумите? - Кряхтел он, тяжело переставляя ноги. - Всех рыб-
головашек распугаете. Ба! Да это же Рен Рил, собственной персоной. И не
один, а с девчонкой...
Я не дал Кройгу договорить: "...с девчонкой, как всегда." Теперь
многое должно будет измениться, и надо сразу все расставить по местам.
- Здорово, дед! - С искренней радостью я заключил старика в объя-
тия и расцеловал в обе щеки. - Познакомься: это Дилл Хамай, волшебница
с планеты, названия которой я так и не узнал. Она - моя невеста.
Потом я вновь обнял Дилл и подкрепил свои слова долгим, сладким,
захватывающим дух поцелуем.
- Я дома, Дилл, - шепнул я ей на ухо, - мы на Подсолнечной, на
моем Острове Белой Скалы, о котором я тебе столько рассказывал.
Лицо Дилл сияло невообразимой радостью, так что она, к счастью,
не обратила внимания на слова Кройга.
- Бог сказал: "Идите домой". - В счастливом полузабытьи бормотала
она. - И я оказалась здесь, с тобой, Рен. Это значит, что именно здесь
теперь мой дом... наш дом. Рен, это так чудесно, божественно чудесно!
- Наш союз благословил Великий Первый Бог, - шепнул я в ответ, -
но мои родственники пока об этом не знают. Чувствую, мне понадобятся
все мои силы, чтобы многое изменить в своей жизни.
- Смотри, Рен, - с восторженным вздохом произнесла Дилл, - наша
одежда!
- Что с ней? - Не понял я.
- Она как будто новая!
Действительно, в свете факела Кройга стало видно, что мой костюм
из кожи змеи-анакванды и сине-фиолетовая одежда Дилл абсолютно целы и
невредимы, словно только что сшиты. Запекшаяся кровь человеко-гоблинов
Гилеаниса, порезы и разрывы исчезли без следа. Я-то не придавал этому
значения, но для Дилл это было очень важно.
- Стоит ли удивляться, что Трисмегист придал нам приличный вид, -
шутливо ответил я, - если он смог вернуть меня из мира мертвых и зале-
чил все наши раны? Конечно, он позаботился и о том, чтобы ты предстала
перед моей семьей во всей своей красе.
Потом я вновь обратился к старику, который слушал наш разговор,
ни слова в нем не понимая:
- Я вернулся, Кройг. Наконец-то вернулся. Ты даже не представля-
ешь себе, сколько всего я пережил за это время.
- Ну, дела.. - Старик почесал затылок. - Ведь ты же вроде бы уп-
лыл в Муравейник, обучаться боевому искусству?
- Обучение закончено. - Рассмеялся я. - Поэтому я и вернулся до-
мой.
- Ну-ну. - Кройг недоверчиво прищурился. - Значит, Рен, ты готов
участвовать в завтрашнем поединке?
- В завтрашнем? - С моего лица мгновенно сползла улыбка. - Сколь-
ко же времени я отсутствовал?
"Неужели, - лихорадочно пытался я сообразить, - наши приключения
продолжались больше двух сезонов дождей на Подсолнечной? Или Трисмегист
забросил нас в будущее?". Многочисленные перемещения из одного Измере-
ния в другое не позволяли даже приблизительно подсчитать, сколько же
времени могло пройти на Подсолнечной. Время везде течет по-разному, в
чем я не раз имел возможность убедиться. Например, когда я пять дней
боролся за жизнь на тюремной планете, на Перекрестке Измерений, где ос-
тались мои друзья, прошло всего лишь несколько часов. А если учесть,
сколько субъективного времени я провел в Хаосе, то становилось страшно
от того, сколько сезонов дождей я отсутствовал на родине.
Но Кройг развеял мои опасения, сказав:
- Я давно подозревал, Рен, что у тебя что-то с головой не в по-
рядке. Но ведь не настолько же! Тебя не было всего тридцать дней, и я
не знаю, где ты шлялся, где подцепил эту белобрысую девчонку, и как те-
перь оправдаешься перед своим отцом и перед своим кланом. Но я знаю,
что как только ты отчалил с баржей купца, так прямо на следующий день
пришел вызов на поединок. Бой состоится завтра, здесь, на Острове Белой
Скалы. Южане и наблюдатели из соседних кланов уже прибыли и сейчас спят
в гостевом доме.
- Ну, дела. - Теперь настала моя очередь почесать затылок. - То-
гда мне надо быстрее встретиться с родителями.
- Ты уверен, что стоит? - Кройг глазами показал на Дилл.
Я махнул рукой:
- Ты так ничего и не понял, дед. Ладно, когда на собрании клана я
расскажу о своих приключениях, то все узнают...
Подхватив Дилл под руку, я поспешил вглубь острова. Уже начинало
светать. Небо окрасилось в сине-розовые муаровые цвета. Высокие пери-
стые облака медленно и величаво плыли со стороны океана. Ветви апельси-
новых деревьев, увешанные крупными оранжевыми плодами, качались вверх-
вниз, словно приветствуя наше появление вежливыми поклонами.
- Очень красиво. - Дилл не отрываясь смотрела на небо, и несколь-
ко раз едва не споткнулась на каменистой дороге.
- У нас так каждое утро. И каждый вечер.
Пока мы добирались до поселения, я показывал Дилл те места остро-
ва, о которых она раньше слышала из моих рассказов. Она не скрывала
восторгов. Еще бы! Я вспомнил ее родной буро-серый безымянный мир, пол-
ный жестоких людей и разгуливающих по земле мертвяков. И как же Судьба
разбросала род человеческий по столь разным планетам? Спросить бы об
этом у Великого Первого Бога, сотворившего некогда людей, но, увы,
Трисмегист являлся только по собственному желанию.
Когда мы дошли до частокола, солнце показало свой край над зеле-
ным морем колышущегося тростника. Поселение болотников просыпалось.
- Эй, да это никак Рен! Вернулся, значит. - Такими словами при-
ветствовал меня мой дядя, вышедший из дома и увидевший посередине улицы
меня и Дилл.
- Да. - Обрадовано ответил я. - И, кажется, как раз вовремя.
- Ты, похоже, ничего не знаешь, Рен. - Дядя не разделял моего ве-
селья. - Сегодня, прямо сейчас начнется поединок между Лодаром Рилгом и
бойцом из южного клана, бросившего нам вызов. Ты хоть понимаешь, что
это значит? Половина женщин нашего острова уже собирает вещи, заранее
считая бой проигранным.
Лодар Рилг был одним из самых лучших охотников нашего клана. Ему
исполнилось тридцать шесть сезонов дождей. Но теперь, одаренный знания-
ми и мудростью Учителя Яманубиса, я не сомневался в том, что лучший
охотник не всегда лучший боец. Лодар Рилг наверняка проиграет этот бой.
И, наверное, сам это понимает, но не может отказаться. Он - единствен-
ная надежда клана и скорее погибнет в бою, чем откажется.
- Дядя, мне нужно срочно увидеть отца и старейшин клана.
- Да вот же они! - Он показал мне рукой на появившихся из-за угла
людей. - Идут на берег, где должен состояться поединок.
Действительно, навстречу нам из центра поселка нестройной толпой
двигалось множество людей. Я увидел во главе процессии своего отца и
Лодара Рилга. Следом за ними шли пятеро седовласых старейшин. А за их
спинами я разглядел свою маму, двоих сестер, других родственников и
членов клана. Лица идущих людей были мрачны, словно это была похоронная
процессия. Похоже, никто всерьез не рассчитывал на победу. Они шли пря-
мо на нас, но словно никого не видели перед собой. Отчаяние затмило им
взоры.
- Стойте! - Крикнул я. Мой голос обрел силу внушения Повелитель-
ницы Килеаны и Бога Яманубиса одновременно.
Процессия невольно остановилась и на меня и Дилл вопросительно
уставились десятки печальных глаз.
- Зачем ты здесь, Рен? - Удивленно спросил отец. - Ты же знаешь,
что у нас сегодня происходит.
- Поэтому-то я тут. - Твердо сказал я. - Я закончил свое обучение
и готов выйти на поединок.
- Не говори ерунды, Рен. - Горько сказал отец и махнул рукой,
словно отгоняя назойливую муху. - За тридцать дней? Да до Муравейника
только плыть шестнадцать суток. Ты шлялся где-то тридцать дней, да еще
зачем-то приволок за собой эту иномирянку.
- Отец! - Мой голос зазвенел металлом. - Это моя невеста волшеб-
ница Дилл Хамай. Мы вместе прошли столько испытаний, что рассказ о них
займет не меньше суток. Я прошу тебя впредь с уважением говорить о ней,
а также, желательно, и обо мне. Я способен выйти на поединок, и я это
сделаю.
Мама тронула отца за локоть и тихо сказала:
- Посмотри на его глаза, Колан. Посмотри на его глаза. Они как-
будто принадлежат другому человеку. Не нашему прежнему Рену.
Ее слова заставили отца более внимательно присмотреться ко мне.
Он еще очень сильно сомневался во мне, но в его голове, я чувствовал,
зарождается понимание. Надо было побыстрее подкрепить его чем то, пока
он вновь не исчезло.
- Дилл, любимая, - обратился я к своей невесте, - не могла бы ты
сейчас показать им что-нибудь простенькое, волшебной. Это для меня
очень важно.
Моя колдунья тесно прижалась ко мне и шепнула в ухо:
- Я не могу, Рен. Понимаешь, в новом мире требуется время, чтобы
привыкнуть к его ауре. Сейчас я бессильна.
- Все уже решено, Рен. - Влез в разговор Лодар Рилг. - Я иду на
поединок и постараюсь сделать все возможное, чтобы победить.
- Да, да! - Зашелестели голоса. - Все уже решено. Нам надо идти.
Скоро начнется поединок.
- Ты хоть видел бойца южан? - Спросил один из старейшин Роош Зи-
гел и сам же ответил. - А мы видели. Это такой силач, который давно не
рождался среди болотников. Он уже пять раз побеждал в поединках за ост-
рова. Теперь пришел и наш черед расстаться с Островом Белой Скалы, если
мы не одержим победу, конечно.
Слово "победа" Роош Зигел произнес так неуверенно, так робко, что
мне стало очевидно: никто всерьез на успех не рассчитывает. И еще мне
внезапно пришло в голову, что сейчас предстояло самое тяжелое сражение
в моей жизни. Я должен был доказать людям, знающим меня с самого детст-
ва, что я уже вырос и могу совершать самостоятельные и важные поступки.
Те, кто всю жизнь считал меня легкомысленным и безалаберным, должны те-
перь поверить моим словам. Я во что бы то ни стало должен был их убе-
дить. А это, может быть, будет посложнее, чем пройти множество чужих
миров и одолеть лорда Гилеаниса.
- Подождите. - Сказал я. - Выслушайте меня сначала. Я знаю, что
вы привыкли видеть повесу Рена, Рена-бездельника. Но, поверьте, за ко-
роткое время я перевидел и пережил столько, чего вам не может приви-
деться в самом немыслимом сне. Теперь я совсем другой. Посмотрите на
себя: вы же все заранее настроились на поражение в этом поединке. Вы же
не верите не в свои силы, ни в победу очень уважаемого мною Лодара Рил-
га. Я же твердо заявляю Вам - я могу победить. Допустим, многие из вас
сомневаются в моих словах. Но тогда не все ли вам равно: проиграю я или
Лодар Рилг?
В таком вот духе, взывая то к чувствам, то к логике, то к страху,
то к надежде, я и продолжал говорить. Наверное, помимо Мастера боевых
искусств я стал еще и неплохим оратором. Я видел, как постепенно зажи-
гаются огоньки решимости и надежды в глазах людей, как выпрямляются их
спины и поднимаются головы. Свое выступление я закончил словами:
- Я прошу лишь одного: первый раз в жизни принять мои слова все-
рьез и поверить мне.
Моя дорогая Дилл взяла меня за руку и очень мягко, проникновенно
добавила:
- Поверьте ему, пожалуйста, как верю я. И очень скоро вы сами
убедитесь, что он говорит правду. Я его очень люблю.
Отец и дядя сначала очень долго смотрели на меня, на Дилл, словно
оценивая и что-то прикидывая, потом переглянулись между собой, также
молча взглянули на старейшин. Мама смотрела только на Дилл и в ее гла-
зах я видел искреннюю радость. За меня. Я же несколько отстраненно на-
блюдал за сомнениями руководителей клана. Я сделал все, чтобы их убе-
дить, и оставалось только ждать вынесения приговора. Хотя про себя я
решил, что если мне не позволят отстоять честь и жизнь клана по-
хорошему, то я использую для этого силу.
Наверное, родичи почувствовали мою твердую решимость, потому что
отец сказал:
- Ты очень сильно изменился, Рен. Я не видел тебя всего тридцать
дней, а кажется, что ты повзрослел на десять сезонов дождей.
- Так и есть. Когда я на поединке побью южанина, то расскажу все
о том, что со мной произошло.
- Ты так уверен в своей победе? - Испытующе посмотрел на меня дя-
дя.
- Да! - Я спокойно встретил его взгляд, и, не выдержав, он отвер-
нулся.
- Хорошо. - Без всякого выражения произнес мой отец. - Я верю те-
бе, Рен. Ты будешь сражаться за клан Острова Белой Скалы.
И процессия, состоящая из меня, Дилл, моих родственников и почти
всех членов клана, двинулась к определенному для поединка месту. Бой
должен был состояться на пологом песчаном пляже, неподалеку от приста-
ни, где качались на чистой воде рыбацкие лодки. Круг диаметром в десять
шагов был ограничен белыми камушками. Делегация южан и наблюдателей из
других кланов уже заняла свои места.
Южане плотной кучкой топтались возле своих каноэ, недружелюбно
поглядывая на любопытных детей, крутившихся вокруг. Судьи, одетые в ри-
туальные желтые плащи с нашитыми на них перьями огнехвостых резвянок,
держались более свободно, но во взглядах, которые они бросали вокруг,
чувствовалась жалость. Они сочувствовали счастливому дружному клану,
который из-за поражения на поединке должен будет покинуть этот замеча-
тельный уютный остров.
Завидев нас, главный судья Дроок Рунир, вышел навстречу и, следуя
установленным правилам, спросил:
- Готов ли клан Острова Белой Скалы отстоять свои права на землю,
на которой он живет, на воду, по которой он ходит, на зерна, которые он
выращивает, на дичь, которую он добывает?
- Готов. - Твердо ответил мой отец.
- Тогда пусть представитель клана войдет в круг.
Я переступил через белые камни и оказался на ровной песчаной пло-
щадке. Судья объявил:
- Пусть представитель клана Озерного Мелководья также войдет в
круг.
На арену вышел мой противник. Бойцом южан оказался здоровяк,
очень похожий на незабвенного Боровика из Лесного Народа. Квадратное
тело, ноги - столбы, руки - ветви деревьев, голова - почти не заметна.
Странно, что среди худощавых болотников родился такой великан. Навер-
ное, какие-то ранее дремавшие гены древних предков внезапно проявились,
определив судьбу этого человека. Может быть даже вопреки своей воли он
стал бойцом клана Озерного Мелководья.
Но сочувствовать этому гиганту времени не было.
- Поединок будет продолжаться до тех пор, пока один из бойцов не
положит другого на обе лопатки, или пока один из бойцов не будет вы-
толкнут за пределы круга.
Это были очень мягкие правила. В отличие от поединков с оружием,
к примеру.
- Готовы ли поединщики? - Спросил судья.
- Я готов. - Отозвался Боровик неожиданно тонким голоском и в
подтверждение своих слов закивал головой.
- И я готов. - Сказал я.
- Тогда начинайте. Да свершиться справедливость!
Справедливость, как же. Не успей я во-время попасть домой, этот
здоровяк легко бы одолел в борьбе Лодара Рилга, да и любого другого
члена моего клана. Он неожиданно легко пошел на меня, намереваясь быст-
ро закончить бой. Конечно, хотя мы с ним были примерно одного роста, в
обхвате груди и мышц конечностей он превосходил меня, наверное, раз в
пять. Подойдя на расстояние удара, Боровик резко выбросил правый кулак
(размером с мою голову), надеясь повалить меня с первого же попадания.
Ну, что же, я тоже не был настроен надолго затягивать представле-
ние. Правой рукой я легко перехватил его запястье, левой захватил за
широкий кожаный пояс, поднял над собой, несколько раз прокрутил в воз-
духе и изящным броском отправил далеко в Болото. Шагах в двадцати от
берега Боровик шлепнулся в воду, подняв тучу брызг и огласив окрестно-
сти тоненьким визгом.
Я повернулся к многочисленным зрителям. По-моему, никто пока не
осознал, что, собственно, произошло. Южане продолжали стоять с доволь-
ными ухмылками, ожидая быстрой победы своего лучшего поединщика. Люди
моего клана все еще портили окружающую природу своими кислыми и пришиб-
ленными физиономиями. И только Дилл, ни мгновения не сомневавшаяся в
исходе боя, наградила меня своим волшебным сияющим от гордости взгля-
дом. Она запела быструю переливчатую песню, и, обернувшись, я увидел,
как тело Боровика по воздуху перемещается обратно к берегу. Значит моя
невеста, наконец, освоилась с местными условиями и обрела способность к
волшебству. Не прекращающий повизгивать Боровик приземлился у кромки
воды.
- Победа! - Воскликнула Дилл, когда перестала поддерживать закли-
нание левитации. Она по-детски запрыгала на месте и захлопала в ладоши.
Этот крик прервал столбняк стоящих вокруг людей. Забавно наблю-
дать, как быстро может меняться выражение человеческого лица. Теперь
южане стояли с выпученными глазами и отвисшими челюстями, а мои родные
со слезами радости на глазах бежали ко мне, раскрыв объятия. Очень при-
ятно, знаете ли, когда тебя наконец-то признают достойным человеком...
* * *
А потом был пир. Я настоял, чтобы побежденные южане, которые на-
меревались немедленно сбежать, остались у нас в гостях. Гостеприимство
моего клана было таким искренним, что вчерашние враги несколько оттая-
ли, а Боровик постоянно лез ко мне целоваться, приговаривая:
- Ты первый, кто меня победил. Я тебя так уважаю, так уважаю!
А потом я начал свой рассказ. Некоторые события я освещал подроб-
но, некоторые едва упоминал. Дилл, на которую в течение моей речи смот-
рели все с большим и большим уважением, иногда поправляла или дополняла
некоторые моменты. Нас слушали, затаив дыхание. Увлекшись, Дилл немного
поколдовала, и рассказ стал дополняться движущимися голографическими
изображениями, прямо посередине стола разыгрывающими ключевые моменты
наших странствий. Это окончательно убедило самых закостеневших скепти-
ков.
Но это еще не было кульминацией. На следующий день огромная тень
накрыла Остров Белой Скалы. Гигантский звездолет, конечно, не мог сесть
на остров, не причинив вреда его обитателям, поэтому вскоре все свобод-
ные участки земли и прибрежные воды оказались покрыты более мелкими ле-
тательными аппаратами самых разных форм и расцветок. К нам прибыл сам
Император Повелителей Киллатолис со своей дочкой Килеаной и Богом Жизни
и Смерти Яманубисом. Император хотел лично поблагодарить тех, кто помог
его дочери одолеть врагов.
(Разумеется, ни граждане Империи Повелителей, ни, тем более, оби-
татели планет Сети, ничего не узнали о перевороте Гилеаниса и о том, на
какой узкой грани балансировал мир во всех Срединных Измерениях. Тем не
менее, слух о том, что обитатели Подсолнечной каким-то образом были за-
мешаны в глобальных Вселенских событиях, быстро распространился среди
миров Сети. Почти все правительства узловых звездных систем прислали
своих послов чтобы, во-первых, засвидетельствовать свое уважение Импе-
ратору Повелителей и, во-вторых, попытаться хоть что-нибудь разузнать о
причинах его визита на маленькую захолустную планетку. Если первое за-
дание послы выполнили на "отлично", то со вторым возникли серьезные
проблемы. Тайна заговора Гилеаниса была похоронена глубоко и тщательно
сохранялась немногими оставшимися в живых