Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
почти за четыре сотни лет в церемонии государственного уровня не принимала участия Королевская Гвардия. Присутствовали только Клинки, связанные с кем-то из аристократов или чиновников.
Когда, наконец, все, кто мог, принесли присягу, лорд-протектор произнес речь. Она была краткой, как и подобает солдату, однако имела куда большее значение, чем могло показаться на первый взгляд. Конечно, начал он с того, что Совет прежде всего заботится о здравии и благополучии короля, дабы он вырос обученным для управления страной, когда достигнет зрелости. До той поры Совет берет на себя эту задачу и желает быть справедливым ко всем, сократить расходы, уничтожить врагов, развить торговлю. Все зааплодировали. Совет, говорил Гренвилл, займется расследованием трагической гибели Амброза IV и прочих бедствий; от его внимания не ускользнет ни один хоть сколько-нибудь сходный случай. Будут приняты любые меры для предотвращения подобных происшествий в будущем.
Собрание восторженно встретило слова лорда-протектора.
Королевские Клинки оказались в серьезной опасности.
Принцесса Малинда тоже.
Затем последовал государственный банкет; назавтра двор снова погрузится в траур. Когда Малинда и ее свита торопились к себе в покои, чтобы сменить наряды, к ней обратился юный герольд, предварительно задержанный бдительным Одлеем. Беспокойство в глазах юноши насторожило ее прежде, чем он заговорил.
- Командир, его светлость лорд-протектор велел мне передать ее высочеству, что сегодня вечером Клинкам запрещено присутствовать в зале.
Он поклонился: сообщение передано.
- Я сообщу ее высочеству, - рявкнул Одлей.
- Считайте, что меня уведомили, - сказала принцесса. Снова поклонившись, парнишка удалился. Малинда остановилась посреди коридора и оглядела разозленные лица.
- Значит, Клинков выставляют за дверь, как слуг? - спросила леди Доув.
- Нет, - сказала сестра Минутка. - Значит, нас всех выставляют за дверь, как слуг.
- Нет Клинков, нет принцессы, - объяснила Алис. - Нет принцессы, нет придворных дам.
- С вашего позволения... - начал Одлей. - Я считаю обязательным немедленно установить правила Шиан. Сэр Пес, сэр Винтер, ступайте.
Без единого слова двое исчезли в разных направлениях.
- Что такое "правила Шиан"? - спросила Малинда.
- Так говорят в Айронхолле, ваше высочество.
Она зашагала дальше, окруженная с двух сторон Одлеем и Абелем, а позади шли девицы.
- А теперь объясните.
- Правила Шиан появились после ареста королевы Шиан в 361 году.
Шиан обезглавили по обвинению в государственной измене за то, что ее нашли в постели с сэром Вивьерной, однако королевской дочери подробности не сообщались даже до сих пор.
- Я точно не знаю, как именно арестовали королеву.
- Это печальная история, миледи.
- Пожалуйста, расскажите мне.
- У нее было четверо Клинков.
- Это я знаю.
- Все они полегли у ее ног, - мрачно проговорил Одлей. - На траве вокруг нее, все четверо в один миг. Королевские Йомены расстреляли их из засады. Ошибка была в том, что они представляли единую мишень.
Малинда в ужасе остановилась.
- О духи! Мой отец отдал такой приказ?
- Быть может, не именно такой, ваше высочество, но если он велел арестовать даму, то прекрасно знал, чем все закончится. И Айронхолл ввел правила Шиан, хотя, кажется, сейчас они используются впервые. Теперь мы не должны будем находиться вчетвером в одной комнате и есть с одного блюда.
Она посмотрела на Абеля, который выглядел далеко не так бодро, как обычно.
- Ты тоже все это знаешь, да?
Он кивнул.
- Стандартное обучение. Все записано в "Литании".
Она была просто слепой и очень эгоистичной идиоткой.
- Когда я приехала в Айронхолл, вы прекрасно знали, что я уже могу находиться под подозрением в убийстве моего отца и в организации Уэтшорской резни. Вы предполагали, что мне понадобятся Клинки для защиты от ареста?
- Мы знали.
- И вы все равно согласились на Узы? Все вы!
Абель выжал слабую улыбку.
- Наш долг, миледи.
Она вздрогнула. Сэр Роланд и сэр Пьерс в ее интересах вели себя более чем жестко. Великий Магистр пытался уберечь своих юных учеников от ее когтей. Конечно, она собиралась все им объяснить и предоставить шанс отказаться, но тут этот безумец вырвался вперед, и все они слепо пошли за ним.
- Я очень благодарна вам, - проговорила Малинда и вновь заторопилась к себе в комнаты.
Зря она критиковала Абеля и Винтера за их похождения. Храбрости должно воздавать по заслугам. Связавшись Узами, Клинки взвалили на себя непомерный груз и заслуживали всяческих поощрений.
***
Дождь прекратился. Малинда весело предложила всем отправиться на конную прогулку в парк. Все знали достаточно и немедленно согласились. В конюшню отправили пажа, а вес пошли переодеться. Паж вернулся и сказал, что у начальника конюшен свободных лошадей нет.
Вскоре сэр Одлей отозвал принцессу в сторонку и спросил, не желает ли она, чтобы он организовал побег по реке.
- Побег откуда? - спросила она. - И куда? Это будет расценено как признание собственной вины. Я не могу бросить брата.
Малинда пошла проведать Амби, и ей сообщили, что с этих пор, кроме Королевской Гвардии, никакие Клинки не допускаются к его величеству по приказу Совета.
Нет Клинков, нет принцессы.
Итак, принцессу посадили под домашний арест, и на протяжении следующих нескольких дней лорд-протектор оказывал на нее все большее давление простейшим образом - ничего не предпринимал. Именно так стоило понимать образовавшуюся вокруг Малинды пустоту, и она не слишком страдала из-за отлучения.
Двор в трауре представляет интереса не больше, чем снежный сугроб, к тому же многие благородные семьи не разговаривали с принцессой, виновницей Уэтшорской резни. Многие избегали ее, потому что лорд-протектор вполне ясно дал понять, откуда ветер дует.
Ей отказывали в малейших просьбах или их вовсе не замечали; кушанья приносили слишком поздно и совершенно остывшими; настройщик клавикордов на вызов не явился; вместо восковых свечей поставили обычные из животного жира. Все это, конечно, мелочи, но и такая ерунда ужасно нервирует. Руби и Алис заявили о веских причинах, которые вынуждали их срочно посетить свои семейства, и попросили разрешения покинуть двор. Малинда отказала и стала ждать, что последует дальше.
А последовал вызов от лорда Гренвилла. Встречу он назначил на библиотечной террасе.
***
Стояла весна, и в воздухе витала смерть. Солнце освещало бабочек и настурции; птицы пели о любви и измене. Малинда шла по поросшим мхом каменным плитам и чувствовала, что где-то поблизости - может быть, на крыше, или за колоннами, или в беседках - стоят лучники со стрелами на тетивах. Одлей и Винтер могут пасть мертвыми в любую секунду.
Гренвилл ждал ее у балюстрады, обернувшись к реке спиной. Он широко расставил ноги, а руками уперся в бока и в таком виде ужасно походил на своего отца - только моложе, здоровее и суровее. Ни оружия, ни спутников при нем видно не было, хотя это ни о чем не говорило.
За несколько шагов она остановилась. Янтарные глаза уставились в янтарные глаза. Он был лордом-протектором, а не регентом. Она - принцесса и наследница. Но он стоял во главе страны. Малинда едва присела в реверансе.
Он едва поклонился и почти не улыбнулся.
- Вы выросли, сестра.
- Вы возмужали, брат.
- Нам надо поговорить. Оставьте своих псов здесь.
Она кивнула Одлею и последовала за Гренвиллом.
- Вы знаете, они не выпустят, меня из виду.
- Мне нужно, чтобы они ничего не слышали. - Он прошел несколько метров и повернулся, облокотившись на бордюр. - Вот здесь, довольно.
В прилив корабли поднимались вверх по течению, но вместе с ними плыли и нечистоты. Грен всегда лучше выглядел, чем благоухал. Вдали виднелись богатые дома, а за ними зеленые поля. Одлей и Винтер стояли посреди зала, где она их оставила, и представляли собой идеальную мишень.
- Чего ты хочешь? - прямо спросил Гренвилл.
- Собственный двор для себя и своего брата. Позволь мне быть его воспитательницей. Кроме нас, тебе доверять некому.
- Нет, сестра. Лучше мне доверять кому угодно, кроме тебя. - Такой огромный и грубый, он пока еще не пугал ее. - И ты не можешь позволить себе рисковать. Если он умрет, в убийстве обвинят тебя.
Она вздохнула, однако янтарный взгляд ничего не выдал.
- Я готова рискнуть. У меня нет никаких планов, кроме как увидеть Амби на своем законном месте.
- У меня тоже. Ты удивлена? - Гренвилл улыбнулся, и она не успела уловить, есть ли в его улыбке отцовское лукавство. - Мальчик - мой гарант власти, Малинда, без него я стану твоим жалким и покорным придатком. Понимаешь? Мы поменяемся местами, и уже ты станешь издеваться надо мной.
Когда нужно, он мог быть обаятельным. Как долго его будет удовлетворять положение лорда-протектора? Жалкого и покорного? Малинда оглядела террасу. Занималось слишком морозное для Четвертого месяца утро, людей вокруг не было, что наводило на мысль о скрытой работе многих рук - рук, закованных в сталь. Одлей и Винтер по-прежнему стояли в одиночестве.
- Амби довольно слаб, - сказала она. - Ты слышал про так называемые инквизиторские чтения?
- Отец в прошлом году мне рассказал.
Принцесса с удивлением на него уставилась.
- Уже тогда?
- Уже тогда. Он сказал, что не верит, но все равно волновался. Поэтому и сватался к Дьерде. На самом деле ему совершенно не хотелось связываться с очередной женой, в его-то возрасте. Горничная за горсть золотых монет больше ему по вкусу. Но он чувствовал себя обязанным.
- Мне он никогда этого не говорил, - с некоторой обидой признала она.
- Мужские разговоры, - иронически пробормотал Гренвилл. - Итак, мы с тобой пришли к соглашению? Мы оба предельно преданны и верны младенцу, и это жутко трогательно. А теперь давай подумаем, что случится, когда он умрет.
- Если он умрет, - поправила Малинда.
- Он слабак. Ты можешь представить себе Кортни в качестве короля? - Гренвилл неожиданно рассмеялся.
- Не хватает воображения. Но мы бы могли согласиться на это.
- Ты удивишься, на какие вещи ты могла бы согласиться, сестра.
- Не угрожай мне, Гренвилл. Это недостойно. К тому же ты знаешь нашу семью: когда нам угрожают, мы выходим из себя.
- Мне наплевать, выходишь ты из себя или нет. Судя по чтениям, мальчишке осталось год или два. Когда он умрет, никто не поддержит Кортни, так что остаемся только мы с тобой, так? Дочь, которая замужем за человеком, не принадлежащим к королевскому дому Шивиаля, не может наследовать престол, помнишь? Самый простой способ от тебя избавиться - это выдать замуж за какого-нибудь иностранного государя.
Она давно этого ждала.
- А если я откажусь выходить замуж?
- Тебя можно убедить.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга как фехтовальщики перед поединком. Перед Малиндой стоял воин, который обещал очистить Пустоши огнем и кровью и сделал именно это. Он перевел взгляд на стоявших позади мечников.
- Отважный поступок - привязать Клинков. Очень дерзкий поступок. И незаконный. У Совета найдется несколько вопросов, чтобы прояснить эту ситуацию. Еще его очень интересует разговор, который произошел между тобой и бельским королем. И Площадь Кленов, Быть может, даже смерть секретаря Кроммана. Тебя могут долго допрашивать.
- Ты снова мне угрожаешь. Не знала, что ты так задирист.
- Спроси у Диких. - Он мрачно улыбнулся и, откинувшись на оба локтя, внимательно ее изучал. - Я делаю тебе предложение, сестра.
- Полагаю, в это предложение входит супружество?
- Ты, наверное, видела список канцлера. Выбери любого, кроме Гесса, и я...
- Почему не принц Гесс?
Она помнила, что у него было какое-то заболевание, хотя списка и в глаза не видела.
Брат снова мрачно улыбнулся.
- Нам не нужен человек, который попытается воспользоваться своей женой и оспорить волю ее отца. Гесс может поднять восстание. Еще я исключаю Маргрейва из Лаутенбаха - по тем же причинам. Я его видел. Этот мошенник сейчас находится в брачном возрасте, но в нем слишком много авантюризма. Выбери любого другого, и я обеспечу тебе такое приданое, что ты окажешься в постели у своего избранника раньше, чем успеешь причесаться.
- Очень справедливое предложение, - процедила она. - Очень разумное. Но я не чувствую себя готовой к замужеству. Когда ставки так высоки, я осмеливаюсь не доверять вам, милорд. Мой брачный контракт может стать смертным приговором для Амби.
- А твой отказ станет смертным приговором для твоих Клинков. - Лорд-протектор не повышал голоса, однако в золотых глазах сверкнуло пламя. - Малинда, сейчас у меня есть все, кроме титула. Для себя мне ничего не нужно, я все хочу отдать сыну. Я слишком долго страдал. Я был зачат, когда четырнадцатилетний распутник королевской крови напоил бабку так, что она уже ничего не соображала. Мне пришлось жить с тремя старшими братьями, которые знали, что я вышел из чрева их матери. Когда мне исполнилось семнадцать, отец хотел, чтобы они отреклись от меня, но я поставил его на место: пригрозил, что превращу его коронацию в настоящий цирк. Он обещал швырнуть меня в Бастион, но в конце концов сдался. Я получил графство. Когда я вернулся год назад, он признал, что я единственный стоящий из всех его наследников, и обещал признать меня, как только я усмирю Пустоши. Я прислал ему Киарана в цепях, - а он отступился от своего слова и выписал эту девчонку Дьерду. Теперь я никому не позволю встать у меня на пути.
Малинда слишком разозлилась, чтобы обращать внимание на опасность, грозившую ей самой.
- Если ты тронешь хоть волос на голове ребенка, я живьем отправлю тебя на костер, Гренвилл Бастард.
- А кто тебя поддержит? Нет, сестра, женщины слишком беззащитны, а ты уже наделала глупостей. Злые языки не дают себе отдыха. При твоем дворе нет пристойной старшей компаньонки, нет нормальных фрейлин, а только стайка капризных девчонок и сексуально озабоченные мечники. Когда Совет разберется с тобой, всем станет известно, что принцесса Малинда - настоящая распутница, которая продает своих фрейлин, устраивает оргии с Клинками до поздней ночи и в полночь удавливает младенцев. Никто за тебя не заступится.
Она почувствовала, что лицо ее приобрело ярко-алую окраску.
- Это ложь! - завопила она. - Не один ты умеешь запугивать! Давай приводи своих инквизиторов. Мне нечего скрывать!
Малинда ощутила на себе всю ярость Гренвилла. Она оглянулась и заметила приближающихся Одлея и Винтера - они шли очень неохотно, зная, что могут спровоцировать дождь из стрел, но не могли оставаться в стороне, когда ей угрожали. Из-за их медленной поступи ситуация показалась еще более опасной.
- Прощай, сестра, - прорычал лорд-протектор. - У тебя есть шанс. Я устрою тебе свадьбу, и твои Клинки послужат гарантами твоего послушания. Я собираюсь разделаться с Клинками - распустить Орден и приучить их к нормальному труду. Парламент поддержит меня после того, что произошло в Уэтшоре. Им конец.
Он развернулся на каблуках и вышел.
ГЛАВА 23
Позволив молодой девице связаться с двадцатилетними мечниками, мы не просто напрашивались на неприятности - мы требовали их.
Лорд Роланд, из личного разговора с сэром Раздором
К удивлению Дианы, тем вечером Малинда приказала принести флягу особого вина, хотя раньше никогда не увлекалась питьем в одиночестве. Еще долго после того, как во дворце потушили свечи и задернули пологи, она сидела в своей комнате перед камином, закутавшись в плащ и погрузившись в размышления. Ее мучило, что она упустила нечто важное в разговоре с Гренвиллом. Как-то, когда-то он загнал ее в ловушку, и Малинда не могла заснуть, не разгадав загадки.
Если отказываться выходить замуж за иностранного принца, можно, конечно, отсрочить гибель маленького Амби, зато ее Клинки окажутся в смертельной опасности. Она их предупредила. Они ответили, что опасность - их работа. Пусть так; но сможет ли Малинда воспротивиться прямому приказу Гренвилла, зная, что ее Клинков убьют?
Она выпила все вино, сожгла все поленья, а ответа так и не нашла.
Надо тянуть время. Следовало попросить тот список, о котором говорил Гренвилл. Наверняка там нашлись бы более или менее подходящие кандидатуры - конечно, лучшие, нежели Радгар Эйлединг. Она ни за что не выберет человека, которого ей прочит Гренвилл. Выбирая себе зятя, отец думал о благополучии страны; Гренвилл помышляет только о благополучии самого себя. Идеальным зятем для него стал бы кто-нибудь вроде...
О духи! Вроде герцога Ансьерского?
***
Малинда поняла, что колонну, которая закрывала секретную дверь, можно отодвинуть подальше. Она оставила дверь распахнутой и пошла вниз, сжимая в одной руке лампу, а другой придерживая меховой плащ. Тапочки тихонько шелестели по каменному полу. Если бы в прошлый раз она не оставила следов на пыли, то ни за что не нашла бы шпионского окошка. Девушка опустилась на колени перед решеткой, уже заранее сожалея о своем извращенном пристрастии: а вдруг внизу в самом разгаре какая-нибудь оргия? Что, если в компании Клинков окажутся ее фрейлины? В ее обязанности входило защищать девиц от вредных воздействий, в том числе и от Клинков.
Она толкнула панель. В комнате было темнее, чем раньше, на люстре горело всего несколько свечей; очаг стоял холодным. Кто-то попытался навести какое-то подобие порядка: убрать бутылки и застелить ложе. В комнате находился всего один человек - и он сидел на кушетке спиной к принцессе, опустив голову на руки. Эти широкие плечи и соломенные пряди могли принадлежать только Псу. Она помедлила. Ничего не изменилось: он просто сидел, уставившись в пол.
Ну! Именно это тебе и нужно было - Пес как он есть. Боишься идти дальше?
Да, она боялась. Но закрыла решетку и стала спускаться.
Добравшись до двери, Малинда поставила лампу на ступени, стащила чепец и встряхнула волосами. Несколько раз глубоко вздохнула и только потом потянулась к ручке. Устройство замка здесь было такое же, как в верхней комнате, однако гораздо туже, и ей пришлось дергать обеими руками, чтобы сдвинуть колонну. Дверь скрипнула и отъехала.
Пес уже вскочил на ноги и поднял меч. Огромный двуручник не шелохнулся, пока она приближалась. Обойдя вокруг острия, принцесса подошла вплотную к Клинку и прикоснулась к влажной дорожке на его щеке. Красные, опухшие глаза говорили, что он плакал. В Айронхолле он рыдал по ночам, теперь он никогда не спит - куда же делись его сны?
- Ты ждешь кого-то?
Он покачал головой. Во время борьбы с дверью Малинда потеряла плащ. Винтер говорил, что если в кого-нибудь должна попасть молния, то это будет Пес, и вот теперь посреди ночи его посещает принцесса-девственница, одетая в ночную рубашку. Впрочем, бальные наряды обнажали больше, но ненамного, да и обстоятельства несколько отличались.
- Может, ты ждал кого-нибудь?
Он снова слабо покачал головой.
Обрадовавшись, что не вмешалась в любовную ссору, Малинда тяжело сглотнула.
- Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. Это может оказаться довольно опасно.
Он убрал меч в ножны.
- Расскажите мне.
Наверняка он догадался. Пес был упрям, но никак не глуп.
- Гренвилл собирается выдать меня замуж, чтобы я не мешалась у него на пути после смерти Амби. Тогда он любыми способами избавится от Кортни и предъявит права на трон. И я думаю... я не знаю, но мне кажется... я почти уверена, что он хочет отдать меня герцогу Ансьерскому, потому что герцог уже трижды женился, и ни одна из его супруг не прожила долго.
Взгляд Пса скользнул вниз, к кружевной ленточке на ее шее, потом снова вернулся на лицо.
- Вы хотите, чтобы я убил Гренвилла?
- Ты же знаешь, что нет. - Малинда поцеловала его в щеку. Она оказалась щетинистой. Пес не моргнул, вообще никак не отозвался. -