Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Козлов Антон. Путь Бога. книги 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -
окая дорога. По нему мы сможем быстро добраться до обитаемых краев. Кроме того, я вижу кое-где на дне русла растительность. Значит, там есть немного воды. Это была блестящая мысль: по холмам и оврагам мы добирались бы до зоны лесов не меньше суток, а по пересохшему руслу реки на этот путь мы бы затратили втрое меньше времени. Да и запасы водяных и пищевых шари- ков у нас подходили к концу. Вскоре нам предстояло самим добывать себе пропитание. А если на дне русла есть вода, то, скорее всего, найдется и пригодная для людей пища. Меня смущало только одно: - Командор, если это русло так удобно для ходьбы, то не встретим ли мы там бандитские патрули? - Рен, а ты не думаешь, что в нашем теперешнем положении общество любых людей гораздо предпочтительнее, чем еще одна встреча в одиночку с ящерицами-людоедами? Это был хороший вопрос, и, немного подумав и оценив ситуацию, я признал правоту Чи-Ге. Все-таки в вопросах стратегии и тактики он меня превосходил. Я предложил: - Чтобы поскорее добраться до русла, есть смысл сначала пройти по берегу до места, где река впадает в болото, а потом уже без помех идти вверх по течению. Командор, в свою очередь, согласился со мной, и мы направились вдоль берега болота. Сильно изрезанная береговая линия, обилие скал, оползней, оврагов и ущелий сильно замедляло наше передвижение. Тем бо- лее, что мы старались по возможности избегать открытых участков. Кто знает, не прятались ли днем среди скал ящерицы-людоеды или какие-нибудь люди-отщепенцы? Остерегаясь нападения, мы время от времени останавлива- лись и прислушивались: не зазвучит ли где-нибудь громкая речь ночных охотников? Но прибрежные скалы были так же мертвы, как и омывающее их боло- то. Когда до заката оставалось около трех стандартных часов, мы, нако- нец, вышли на берег высохшего русла. Оно было очень широкое, около двухсот шагов в самом узком месте, но в то же время довольно мелкое. Каменистая почва плохо поддавалась разрушению, и текшая здесь когда-то вода разливалась между скалами широким потоком. По краям русла лежали крупные валуны, ближе к середине они постепенно уменьшались до размеров детского кулачка, а потом дно и вовсе покрывал мелкий песок, плотно ут- рамбованный и напоминающий покрытие мостовых на Перекрестке Измерений. В самом центре широкого русла виднелась тонкая полоска низких, по пояс, зеленых растений. - Я пойду, проверю, есть ли там вода. - Сказал я Чи-Ге. - А Вы прикройте меня, если вдруг появится опасность. - Хорошо, Рен, - согласился Чи-Ге, - только будь очень осторожен. Я послежу за окрестностью. Надеюсь, мне удастся заранее заметить опас- ность. Если услышишь мой крик, немедленно беги назад. Быстрым шагом я направился к середине русла. Это было не очень-то приятно: находясь на совершенно открытой ровной поверхности, я в любое мгновение мог быть замеченным четырехглазыми ящерицами или местными бандитами. Когда до цели оставалось шагов тридцать, в кустах зашуршало, и с противоположной от меня стороны оттуда выскочило странное создание. Его тело продолговатой обтекаемой формой и блестевшей на солнце чешуей напоминало рыбу. Однако множество коротких тонких ног-проволочек позво- ляли ему двигаться по суше с удивительной быстротой. Я не заметил изда- лека, есть ли у этого создания глаза, нос или иные органы чувств, но, оно, несомненно, каким-то образом меня видело или ощущало. Внезапно су- щество издало тонкий свист, и из кустов выскочили еще пятеро сухопутных рыб гораздо меньше размером. Я сразу понял, что это мать (или отец?) привела своих детей на водопой. Семейство ринулось прочь от меня, пере- бирая ногами с такой скоростью, что казалось, будто тела поддерживают воздушные подушки. Пробежав вдоль полосы кустов шагов сто вверх по те- чению, странные существа вновь нырнули в заросли. Очень осторожно, постоянно озираясь и держа наготове копье, я раздвинул переплетение густых веток и обнаружил, что между корней бежит веселый ручеек прозрачной чистой жидкости. Я встал на четвереньки и принюхался. Это была вода! Я дотронулся до нее кончиком языка и попы- тался проанализировать вкус: ведь она вполне могла содержать какие- нибудь вредные примеси. Но нет, вода была совершенно чистая и пригодная для питья. Никаких следов бактерий и тяжелых элементов. Теперь следовало побеспокоиться о пище. На поиск живых существ в таких густых зарослях ушло бы слишком много времени, поэтому от мыслей об охоте пришлось временно отказаться. Вот когда мы остановимся на ноч- лег, я обязательно поставлю ловушки. Вполне возможно, что сухопутные рыбы окажутся съедобными. На всякий случай я отломил от куста маленькую зеленую веточку и тщательно ее разжевал. Вкус был такой, как у болотной ряски на Подсол- нечной. В принципе, чтобы не умереть от голода, есть можно. Мой желудок потомственного болотника, случалось, переваривал и не такие продукты. Правда, пока у нас оставались запасы разноцветных питательных шариков и возможность наловить представителей местной фауны, не стоило торопиться переходить на подножный корм. Я пересыпал в карман остаток пищевых таблеток и в освободившийся пакет набрал воды. Вдоволь напившись, я вернулся к Чи-Ге, который стра- ховал мою вылазку, сидя на большом валуне и осматривая окрестности. Он был счастлив, как ребенок, когда в его ладони полилась струйка живи- тельной влаги. Я доложил ему о результатах своих испытаний: - Теперь у нас есть чистая вода, и, если уж очень прижмет, кое- какая еда. Правда, я не знаю, встретятся ли нам животные и эти съедоб- ные растения выше по течению. Чи-Ге задумчиво посмотрел вперед: - Надеюсь, нам все-таки не придется есть траву или гоняться за местными тварями. Раз мы знаем, что на равнине Яблок живет много людей, значит впереди нас и так ждет нормальная человеческая пища. Так что, Рен, давай лучше поспешим туда, где ее можно раздобыть. Я хотел напомнить командору, что впереди нас ждут не мирные де- ревни и города, а военные поселения бандитских группировок, так что не стоит рассчитывать на то, что пищу мы раздобудем без особого труда. Но Чи-Ге так стремительно зашагал вдоль русла, его взор пылал таким вдох- новенным огнем, что я не стал преждевременно расстраивать революционе- ра, а поспешил следом за ним... * * * Идти вдоль высохшего русла реки было легко, и мы быстро удалялись от берега болота. Теперь нас окружали пологие каменистые холмы, кое-где перемежаемые высокими острыми пиками скал. Конечно, легче было бы идти не по камням, а по утрамбованному песку в середине русла, но мы не рис- ковали высовываться на открытое место. И, как оказалось, делали это не зря. Когда мы прошли примерно пять лиг, я услышал впереди и немного в стороне какие-то странные хлопки. - Товарищ командор, - тронул я за руку Чи-Ге, - прислушайтесь. Что это? На речь ящериц не похоже, на плеск водопада тоже. Командор замер, весь обратившись в слух, и через минуту его лицо осветилось радостной улыбкой: - Это выстрелы, Рен. Наверное, ты никогда не слышал звука выстре- ла из огнестрельного оружия, раз сразу же не узнал его. Там, впереди, идет бой. Значит, там люди. Ведь наш ночной пленник утверждал, что у его охотников нет "огненных трубок". - Наверное, там люди отбиваются от ящериц. - Предположил я. - На- до им помочь. - Давай сначала оценим ситуацию, а потом будем принимать решения. - Резонно ответил Чи-Ге. - Постараемся незаметно подобраться поближе к сражающимся... Мы вновь двинулись вперед, готовясь в любой момент спрятаться за большими валунами у подножий холмов. Постепенно звуки выстрелов стано- вились все громче и громче. Кроме них, теперь можно было расслышать еще и крики людей. Пройдя еще немного вверх по течению, мы поняли, что вой- на идет между людьми. - Сдавайтесь! - Кричали с одной стороны. - Все равно нас больше! Мы вас всех перебьем! На эти угрозы с противоположной стороны отвечал звонкий женский голос: - Нас мало, но мы сильнее духом! Пропустите нас, и мы уйдем туда, откуда пришли. Не хотите вести переговоры - не надо! Мы - послы! А в послов не стреляют! - Нам плевать, послы вы или не послы! Мы вас не отпустим! Сдавай- тесь, сложите оружие! - Никогда! Свобода или смерть! И вновь стрельба начиналась с новой силой. Когда до места боя оставалось совсем немного, мы поползли вперед на четвереньках. Чи-Ге скатал свой плащ и обвязал поперек тела, образо- вав что-то вроде бронежилета. Наконец, выглянув из-за склона холма, мы смогли увидеть сражение. Точнее, это было не сражение, а осада. На небольшой возвышенности среди нагромождения скальных обломков держала оборону небольшая группа людей. Разглядеть их мы не могли, так как, засев за камнями, они отстрелива- лись от врагов, пытавшихся выбить их из природной крепости. Нападавшие широким кругом охватили холм и, также прячась за кам- нями, вели интенсивный обстрел камней. Они, видимо, не ожидали нападе- ния сзади, и поэтому не охраняли тылы. Так что, подобравшись еще ближе, мы смогли хорошо разглядеть двух ближайших стрелков. Они были перед на- ми, как на ладони, так как, находясь на склоне холма, мы оказались выше их позиций. Можно было видеть их спины, головы, а, главное, большие не- уклюжие ружья. Винтовки стреляли редко, они заряжались одним патроном и не отли- чались дальностью и меткостью стрельбы. Чтобы попасть в осажденных, на- ходящихся на расстоянии в пятьдесят шагов, осаждающие поднимали стволы почти на сорок пять градусов. Точно таким же бесполезным был и ответный огонь из каменной крепости. Казалось, что идет не смертельный бой, а какая-то нелепая детская игра. Противники пуляли друг в друга из-за камней, не жалея зарядов. Стрельба с обеих сторон велась непрерывно, но не наносила особого ущерба противникам. Скорее, она до поры до времени помогала защитникам крепости не подпускать к себе врагов, а те, в свою очередь, не позволяли вырваться осажденным из окружения. Чи-Ге, зорким взглядом окинув поле боя, в нескольких словах обри- совал ближайшую перспективу: - На холме засело человек пять-шесть. Их окружают два десятка стрелков. Когда обе стороны расстреляют свои заряды, начнется рукопаш- ная. И тогда тем, кто на холме, придет конец. - Что мы будем делать? - На всякий случай спросил я, хотя уже за- ранее предвидел ответ. - Конечно же, мы поможем осажденным. - Решительно сказал Чи-Ге. - Разве ты еще не понял, Рен, что в окружение попали наши товарищи? Что-то подобное уже приходило мне в голову, однако я не ожидал встретить революционеров так скоро и в таком плачевном положении. Инте- ресно, как они смогут захватить Портал, если даже бой с бандитами вот- вот закончится их поражением? - Вперед, Рен. - Приказал командор. - Твой бандит - правый, мой - левый. Прорвем брешь в кольце окружения и захватим нормальное оружие. Чи-Ге поглубже натянул берет на голову и по-пластунски пополз вперед, держась низин и прячась за камнями. Он даже не обернулся, чтобы проверить, последую ли я за ним. Такое доверие, с одной стороны, радо- вало, с другой - налагало определенные обязанности. Внутренне обругав себя за чрезмерную уступчивость, я пополз к своей цели - прячущемуся шагах в сорока ниже по склону бандиту. Грохот выстрелов, крики и брань сражающихся позволили мне подоб- раться к нему на расстояние одного прыжка. Я уже хотел было навалиться бандиту на спину и завернуть руки за спину, но в это время тот, зарядив ружье, начал старательно целиться. Я решил воспользоваться благоприят- ным моментом и неслышно подполз вплотную к стрелку. Я положил левую руку на правое плечо человека, а правой приставил острие копья к его шее. Человек напряженно замер и очень медленно, словно во сне, скосил глаза на мою руку. Перепонки между пальцами за- ставил его побледнеть, а вид наконечника копья из белой кости бросил в пот. Когда же он перевел взгляд еще дальше и увидел рукава моей куртки из чешуйчатой кожи змеи анакванды, то затрясся, будто в ознобе. Только тут мне пришло в голову, что должен был подумать местный житель, увидев подобное сочетание. Он еще не разглядел моего лица, а уже пришел к однозначному выводу... - Ночные охотники! - Отчаянно завизжал мой противник, перекрыв своим нечеловечески громким воплем шум боя. В то же мгновение он рванулся от меня, одновременно оборачиваясь и пытаясь ударить прикладом ружья. Естественно, я не мог ему этого по- зволить. Я выпустил копье, перехватил ружье поперек обеими руками и ударил стволом ему в лоб. Бандит потерял сознание, даже не успев по- нять, что оглушил его не четырехглазый иномирянин-людоед, а такой же, как он, человек. Однако его вопль сослужил нам отличную службу. Я услышал, как бандиты возбужденно перекликаются: - Отступаем! Все назад! - Хирок, ты еще жив?! - Да, а вот Док, похоже, попался ночным охотникам! - Без паники, а то все пойдем на корм ящерицам. Отступаем органи- зованно! За Кривым ущельем будем в безопасности. - Да, точно, пока охотники займутся революционерами, мы от них оторвемся. Выстрелы затихли, и только шум убегающих людей нарушал наступив- шую тишину. Я дождался, пока бандиты удаляться на достаточное расстоя- ние и в пол голоса позвал: - Командор!... Товарищ Чи-Ге! Тишина. Я повторил уже погромче: -Товарищ командор, Вы меня слышите?! - Это ты, Рен? - Отозвался Чи-Ге. - Я! - Здесь ночные охотники! Наверное, они нас выследили. Я едва не расхохотался. - Товарищ командор, ящериц тут нет. Мой бандит принял меня за од- ну из них. - Ты уверен? - Подозрительно поинтересовался Чи-Ге. - Абсолютно. Я бы встал из-за камней, но боюсь, что меня застре- лят товарищи революционеры. - Эй! - Громко закричал командор. - Товарищи, не стреляйте! Бан- диты ушли! Мы - свои! В ответ женский голос в крепости скомандовал: - Не поддаваться на провокацию, это ловушка! Приготовиться к от- ражению атаки! - Командор, они нам не верят. - Разочарованно протянул я. - Сейчас поверят. - Пообещал Чи-Ге. - Эй, товарищи, с вами гово- рит командор Чи-Ге. Есть ли кто-нибудь, кто знает меня в лицо? - Мы все знаем героя революции. - Насмешливо ответил женский го- лос. - Тебе не удастся нас провести, подлец. - Внимание! - Крикнул Чи-Ге. - Сейчас я встану. Прежде чем стре- лять, внимательно посмотрите, в кого целитесь! Выглянув в щель между камнями, я увидел, что Чи-Ге не просто встал, он еще и залез на большой камень, чтобы его лучше было видно. Он развязал свой плащ и бросил к своим ногам. Пыль и грязь запачкали его черный костюм, но гордо посаженная голова и величественная осанка дела- ли незначительными подобные мелочи. Командор стоял неподвижно, как ста- туя, и лишь легкий вечерний ветерок трепал его черные кудри, выбившиеся из-под берета. - Это командор Чи-Ге! - Хором воскликнуло сразу несколько голо- сов. - Выходите, товарищи! - Властно приказал Чи-Ге. - Этот бой мы вы- играли, но успокаиваться рано. Из-за камней показались пять человек. Они бежали к нам, радостно приветствуя командора. Я тоже встал на ноги. Увидев меня, двое из рево- люционеров моментально вскинули ружья, и я был вынужден вновь спрятать- ся. - Не стреляйте, - поспешно сказал командор, - это наш товарищ с далекой планеты Земля. Теперь я мог спокойно выбраться из укрытия и познакомиться с но- выми друзьями. Возглавляла отряд молодая женщина в сильно потертом и потрепанном синем мундире. Дыры и прорехи на нем были аккуратно закрыты заплатками из грубой серой ткани, наверное, местного производства. Волевое, но приятное лицо обрамляли коротко и неровно подстриженные огненно-рыжие волосы. Ее голову венчала странная диадема, сплетенная из лиан с зажа- тыми между ними мелкими разноцветными камешками и блестящими кусочками металла. Четверо мужчин принадлежали, как я понял, к разным мирам или к разным климатическим зонам одной планеты. Они различались цветом кожи и волос, формой тела и лица, разрезом глаз, одеждой. Единственное, что их объединяло - это такими же, как у предводительницы, диадемы на голове. - Капитан Ханита Кирада, - представилась предводительница, - быв- ший командир фрегата "Свобода и Согласие" во флоте адмирала Синаго- Сита. Теперь руковожу посольством полковника Ту-Го. Моя задача - агити- ровать местных жителей и вовлекать их в революционное восстание. Прежде всего, оденьте на головы вот это. Из заплечного мешка она достала еще две диадемы и протянула нам. Одев плетеную конструкцию на голову, я почувствовал легкое покалывание в висках. Мне показалось, что звуки вокруг стали резче и четче, и в на- ступающих сумерках я вижу чуть лучше, чем обычно. - Теперь, товарищ Чи-Ге, - продолжила Ханита, - вы защищены от мыслесканирования со спутников. А теперь бегите за мной, пока не позд- но. - А что случилось? - Спросил Чи-Ге. - Разве враг не бежал, оста- вив поле боя? - Вы разве не слышали? Бандитов спугнули ночные охотники - жесто- кие иномиряне-людоеды. Если они где-то неподалеку, то надо побыстрее уносить ноги вглубь равнины. Далеко от болота они, как правило, не за- бираются. - Ну, - усмехнулся Чи-Ге, - если вас беспокоят четырехглазые яще- рицы, то можете не торопиться. Выдумка с ночными охотниками - это наша военная хитрость. Мы уже познакомились с ящерицами этой ночью, так что примерно представляли, чем можно напугать превосходящих числом банди- тов. - Вы встречали ночных охотников? - Удивилась Ханита. - Как же вам удалось от них ускользнуть? - Наоборот, это им не удалось уйти от нас живыми. - Торжественно сказал Чи-Ге. - А началось все с того, что я встретил вот этого юношу- землянина по имени Рен и мы решили сократить путь до равнины Яблок и пройти через болото... Командор коротко описал наше путешествие и ночные события. Глаза слушателей сияли восторгом и уважением. Похоже, теперь они готовы были поверить любым легендам о великом командоре Чи-Ге. При этом как-то за- бывалось, что главным действующим лицом был все-таки я, скромный охот- ник. Однако я не испытывал ни зависти, ни ревности. Положение скромного бойца, ведомого в бой великим командором, меня вполне удовлетворяло. Меньше всего я хотел, чтобы моей персоне уделяли лишнее внимание. Я опасался лишних вопросов, так как до сих пор еще не выяснил отношения революционеров к Повелителям, Богам, Великим волшебницам и прочим суще- ствам моего круга общения. Тем временем быстро и согласованно два солдата капитана Кирады занялись захваченным мною пленником. - Он мертв. - Доложил один. У меня екнуло сердце. Я же не хотел его убивать! Это был первый человек, который погиб от моей руки (разумеется, колдун Пулай Худ, при- чинивший столько зла моей Дилл, не в счет), и эта победа ни доставила мне никакой радости. Наверное, на моем лице были явно написаны обуревавшие меня чувст- ва, потому что другой солдат, подойдя ко мне и положив руку на плечо, сказал: - На войне, как на войне, парень. Может быть, тебе станет легче, если я скажу, что он умер не от твоего удара, а от обширного инфаркта. Похоже, ты просто напугал его до смерти! Хотя особой разницы я не видел, тем не менее дружеское участие совершенно незнакомого мне человека сняло груз с моей души. Честно го- воря, переживал я сильно, но недолго. Я видел вокруг себя слишком много смертей, да и сам уже не раз убивал разумных существ, взять хотя бы тех же ящериц прошлой ночью. Хорошенько поразмыслив, я пришел к выводу, что человек-бандит не многим лучше иномирянина-людоеда, и я напрасно муча- юсь угрызениями совести. Ружье мертвого бандита и запа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору