Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
сюда и сматываемся. - Сообщил Молоти-
ла, тяжело дыша. - Мертвяков мы почти всех пожгли, князья отступили,
так что путь на юг свободен.
- Талисман Капитана показывает, что колдун еще жив, и находится
где-то неподалеку. - Добавил Рогатый. - Так что надо двигать быстрее.
Все еще находящуюся в беспамятстве девушку мы осторожно подняли и
переложили на телегу, укрыв кстати подвернувшимися одеялами. Я осмотрел
поле боя. Жуткое зрелище! Горы дымящихся трупов, торчащие во все сторо-
ны обломки копий, оскаленные полуобгоревшие черепа.
- Туда! - Показал пальцем Молотила, и мы покатили телегу в ука-
занном направлении.
Перебравшись через небольшой холм из покойников, мы обнаружили
тех, кто остался от Команды Головорезов. Из сорока шести человек
(считая бывшего Бога Яманубиса), вышедших из храма на решающий бой, в
живых осталось только четырнадцать, раненых, до смерти уставших, но все
еще способных держаться на ногах. Я назову все их имена, ибо тот, кто
прошел через сегодняшнее побоище, достоин того, чтобы о нем сложили хо-
тя бы одну, самую скромную и короткую, песню. Итак, выжили: Капитан,
Крысолюб, Стрелун, Стрелец, Косой, Чернявый, Крепыш, Молотила, Рогатый,
Впередсмотрящий, Боцман, Яманубис, Килеана и я, Рен Рил.
* * *
Небольшая вереница людей, оставшихся в живых после освобождения
волшебницы, плелась по унылой однообразной песчаной равнине. На гори-
зонте за нашими спинами все еще поднимался столб черного дыма от со-
жженной Пентаграммы Пулай Худа. Но оборачиваться и любоваться плодами
свое победы желающих не находилось. Более-менее держались на ногах
только Яманубис, Килеана и Капитан. Поэтому мужчины тянули повозку, на
которой в бредовом жару металась Дилл Хамай, Повелительница шла рядом,
время от времени меняя влажные полотенца на лбу девушки и вкладывая ей
в рот разноцветные таблетки "доктора Яманубиса", а я и Боцман время от
времени подталкивали повозку сзади, когда ее колеса увязали в рыхлом
песке.
В рюкзаке Килеаны нашелся еще один комбинезон из тонкой серебри-
стой ткани, который она самостоятельно натянула на безвольное податли-
вое тело волшебницы. Брюки и рукава оказались коротковаты для Дилл. И,
как объяснила Повелительница: "Это просто очень прочное самоочищающееся
белье без встроенных усилителей мышц, генераторов защитных полей и ан-
тигравитационных двигателей." Я более внимательно присмотрелся к одежде
бывшей Императрицы, ничуть не пострадавшей от всех наших приключений, и
все так же соблазнительно облегавшей идеальную фигуру своей владелицы.
Интересно, какие технологии позволяют Повелителям превратить одежду в
сложнейший прибор для выживания?
Несколько раз Дилл приходила в себя и о чем-то тихо говорила с
Килеаной. Пару раз, поднимая голову, я встречал волшебный взгляд фиоле-
товых глаз, направленный на меня. Но моя голова была занята не мыслями
о спасенной девушке, а мечтами о чистой, холодной, хрустально-
прозрачной воде. Все мы жестоко страдали от жажды, которую не могли
утолить питательные шарики. Воды во флягах оставалось всего на несколь-
ко глотков.
Капитан время от времени доставал свой талисман, разглядывал
тлеющий зеленый огонек и сообщал:
- Колдун, похоже, идет за нами. Не догоняет, но и не отстает. Не
хочет упустить свою добычу, шакал. Он понимает, мы ему не по зубам...
По крайней мере, сейчас.
Я рассказал о том, что отрубил колдуну одну очень важную деталь,
но Учитель и Крысолюб осадили мою похвальбу:
- Он же сильный колдун, Рен. Пока жив, он может терять и снова
отращивать разные органы. Вот если бы ты отрубил ему голову, а мы бы
испепелили ее из огнемета...
Я вынужден был смущенно умолкнуть. Ведь у меня был шанс покончить
с колдуном, а я его не использовал. Теперь же за нами, возможно, гна-
лись остатки княжеских дружин во главе с самим Пулай Худом.
- Нам бы только добраться до леса, а уж там-то мы оторвемся от
преследования. - Как заклинание повторял Крысолюб.
- Скорее бы уж... - Хмуро соглашался Стрелец, еле-еле перестав-
лявший ноги позади.
- Мне кажется, что впереди видны какие-то холмы. - Заметил Впере-
дсмотрящий, который даже после гибели корабля продолжал выполнять свои
обязанности.
Капитан приложил ладонь к глазам и всмотрелся в линию горизонта.
Я тоже пытался разглядеть что-нибудь впереди, но красные пятна в глазах
не давали сфокусировать зрение. Килеана достала свой бинокль и подтвер-
дила:
- Да, пустыня, похоже, заканчивается. Я тоже вижу какие-то поло-
гие холмы. На них растут кусты и трава. Может быть, там есть вода.
- Стрелун, Чернявый и Крепыш, ступайте вперед, разведайте, что к
чему. - Скомандовал Капитан.
Мы продолжали размеренно утаптывать ногами песок, а трое Голово-
резов ускорили шаг и двинулись вперед. Наверное, мысли о близкой воде
придали им дополнительные силы. Когда мы все уже ясно различали очерта-
ния приближающихся с каждым нашим шагом холмов, наш разведдозор уже
скрылся за ближайшим из них.
В это время Дилл вновь очнулась. Ее голова повернулась в мою сто-
рону, а глаза приобрели осмысленное выражение.
- Прости меня. - Скорее угадал по ее губам, чем расслышал я.
Килеана тактично приотстала, и я занял ее место возле изголовью
больной.
- Там, у алтаря, я приняла тебя за одного из прислужников Пулай
Худа. - Уже более отчетливо продолжила юная волшебница. - Первый раз в
жизни я составила смертоносное заклинание против своих врагов и напра-
вила его на тебя. Но ты не был моим врагом, и заклинание отразилось,
задев меня.
"Так вот оно что! - Понял я. - Тонкое это дело - колдовство. Тон-
кое и опасное. Несправедливое проклятие падает обратно на проклинающе-
го."
- Я могу тебе как-то помочь? - Как можно заботливее спросил я.
Мой голос прозвучал хрипло, как карканье ворона, но девушка мягко улыб-
нулась.
- Прости меня. - Настойчиво повторила она.
Я не мог понять, что она от меня хочет, но на всякий случай ска-
зал:
- Конечно прощаю, о чем разговор!
И я коснулся ее тонкой белой руки, выпроставшейся из-под одеяла.
В момент прикосновения между нами проскочил сильный разряд, похожий на
электрический. Я невольно вскрикнул от мгновенной боли и отдернул руку.
Но, удивительное дело, по моему телу как-будто прошла теплая волна, ус-
талость куда-то улетучилась, я почувствовал себя гораздо лучше и бод-
рее. Дилл Хамай также быстро изменилась: ее щеки и шея порозовели,
большие фиолетовые глаза заблестели, губы налились рубиновым светом и
увлажнились.
- Спасибо. - Слабо улыбнулась девушка. - Ты немного разрядил за-
клинание.
Надо было что-то сказать, и я пожал плечами:
- Может, я тебя обниму, и заклинание совсем исчезнет?
- Спасибо, но это пока не поможет. - Еще шире улыбнулась Дилл. -
Может, в другой раз...
- Понимаю, - усмехнулся я, - мой вид тебе несколько неприятен...
вернее, непривычен.
- Не в этом дело. - Горячо запротестовала девушка. - Совсем не в
этом.
Внезапно она густо покраснела и с головой зарылась под одеяло.
Впряженный в повозку Яманубис обернулся и многозначительно постучал со-
гнутым пальцем по шлему. Звук оказался достаточно громким, чтобы заста-
вить меня поднять глаза и увидеть...
- Смотрите! - Заорал я. - Там, впереди!
Наша колонна уже подошла к подножию холмов, и Впередсмотрящий,
наверное утратил бдительность. А сверху навстречу нам несся Стрелун с
выпученными от нечеловеческого ужаса глазами. Он даже не мог кричать,
но на бегу дико размахивал руками, подавая нам знаки.
"Что могло так напугать наемника, прошедшего через ад битвы с
войском Пулай Худа?" - Успел подумать я, прежде чем через гребень холма
перевалило то, от чего убегал Стрелун. Это были две огромные волосатые
твари, передвигавшиеся стремительными скачками и оглушительно завываю-
щие. Стрелец и Косой не зря считались лучшими лучниками. Спустя мгнове-
ния обе твари, получив по стреле в голову и грудь, кубарем покатились
вниз по склону, но из-за небольшого уклона остановились шагах в сорока
от нас.
Тем временем Стрелун добежал до отряда и упал на руки Молотилы и
Рогатого.
- Это были Чернявый и Крепыш. - Пробормотал он между тяжелыми
вздохами, похожими на всхлипы. - Там, сразу за холмом, широкая река.
Они разделись и вошли в воду, чтобы нащупать брод, а я остался на бере-
гу. Я не знаю, что случилось, но вдруг они обросли этой кошмарной шер-
стью, заорали и бросились на меня. Они кричали: "Убей меня! Убей меня!
Это невыносимая боль!" А я бежал от них, бежал...
Стрелун задохнулся тяжкими рыданиями.
- Стрелун, Молотила, Рогатый и Стрелец, охраняйте повозку. - Хму-
ро приказал Капитан. - Мы пойдем посмотрим, что с ними случилось.
Вместе с ним пошли Яманубис, Килеана, Крысолюб, я и Косой. Впере-
дсмотрящий и Боцман сделали несколько шагов вслед за нами, но потом ос-
тановились. Килеана держала наготове огнемет, а Косой не снимал стрелы
с тетивы своего лука из рогов морского беса.
Не доходя пяти шагов до лежащих тел мы остановились. Покрывавшая
людей шерсть странно колебалась, хотя никакого ветра не было.
- Рыбы-волосы. - Нарушил молчание Яманубис. - Раньше они водились
только в далеких северных озерах. Странно видеть их здесь.
С моих глаз как будто упала пленка, затеняющая истину - я понял,
что не волосы покрыли человеческие тела. Это тысячи, сотни тысяч длин-
ных тонких живых созданий впились в кожу и медленно вгрызались внутрь.
Меня едва не вырвало от отвращения. Погибнуть такой чудовищной мучи-
тельной смертью я не пожелал бы даже Пулай Худу. Хорошо, что милосерд-
ные стрелы Стрельца и Косого быстро прервали пытку.
Килеана нажала на кнопку огнемета и не отпускала ее до тех пор,
пока место, где упали наши товарищи, не превратилось в большое черное
пятно. Все это время Крысолюб бормотал что-то себе под нос, наверно,
читал заупокойную молитву, или проклинал неосмотрительность погибших
друзей.
- Кажется, я никого не упустила. - Бесцветным голосом произнесла
девушка, развернулась и быстро пошла вниз.
Взяв в сторону, чтобы не проходить возле черного пятна, выделяв-
шегося на сером склоне песчаного холма, мы перевалили через гребень.
Нашим взорам открылись широкая, шагов в семьдесят, река, медленно теку-
щая слева направо и густой лес на противоположном берегу.
- Раньше реки тут не было. - Растерянно сказал Крысолюб.
- Раньше тут был берег моря. - Улыбнулся Яманубис. - А еще раньше
- вообще ничего. Дело-то не в этом. Как мы переправимся через реку, ки-
шащую рыбами-волосами?
Вот это был вопрос. Мостов в округе, разумеется, не предполага-
лось. А если бы мы двинулись вдоль берега, ища безопасную переправу, то
оказались бы настигнуты армией Пулай Худа. Оказаться между смертоносной
рекой и войском мертвецов было бы в нашем теперешнем состоянии равно-
сильно смерти.
Крысолюб осторожно подошел к самому краю воды и попытался набрать
в шлем воды. Но тут же отпрыгнул назад и сообщил:
- Этих тварей тут и не сосчитать! И они голодные, чуть на берег
не выпрыгивают.
Жажда, мучившая наш отряд, заставила Косого и Рогатого повторить
попытку Крысолюба, но и они вынуждены были отступить, не добившись ус-
пеха. Проклятия в адрес рыб-волос далеко разнеслись над водной гладью.
Желанная живоносная жидкость была совершенно недоступна.
- Попробуем достать воду по-другому. - Сказал Яманубис. Шагах в
десяти от кромки воды он выкопал яму, пользуясь своей секирой, как ло-
патой. Постепенно яма стала наполняться водой, просочившейся из реки
сквозь песчаную почву. Яманубис, Капитан и Крысолюб сидели вокруг ямы
на корточках и напряженно вглядывались в оседающую муть. За их спинами
толкались все остальные, ожидая приговора.
- Кажется, их нет. - Задумчиво произнес Крысолюб.
- А если тут окажется хоть один малюсенький малек, и кто-нибудь
его проглотит? - Спросил Капитан.
- Прокипятить бы эту воду, но у нас нет ни кастрюли, ни котелка.
- Яманубис осмотрелся вокруг, но не увидел ничего подходящего. Голово-
резы хранили воду в кожаных бурдюках. Их шлемы также были сделаны из
толстой многослойной кожи и обиты железными полосами. - Хоть бы один
цельнокованый шлем!
- Один есть. - Радостно сообщил Боцман, стаскивая с головы свой
головной убор.
Торопливо срезав ножом слои кожи, изнутри и снаружи наклеенные на
металлическую основу, Капитан представил нашему вниманию что-то вроде
котелка. Словно совершая торжественное богослужение, он опустил сей со-
суд в яму с водой, медленно достал и установил на плазменную горелку.
Веселое белое пламя окружило полусферу, и почти мгновенно вода в ней
громко забурлила. Досчитав до двухсот, Капитан убрал огонь и спросил у
Яманубиса:
- Ну, как?
- По-моему, вполне достаточно. - Ответ Яманубиса был заглушен ра-
достным воплем Головорезов.
Теперь у нас была вода, но по-прежнему не было возможности пере-
браться через реку.
- Если бы можно было свалить несколько деревьев на той стороне
реки и построить плот... - Мечтательно сощурил глаза Косой.
- Я плаваю быстрее всех и мог бы попытаться... - Храбро начал я,
но Яманубис, стоявший рядом со мной на берегу, молча коснулся поверхно-
сти воды древком секиры. Тотчас же вода вокруг вспенилась и примерно
десяток рыб-волос вцепился в твердое дерево.
- Даже ты, Рен, проплывешь по реке не более десяти шагов. - Кон-
статировал Учитель. - Придется идти вдоль берега. Я думаю, что мы смо-
жем найти деревья, растущие на нашей стороне реки.
Но тут раздался голос Впередсмотрящего, который по приказу Капи-
тана взобрался на гребень холма и оттуда следил за пустыней:
- Вижу облако пыли! Похоже, наш дорогой колдун приближается.
- Так скоро... - В сердцах топнул ногой Капитан. - Ну что, Умник,
куда идти - вверх или вниз по течению?
- Подождите. - Раздался голос Дилл Хамай, и при поддержке Килеаны
волшебница слезла с повозки. - Я попробую помочь.
- Ты? - Удивился Боцман, критически осмотрев едва стоящую на под-
гибающихся ногах, изможденную девушку.
- У кого-нибудь есть расческа? - Не обращая внимания на недове-
рие, спросила Дилл.
- Расческа? - Чуть ли не истерично взвизгнул от смеха Косой.
- Расческа, гребень, гребешок - что-нибудь, чем расчесывают воло-
сы. - Втолковывала волшебница, по очереди оглядывая всех нас. Но зарос-
шие Головорезы, похоже, никогда в жизни не пользовались подобными инст-
рументами. Моя короткая прическа "ежиком" и лысый череп Яманубиса также
не нуждались в особом уходе.
- Такая подойдет? - Килеана протянула тонкую длинную пластиковую
полоску с зубчиками.
Дилл повертела ее в руках и просто сказала:
- Подойдет.
Девушка нагнулась и ладонью прокопала канавку в песке, параллель-
ную реке. Пока она заполнялась водой, Дилл нарвала несколько пучков
травы и воткнула их с одной стороны канавки. Потом она расположила рас-
ческу Килеаны поперек канавки, так что та стала похожа на перекинутый
через реку мост на тонких длинных опорах.
- Похоже на эту проклятую реку с лесом на противоположном берегу.
- Прошептал Стрелец.
Из всех присутствующих только Яманубис и, может быть, еще Крысо-
люб догадывались, что затеяла юная волшебница. Для меня же было полной
неожиданностью, когда Дилл встала на колени возле своей миниатюрной мо-
дели и тихонько запела. Ее фиолетовые глаза сначала закрылись, а потом
открылись вновь. Но теперь она не видела ничего вокруг. Ее взор как
будто был направлен в другие Измерения, в другие реальности. Я не мог
разобрать слов песни, но ее звуки как будто бы обретали материальную
силу, они текли от нее к реке.
- Смотрите. - Потрясенный Боцман показал на то, что и так уже за-
метили все.
Над рекой как мираж, как галлюцинация, вырисовывались очертания
моста, перекинутого с одного берега на другой. Он был очень узкий, на
тонких столбиках-опорах. Он напоминал - ну, конечно же - расческу Ки-
леаны.
- Тише! - Прошипел Яманубис, подавив в зародыше готовые вырваться
возгласы. - Не мешайте ей. Это очень сильная магия, а девушка слишком
слаба.
Мост постепенно проявлялся все отчетливее и реальнее. Яманубис
подошел к его краю и осторожно погладил ладонью. В это время с холма
скатился Впередсмотрящий и что-то быстро зашептал на ухо Капитану.
- Пулай Худ уже близко. - В пол-голоса объявил командир Головоре-
зов. - С ним около тысячи человек. Приближаются очень быстро.
- Мы можем идти. - Яманубис уверенно постучал по мосту, тот ото-
звался протяжным пластмассовым гулом. - Берите вещи и бегите на ту сто-
рону, я не знаю, сколько еще протянет Дилл.
Для Головорезов магия была вполне обыденным делом, а команды они
привыкли выполнять, не задумываясь, поэтому очень скоро по мосту друг
за другом осторожно, но быстро, бежали одетые в шкуры люди. Повозку, в
которой везли Дилл Хамай, пришлось бросить - по узкому мосту она бы не
проехала, но зато все наши запасы были перенесены на руках. С величай-
шей осторожностью Яманубис взял на руки находящуюся в трансе волшебни-
цу.
- Килеана, Рен, - шикнул он на нас, - вам что, нужно особое при-
глашение?
Императрица передернула плечами, но резво припустила вслед за Го-
ловорезами. Я направился следом. Странное это было ощущение: бежать по
увеличенной женской расческе над рекой, полной омерзительных голодных
хищников. Я старался не думать о том, что произойдет, если Дилл очнет-
ся, когда мы будем над серединой реки. Вместо этого я стремился дви-
гаться возможно быстрее и при этом сохранять равновесие, ведь мост имел
в ширину всего полтора шага.
Но все обошлось благополучно. Никто не сорвался, никто не замеш-
кался. Последним с моста сошел Яманубис и бережно положил на расстелен-
ную шкуру свою драгоценную ношу. Дилл по-прежнему находилась в колдов-
ском трансе и продолжала напевать свою тихую песню.
В это самое время на берегу, который мы только что покинули, по-
казались передовые отряды Пулай Худа. Они перевалили через холм и, не
останавливаясь, ринулись к мосту.
- Надо вывести ее из транса! - Яманубис несколько раз шлепнул
юную волшебницу по щекам, но она на это никак не прореагировала. Яману-
бис стал трясти ее за плечи так, что голова моталась в разные стороны,
но даже при этом девушка не переставала петь и этим поддерживать суще-
ствование моста.
А первые солдаты Пулай Худа уже бежали по нему через реку. Наши
лучники выпустили несколько стрел, сбив в воду особо ретивых. Но следом
шли другие воины, с большими прямоугольными щитами, защищающими от
смертоносных стрел. Боцман и Рогатый с секирами наготове поспешили за-
нять позиции возле моста. Так как по нему можно было идти только пооди-
ночке, два человека вполне смогли бы задержать целую армию. Но рассы-
павшиеся на противоположном берегу стрелки колдуна начали осыпать стре-
лами наш отряд, так что пришлось отступить под защиту деревьев, утянув
туда и шкуру с лежащей волшебницей. Если бы первые солдаты закрепились
на нашем берегу, то под их защитой перебралось бы и все войско Пулай
Худа.
Яманубис все сильнее и сильнее хлестал девушку по щекам, призы-
вая:
- Очнись, Дилл Хамай! Проснись!
Не выдержав, я бросился рядом на колени и попытался остановить
Учителя:
- Подождите, Вы так можете ее убить!
Яманубис поднял на меня необыкновенно проницательный взор и ска-
зал:
- Наконец-то ты решил помочь.
- Я?! Чем?
- Разбуди ее! - Яманубис чуть ли не насильно впихнул безвольное
тело Дилл мне в руки.
- Как?! - В отчаянии воскликнул я. - Как ее разбудить?
- Быстрее же! - Капитан Головорезов посмотрел на меня с непонят-
ной надеждой. - Враги уже почти перешли мост.
"Когда надо, Учитель почему-то не хочет мне помочь, - думал я